Compare commits
43 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
5d7d4264c0 | ||
|
|
aba934c429 | ||
|
|
3d2f1ca4c9 | ||
|
|
dbcf62dc76 | ||
|
|
41208d2727 | ||
|
|
3a1407eb19 | ||
|
|
da13d7fb1e | ||
|
|
898d1d14d5 | ||
|
|
1a6b9026e3 | ||
|
|
600384297d | ||
|
|
e955f4ae66 | ||
|
|
3c583151a3 | ||
|
|
e514242393 | ||
|
|
8e73f36473 | ||
|
|
526fabf442 | ||
|
|
2d80df041b | ||
|
|
89931c2817 | ||
|
|
e68f136a13 | ||
|
|
af18739ed1 | ||
|
|
b34a879939 | ||
|
|
5d1236c115 | ||
|
|
aca3bc870b | ||
|
|
7715215b9e | ||
|
|
044e39a159 | ||
|
|
5e7fc781be | ||
|
|
1b80f7b029 | ||
|
|
84dae5091f | ||
|
|
09b0e08434 | ||
|
|
2679fdd908 | ||
|
|
a209f980f5 | ||
|
|
13c8e8242d | ||
|
|
ab91519ae7 | ||
|
|
16f232e6d1 | ||
|
|
59ba2517ca | ||
|
|
10525e0463 | ||
|
|
b84fafc3dd | ||
|
|
2c74de0ac3 | ||
|
|
e50866440f | ||
|
|
0aadd5ac35 | ||
|
|
080c4233ae | ||
|
|
e5569d29bb | ||
|
|
4aa1044b3e | ||
|
|
c109e20700 |
BIN
apple-touch-icon.png
Normal file
|
After Width: | Height: | Size: 18 KiB |
BIN
favicon-16x16.png
Normal file
|
After Width: | Height: | Size: 659 B |
BIN
favicon-32x32.png
Normal file
|
After Width: | Height: | Size: 1.6 KiB |
BIN
favicon-96x96.png
Normal file
|
After Width: | Height: | Size: 8.0 KiB |
BIN
favicon.ico
Normal file
|
After Width: | Height: | Size: 15 KiB |
3
favicon.svg
Normal file
|
After Width: | Height: | Size: 154 KiB |
1
googlec4c2e36a49e62fa3.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
google-site-verification: googlec4c2e36a49e62fa3.html
|
||||
306
index.html
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
|
||||
<title>DualShock Calibration GUI</title>
|
||||
|
||||
<link href="https://cdn.jsdelivr.net/npm/bootstrap@5.3.3/dist/css/bootstrap.min.css"
|
||||
<link id="bootstrap-css" href="https://cdn.jsdelivr.net/npm/bootstrap@5.3.3/dist/css/bootstrap.min.css"
|
||||
rel="stylesheet"
|
||||
integrity="sha384-QWTKZyjpPEjISv5WaRU9OFeRpok6YctnYmDr5pNlyT2bRjXh0JMhjY6hW+ALEwIH"
|
||||
crossorigin="anonymous">
|
||||
@@ -20,12 +20,29 @@
|
||||
integrity="sha384-h/hnnw1Bi4nbpD6kE7nYfCXzovi622sY5WBxww8ARKwpdLj5kUWjRuyiXaD1U2JT"
|
||||
crossorigin="anonymous">
|
||||
|
||||
|
||||
<script src="https://code.jquery.com/jquery-3.7.1.min.js"
|
||||
integrity="sha256-/JqT3SQfawRcv/BIHPThkBvs0OEvtFFmqPF/lYI/Cxo="
|
||||
crossorigin="anonymous"></script>
|
||||
|
||||
<meta http-equiv="Permissions-Policy" content="interest-cohort=()">
|
||||
<script src="core.js"></script>
|
||||
|
||||
<link rel="apple-touch-icon" sizes="180x180" href="/apple-touch-icon.png">
|
||||
<link rel="icon" type="image/png" sizes="32x32" href="/favicon-32x32.png">
|
||||
<link rel="icon" type="image/png" sizes="16x16" href="/favicon-16x16.png">
|
||||
<link rel="manifest" href="/site.webmanifest">
|
||||
|
||||
<link rel="icon" type="image/png" href="/favicon-96x96.png" sizes="96x96">
|
||||
<link rel="icon" type="image/svg+xml" href="/favicon.svg" />
|
||||
<link rel="shortcut icon" href="/favicon.ico" />
|
||||
<meta name="apple-mobile-web-app-title" content="DS Tools" />
|
||||
|
||||
<style>
|
||||
dl.row dt { font-weight: normal; }
|
||||
dl.row dd { font-family: monospace; }
|
||||
</style>
|
||||
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" class="d-none">
|
||||
@@ -93,7 +110,7 @@
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id="offlinebar" class="vstack p-2" style="display: none;">
|
||||
<p class="ds-i18n">Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.</p>
|
||||
<p class="ds-i18n">Connect a DualShock 4, a DualSense or DualSense Edge controller to your computer and press Connect.</p>
|
||||
<button id="btnconnect" type="button" class="btn btn-outline-primary" onclick="connect()">
|
||||
<span class="spinner-border spinner-border-sm" style="display: none;" id="connectspinner" aria-hidden="true"></span>
|
||||
<span class="ds-i18n">Connect</span>
|
||||
@@ -117,24 +134,26 @@
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col-md-6 col-sm-12">
|
||||
<div class="card text-bg-light" >
|
||||
<div class="card-header ds-i18n">Firmware Info</div>
|
||||
|
||||
<div class="vstack p-2" id="fwinfo"> </div>
|
||||
<div class="card-header"><i class="fas fa-gamepad"></i> <span class="ds-i18n">Controller Info</span></div>
|
||||
<dl class="row px-3 py-2" id="fwinfo"></dl>
|
||||
<span id="infoshowall" class="pb-4 px-4 row">
|
||||
<button class="btn btn-outline-secondary" onclick="show_info_modal()"><i class="fas fa-plus me-1"></i> <span class="ds-i18n">Show all</span></button>
|
||||
</span>
|
||||
</div>
|
||||
<br>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="col-md-6 col-sm-12" style="min-width: 330px;">
|
||||
<div class="vstack gap-2 p-2">
|
||||
<button id="btnmcs2" type="button" class="btn btn-primary ds-btn ds-i18n" onclick="calib_open()">Calibrate stick center</button>
|
||||
<div class="hstack gap-2">
|
||||
<button type="button" class="btn btn-primary ds-btn ds-i18n" onclick="multi_calibrate_range(true)">Calibrate stick range (permanent)</button>
|
||||
<button type="button" class="ms-auto btn btn-primary ds-btn ds-i18n" onclick="multi_calibrate_range(false)">Calibrate stick range (temporary)</button>
|
||||
</div>
|
||||
<button type="button" class="btn btn-danger ds-btn ds-i18n" onclick="multi_reset()" id="resetBtn">Reset controller</button>
|
||||
<button type="button" class="btn btn-primary ds-btn ds-i18n" onclick="calib_open()">Calibrate stick center</button>
|
||||
<button type="button" class="btn btn-primary ds-btn ds-i18n" onclick="multi_calibrate_range()">Calibrate stick range</button>
|
||||
<button type="button" class="btn btn-primary ds-btn" onclick="ds5_finetune()" id="ds5finetune"><span class="ds-i18n">Finetune stick calibration</span> <i id="ds-i18n">(beta)</i></button>
|
||||
<hr>
|
||||
<button id="savechanges" type="button" class="btn btn-success ds-btn ds-i18n" onclick="multi_flash()" id="resetBtn">Save changes permanently</button>
|
||||
<button type="button" class="btn btn-danger ds-btn ds-i18n" onclick="multi_reset()" id="resetBtn">Reboot controller</button>
|
||||
|
||||
<div class="card text-bg-light" >
|
||||
<div class="card-header ds-i18n">Joystick Info</div>
|
||||
<div class="card-header"><i class="fas fa-crosshairs"></i> <span class="ds-i18n">Joystick Info</span></div>
|
||||
<div class="vstack px-2">
|
||||
<center>
|
||||
<canvas id="stickCanvas" width="300" height="150"></canvas>
|
||||
@@ -169,12 +188,12 @@
|
||||
<label class="form-check-label ds-i18n" for="checkCircularity">Check circularity</label>
|
||||
<div class="hstack" id="circ-data">
|
||||
<div class="vstack" style="text-align: center;">
|
||||
<span class="ds-i18n">Err R:</span>
|
||||
<span class="ds-i18n">Err L:</span>
|
||||
<pre id="el-lbl" style="min-width: 80px;"></pre>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="vstack" style="text-align: center;">
|
||||
<span class="ds-i18n">Err L:</span>
|
||||
<span class="ds-i18n">Err R:</span>
|
||||
<pre id="er-lbl" style="min-width: 80px;"></pre>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
@@ -193,10 +212,9 @@
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col-md-6 col-sm-12">
|
||||
<div class="card text-bg-light" >
|
||||
<div class="card-header">Debug info</div>
|
||||
<div class="card-header"><i class="fas fa-bug"></i> <span class="ds-i18n">Debug Info</span></div>
|
||||
<div class="vstack p-2">
|
||||
<div class="hstack"><p class="ds-i18n">NVS Status</p><p class="ms-auto ds-i18n" id="d-nvstatus">Unknown</p></div>
|
||||
<div class="hstack"><p class="ds-i18n">BD Addr</p><p class="ms-auto ds-i18n" id="d-bdaddr">Unknown</p></div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<br>
|
||||
@@ -204,14 +222,13 @@
|
||||
|
||||
<div class="col-md-6 col-sm-12">
|
||||
<div class="card text-bg-light" >
|
||||
<div class="card-header ds-i18n">Debug buttons</div>
|
||||
<div class="card-header"><i class="fas fa-skull-crossbones"></i> <span class="ds-i18n">Debug buttons</span></div>
|
||||
<div class="vstack gap-2 p-2">
|
||||
<div class="hstack gap-2">
|
||||
<button type="button" class="btn btn-success ds-btn ds-i18n" onclick="multi_nvstatus()">Query NVS status</button>
|
||||
<button type="button" class="btn btn-primary ds-btn ds-i18n" onclick="multi_nvsunlock()">NVS unlock</button>
|
||||
<button type="button" class="btn btn-primary ds-btn ds-i18n" onclick="multi_nvslock()">NVS lock</button>
|
||||
</div>
|
||||
<button type="button" class="btn btn-primary ds-btn ds-i18n" onclick="multi_getbdaddr()">Get BDAddr</button>
|
||||
<button id="btnmcs" type="button" class="btn btn-primary ds-btn ds-i18n" onclick="multi_calibrate_sticks()">Fast calibrate stick center (OLD)</button>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
@@ -220,6 +237,160 @@
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- Finetune Modal -->
|
||||
<div class="modal fade" id="finetuneModal" data-bs-backdrop="static" data-bs-keyboard="false" tabindex="-1" aria-labelledby="finetuneModalLabel" aria-hidden="true">
|
||||
<div class="modal-dialog modal-dialog-centered modal-lg modal-fullscreen-lg-down">
|
||||
<div class="modal-content">
|
||||
<div class="modal-header">
|
||||
<h1 class="modal-title fs-5 ds-i18n" id="finetuneModalLabel">Finetune stick calibration</h1>
|
||||
<button type="button" class="btn-close" aria-label="Close" onclick="finetune_cancel()"></button>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="modal-body">
|
||||
<p class="ds-i18n">This screen allows to finetune raw calibration data on your controller</p>
|
||||
<div style="width: 100%; display: flex; justify-content: center;">
|
||||
<div class="container-fluid">
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col col-lg-6 col-12">
|
||||
|
||||
<div class="card text-bg-light" >
|
||||
<div class="card-header"><span class="ds-i18n">Left stick</span></div>
|
||||
<div class="card-body">
|
||||
<div class="container-fluid">
|
||||
<div class="row">
|
||||
<table>
|
||||
<tr><td></td><td style="text-align: center;">
|
||||
<input id="finetuneLT" type="number" class="form-control" min="0" max="65535" value="0">
|
||||
</td><td></td></tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td height="160px" style="vertical-align: middle; align: right;">
|
||||
<input id="finetuneLL" type="number" class="form-control" min="0" max="65535" value="0">
|
||||
</td>
|
||||
<td><canvas id="finetuneStickCanvasL" width="150" height="150"></canvas></td>
|
||||
<td height="160px" style="vertical-align: middle; align: left;">
|
||||
<input id="finetuneLR" type="number" class="form-control" min="0" max="65535" value="0">
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr><td></td><td style="text-align: center;">
|
||||
<input id="finetuneLB" type="number" class="form-control" min="0" max="65535" value="0">
|
||||
</td><td></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col"></div>
|
||||
<div class="col col-auto">
|
||||
<label for="finetuneLX" class="col-form-label ds-i18n">Center X</label>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col col-auto">
|
||||
<input id="finetuneLX" type="number" class="form-control" min="0" max="65535" value="0">
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col"></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col"></div>
|
||||
<div class="col-auto">
|
||||
<label for="finetuneLY" class="col-form-label ds-i18n">Center Y</label>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-auto">
|
||||
<input id="finetuneLY" type="number" class="form-control" min="0" max="65535" value="0">
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col"></div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="px-2">
|
||||
<div class="hstack">
|
||||
<div class="vstack" style="text-align: center;">
|
||||
<span>LX:</span>
|
||||
<pre id="finetuneStickCanvasLx-lbl" style="min-width: 80px;"></pre>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="vstack" style="text-align: center;">
|
||||
<span>LY:</span>
|
||||
<pre id="finetuneStickCanvasLy-lbl" style="min-width: 80px;"></pre>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div> <!-- col -->
|
||||
<div class="col col-lg-6 col-12">
|
||||
<div class="card text-bg-light" >
|
||||
<div class="card-header"><span class="ds-i18n">Right stick</span></div>
|
||||
<div class="card-body">
|
||||
<div class="container-fluid">
|
||||
<div class="row">
|
||||
<table>
|
||||
<tr><td></td><td style="text-align: center;">
|
||||
<input id="finetuneRT" type="number" class="form-control" min="0" max="65535" value="0">
|
||||
</td><td></td></tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td height="160px" style="vertical-align: middle; align: right;">
|
||||
<input id="finetuneRL" type="number" class="form-control" min="0" max="65535" value="0">
|
||||
</td>
|
||||
<td><canvas id="finetuneStickCanvasR" width="150" height="150"></canvas></td>
|
||||
<td height="160px" style="vertical-align: middle; align: left;">
|
||||
<input id="finetuneRR" type="number" class="form-control" min="0" max="65535" value="0">
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr><td></td><td style="text-align: center;">
|
||||
<input id="finetuneRB" type="number" class="form-control" min="0" max="65535" value="0">
|
||||
</td><td></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col"></div>
|
||||
<div class="col col-auto">
|
||||
<label for="finetuneRX" class="col-form-label ds-i18n">Center X</label>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col col-auto">
|
||||
<input id="finetuneRX" type="number" class="form-control" min="0" max="65535" value="0">
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col"></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col"></div>
|
||||
<div class="col-auto">
|
||||
<label for="finetuneRY" class="col-form-label ds-i18n">Center Y</label>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-auto">
|
||||
<input id="finetuneRY" type="number" class="form-control" min="0" max="65535" value="0">
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col"></div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="px-2">
|
||||
<div class="hstack">
|
||||
<div class="vstack" style="text-align: center;">
|
||||
<span>RX:</span>
|
||||
<pre id="finetuneStickCanvasRx-lbl" style="min-width: 80px;"></pre>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="vstack" style="text-align: center;">
|
||||
<span>RY:</span>
|
||||
<pre id="finetuneStickCanvasRy-lbl" style="min-width: 80px;"></pre>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div> <!-- col -->
|
||||
</div> <!-- row -->
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="modal-footer">
|
||||
<button direction="button" class="btn btn-outline-secondary ds-i18n" onclick="finetune_cancel()">Cancel</button>
|
||||
<button type="button" class="btn btn-primary ds-i18n" onclick="finetune_save()">Save</button>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- Welcome Modal -->
|
||||
<div class="modal fade" id="welcomeModal" data-bs-backdrop="static" data-bs-keyboard="false" tabindex="-1" aria-labelledby="welcomeModalLabel" aria-hidden="true">
|
||||
<div class="modal-dialog modal-dialog-centered modal-lg">
|
||||
@@ -274,21 +445,7 @@
|
||||
|
||||
<p class="ds-i18n">Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.</p>
|
||||
|
||||
<h5 class="ds-i18n">Calibration storage</h5>
|
||||
|
||||
<p class="ds-i18n">By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.</p>
|
||||
|
||||
<p class="ds-i18n">If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:</p>
|
||||
|
||||
<input class="form-check-input" type="checkbox" value="" id="calibPermanentChanges">
|
||||
<label class="form-check-label ds-i18n" for="calibPermanentChanges">Write changes permanently in the controller</label>
|
||||
|
||||
<br>
|
||||
|
||||
<p class="ds-i18n"><small>Warning: <font color="red">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small></p>
|
||||
|
||||
<p class="ds-i18n">Press <b>Start</b> to begin calibration.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
<div class="container" style="display: none;" id="list-2">
|
||||
<p class="ds-i18n">Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.</p>
|
||||
@@ -325,6 +482,39 @@
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- Modal -->
|
||||
<div class="modal fade" id="infoModal" tabindex="-1" aria-labelledby="infoModalLabel" aria-hidden="true">
|
||||
<div class="modal-dialog modal-xl modal-fullscreen-md-down">
|
||||
<div class="modal-content">
|
||||
<div class="modal-header">
|
||||
<h1 class="modal-title fs-5" id="infoModalLabel"><i class="fas fa-gamepad"></i> <span class="ds-i18n">Controller Info</span></h1>
|
||||
<button type="button" class="btn-close" data-bs-dismiss="modal" aria-label="Close"></button>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="modal-body">
|
||||
<div class="container-fluid">
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col-lg-12 col-xl-6 py-3">
|
||||
<div class="card">
|
||||
<h5 class="card-header"><i class="fas fa-code"></i> Software</h5>
|
||||
<div class="card-body">
|
||||
<dl class="row" id="fwinfoextra-fw"></dl>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-lg-12 col-xl-6 py-3">
|
||||
<div class="card">
|
||||
<h5 class="card-header"><i class="fas fa-microchip"></i> Hardware</h5>
|
||||
<div class="card-body">
|
||||
<dl class="row" id="fwinfoextra-hw"></dl>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- Modal -->
|
||||
<div class="modal fade" id="calibrateModal" data-bs-backdrop="static" data-bs-keyboard="false" tabindex="-1" aria-labelledby="staticBackdropLabel" aria-hidden="true">
|
||||
@@ -364,6 +554,56 @@
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- Edge in progress Modal -->
|
||||
<div class="modal fade" id="edgeProgressModal" data-bs-backdrop="static" data-bs-keyboard="false" tabindex="-1" aria-labelledby="edgeProgressLabel" aria-hidden="true">
|
||||
<div class="modal-dialog modal-dialog-centered">
|
||||
<div class="modal-content">
|
||||
<div class="modal-header">
|
||||
<h1 class="modal-title fs-5 ds-i18n" id="edgeProgressLabel">Storing calibration</h1>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="modal-body">
|
||||
<p class="ds-i18n">Calibration is being stored in the stick modules...</p>
|
||||
<p class="ds-i18n">Please wait.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="modal fade" id="edgeModal" tabindex="-1" aria-labelledby="modal-title" aria-hidden="true">
|
||||
<div class="modal-dialog modal-dialog-centered">
|
||||
<div class="modal-content">
|
||||
<div class="modal-header">
|
||||
<h5 class="modal-title ds-i18n">DualSense Edge Calibration (Experimental)</h5>
|
||||
<button type="button" class="btn-close" data-bs-dismiss="modal" aria-label="Close"></button>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="modal-body p-4" id="donateBody">
|
||||
<p>Support for calibrating DualSense Edge stick modules is now available as an <b>experimental feature</b>.</p>
|
||||
<p>Please note: the stick modules on the DS Edge <b>cannot be calibrated via software alone</b>.</p>
|
||||
<p>To store a custom calibration on the stick's internal memory, a <b>hardware modification</b> is required. This involves temporarily disabling write protection by applying <b>+1.8V</b> to a specific test point on each module.</p>
|
||||
<p></p>
|
||||
|
||||
<p>You can do this in two ways:
|
||||
<ul><li><b>Internally</b>: by soldering a wire from a +1.8V source to the write-protect TP, as shown here</li>
|
||||
|
||||
<li><b>Externally</b>: by applying +1.8V directly to the visible test point without opening the controller</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p><b>This is only for advanced users. If you're not sure what you're doing, please don’t attempt it.</b></p>
|
||||
<p>More details and images <a href="https://github.com/lewy20041/Dualsense_Edge_Modules_Callibration">here</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>We are not responsible for any damage caused by attempting this modification.</p>
|
||||
<p>For more info or help, feel free to reach out on Discord.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
<div class="modal-footer">
|
||||
<button type="button" class="btn btn-primary ds-i18n" onclick="welcome_accepted();">Understood</button>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="modal fade" id="donateModal" tabindex="-1" aria-labelledby="modal-title" aria-hidden="true">
|
||||
<div class="modal-dialog modal-dialog-centered">
|
||||
<div class="modal-content">
|
||||
@@ -583,7 +823,7 @@
|
||||
<div class="container">
|
||||
<footer>
|
||||
<div class="d-flex flex-column flex-sm-row justify-content-between py-4 my-4 border-top" id="footbody">
|
||||
<p><span class="ds-i18n">Version</span> 1.5 (2024-09-21) - <a href="#" class="ds-i18n" onclick="show_donate_modal();">Support this project</a> <span id="authorMsg"></span></p>
|
||||
<p><a target="_blank" href="https://github.com/dualshock-tools/dualshock-tools.github.io/commits/main/"><span class="ds-i18n">Version</span> 2.3</a> (2025-04-10) - <a href="#" class="ds-i18n" onclick="show_donate_modal();">Support this project</a> <span id="authorMsg"></span></p>
|
||||
|
||||
<ul class="list-unstyled d-flex">
|
||||
<li class="ms-3"><a class="link-body-emphasis" href="mailto:ds4@the.al" target="_blank"><svg class="bi" width="24" height="24"><use xlink:href="#mail"/></svg></a></li>
|
||||
|
||||
207
lang/ar_ar.json
Normal file
@@ -0,0 +1,207 @@
|
||||
{
|
||||
".authorMsg": "الترجمة من طرف سجاد رحيم Sajjad Rahim",
|
||||
"DualShock Calibration GUI": "DualShock Calibration GUI",
|
||||
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "المتصفح غير معتمد. الرجاء استخدام متصفح بدعم WebHID (على سبيل المثال Chrome).",
|
||||
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "أربط يد تحكم DualShock 4 أو DualSense إلى جهاز الحاسوب واضغط على اتصال.",
|
||||
"Connect": "اتصال",
|
||||
"Connected to:": "متصل بـ:",
|
||||
"Disconnect": "قطع الاتصال",
|
||||
"Calibrate stick center": "معايرة تمركز العصا",
|
||||
"Calibrate stick range": "معايرة مدى العصا",
|
||||
"Reset controller": "إعادة ضبط يد التحكم",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "الأقسام أدناه ليست مفيدة، فقط بعض معلومات التصحيح أو أوامر يدوية",
|
||||
"NVS Status": "حالة الـNVS",
|
||||
"Unknown": "غير معلوم",
|
||||
"Debug buttons": "أزرار تصحيح الأخطاء",
|
||||
"Query NVS status": "حالة إستعلام NVS",
|
||||
"NVS unlock": "فتح قفل الـNVS",
|
||||
"NVS lock": "قفل الـNVS",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "معايرة سريعة لتمركز العصا (الطريقة القديمة)",
|
||||
"Stick center calibration": "معايرة تمركز العصا",
|
||||
"Welcome": "مرحبًا",
|
||||
"Step 1": "الخطوة الأولى",
|
||||
"Step 2": "الخطوة الثانية",
|
||||
"Step 3": "الخطوة الثالثة",
|
||||
"Step 4": "الخطوة الرابعة",
|
||||
"Completed": "اكتملت",
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "مرحباً بك في معالج ومصحح تمركز العصا!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "هذه الأداة ستوجهك في إعادة تمركز العصي ليد التحكم. تتكون من أربع خطوات، سيطلب منك تحريك كلا العصي إلى اتجاه معين وتركهما.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "المرجو الانتباه، <i>عند بدء المعايرة لا يمكنك إلغائها</i>. لا تغلق هذه الصفحة أو تقطع اتصال يد التحكم حتى الاكتمال.",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "اضغط <b>بدء</b> لبدء المعايرة.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "الرجاء حرك كلا العصي إلى <b>إعلى اليسار</b> وتركهما.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "عند عودة كلا العصي إلى المركز، اضغط <b>متابعة</b>.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "الرجاء حرك كلا العصي إلى <b>إعلى اليمين</b> وتركهما.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "الرجاء حرك كلا العصي إلى <b>أسفل اليسار</b> وتركهما.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "الرجاء حرك كلا العصي إلى <b>أسفل اليمين</b> وتركهما.",
|
||||
"Calibration completed successfully!": "انتهت المعايرة بنجاح!",
|
||||
"Next": "التالي",
|
||||
"Recentering the controller sticks. ": "إعادة تسجيل عصا وحدة التحكم. ",
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "الرجاء عدم إغلاق هذه النافذة وعدم قطع اتصال يد التحكم. ",
|
||||
"Range calibration": "معايرة المدى",
|
||||
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>يد التحكم تقوم الآن بأخذ عينات من البيانات!</b>",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "ادر كلا العصي ببطء لتغطية المدى كُلََّه. اضغط على \"تمّ\" عند الانتهاء.",
|
||||
"Done": "تمّ",
|
||||
"Hi, thank you for using this software.": "مرحباً، شكراً لك على استخدام هذا البرنامج.",
|
||||
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "إذا كنت تجد ذلك مفيداً وترغب في دعم جهودي، لا تتردد في",
|
||||
"buy me a coffee": "دعمي ماديًا",
|
||||
"! :)": "! :)",
|
||||
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "هل لديك أي اقتراح أو مشكلة؟ أرسل لي رسالة عبر البريد الإلكتروني أو عبر discord.",
|
||||
"Cheers!": "شكرًا!",
|
||||
"Support this project": "اِدعم هذا المشروع",
|
||||
"unknown": "غير معلوم",
|
||||
"original": "يد تحكم أصلية",
|
||||
"clone": "يد تحكم مقلدة",
|
||||
"locked": "مقفل",
|
||||
"unlocked": "مفتوح",
|
||||
"error": "خطأ",
|
||||
"Build Date": "تاريخ الإصدار",
|
||||
"HW Version": "إصدار العتاد",
|
||||
"SW Version": "إصدار البرمجيات",
|
||||
"Device Type": "نوع الجهاز",
|
||||
"Range calibration completed": "أكملت معايرة المدى",
|
||||
"Range calibration failed: ": "فشل في معايرة المدى،",
|
||||
"Cannot unlock NVS": "لا يمكن فتح قفل NVS",
|
||||
"Cannot relock NVS": "لا يمكن إعادة قفل NVS",
|
||||
"Error 1": "خطأ 1",
|
||||
"Error 2": "خطأ 2",
|
||||
"Error 3": "خطأ 3",
|
||||
"Stick calibration failed: ": "فشل في معايرة العصا،",
|
||||
"Stick calibration completed": "أكملت معايرة العصا",
|
||||
"NVS Lock failed: ": "فشل في قفل NVS",
|
||||
"NVS Unlock failed: ": "فشل فتح قفل NVS",
|
||||
"Please connect only one controller at time.": "الرجاء ربط يد تحكم واحدة فقط.",
|
||||
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 الإصدار الأول",
|
||||
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 الإصدار الثاني",
|
||||
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
|
||||
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
|
||||
"Connected invalid device: ": "الجهاز المتصل غير صالح،",
|
||||
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "معايرة يد DualSense Edge غير مدعوم حاليا.",
|
||||
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "يبدو أن يد التحكم هذه مقلدة. عطلت جميع الوظائف.",
|
||||
"Error: ": "خطأ،",
|
||||
"My handle on discord is: the_al": "معرفي على ديسكورد هو، the_al",
|
||||
"Initializing...": "تتم التهيئة...",
|
||||
"Storing calibration...": "خزن المعايرة...",
|
||||
"Sampling...": "أخذ العينات...",
|
||||
"Calibration in progress": "جارٍ المعايرة",
|
||||
"Start": "بدء",
|
||||
"Continue": "متابعة",
|
||||
"You can check the calibration with the": "يمكنك التحقق من المعايرة من خلال",
|
||||
"Have a nice day :)": "أتمنى لك يومًا سعيدًا :)",
|
||||
"Welcome to the Calibration GUI": "مرحباً بك في Calibration GUI",
|
||||
"Just few things to know before you can start:": "بعض الأشياء التي يجب أن تعرفها قبل أن تبدأ",
|
||||
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation & co.": "هذا الموقع غير مرتبط بـ Sony، PlayStation & co.",
|
||||
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "هذه الخدمة مقدمة دون ضمان. استخدمها على مسؤوليتك.",
|
||||
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "ابقي البطارية الداخلية ليد التحكم متصلة وتحقق أنها مشحونة بشكل جيد. وإذا نفذ شحن البطارية في أثناء العمليات، فإن يد التحكم ستتعرض للتلف وستصبح غير قابلة للاستعمال.",
|
||||
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "قبل إجراء المعايرة الدائمة، جرب المعايرة المؤقتة لضمان أن يعمل كل شيء بشكل جيد.",
|
||||
"Understood": "مفهوم",
|
||||
"Version": "الإصدار",
|
||||
"Frequently Asked Questions": "الأسئلة الشائعة",
|
||||
"Close": "إغلاق",
|
||||
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "مرحبا بكم في قسم الأسئلة الشائعة، أدناه ستجد إجابات على بعض الأسئلة الأكثر شيوعا حول هذا الموقع. إذا كان لديك أي استفسارات أخرى أو تحتاج إلى المزيد من المساعدة، لا تتردد في التواصل معي مباشرة. ملاحظاتك وأسئلتك تلقى الترحيب دائماً!",
|
||||
"How does it work?": "طريقة العمل؟",
|
||||
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "خلف الكواليس،هذا الموقع جاء بفضل بسنة من الجهد المتفاني في هندسة العكسية ليد تحكم DualShock من أجل المتعة/الهواية من شخص عشوائي على شبكة الإنترنت.",
|
||||
"Through": "عَبْر",
|
||||
"this research": "هذه الأبحاث",
|
||||
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": " قد اكتشفت أن هناك بعض الأوامر غير الموثّقة على يد تحكم DualShock التي يمكن إرسالها عن طريق USB واستخدامها أثناء عملية التصنيع. إذا تم إرسال هذه الأوامر، ستبدأ يد التحكم في إعادة معايرة العصا.",
|
||||
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "على الرغم من أن التركيز الأساسي لهذه الأبحاث لم يكن في البداية مركزاً على إعادة المعايرة، وأصبح من الواضح أن القدرة التي توفرها هذه الخدمة يمكن أن تفيد العديد من الاشخاص. وهكذا، ها نحن ها.",
|
||||
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "هل تبقى المعايرة فعالة في أثناء اللعب على PS4/PS5؟",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "نعم، إذا قمت بوضع علامة في مربع الاختيار \"أبقاء الكتابة بشكل دائم على يد التحكم\". في هذه الحالة، يتم تمرير المعايرة مباشرة في برمجيات يد التحكم. وهذا يضمن حفظ المعلومات في يد التحكم بغض النظر عن أي جهاز مرتبطة بها.",
|
||||
"Is this an officially endorsed service?": "هل هذه الخدمة معتمدة رسمياً؟",
|
||||
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "لا، هذه الخدمة ببساطة تعبر عن شغفي وحماسي ليد التحكم.",
|
||||
"Does this website detects if a controller is a clone?": "هل يكتشف هذا الموقع ما إذا كانت يد التحكم نسخة مقلدة؟",
|
||||
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "نعم، فقط DualShock4 في الوقت الراهن. حدث ذلك لأنني اشتريت بعض النسخ المقلدة، وقضيت الوقت لتحديد الاختلافات وأضفت هذه الوظيفة لمنع الغِشّ في المستقبل.",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "لسوء الحظ، لا يمكن معايرة النسخ المقلدة على أي حال، لأنها تقلد فقط سلوك DualShock4 في أثناء اللعب العادي، وليس كل وظائفها.",
|
||||
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "إذا كنت ترغب في أضافة وظيفة الكشف هذه إلى DualSense، فيرجى شحن نسخ DualSense مقلدة ألي وستراها في غضون بضعة أسابيع.",
|
||||
"What development is in plan?": "ما هي التطورات في الخِطَّة؟",
|
||||
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "وأحتفظ بخطتين منفصلتين لهذا المشروع، على الرغْم أنه لم يتم بعد تحديد الأولوية.",
|
||||
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "القائمة الأولى تتعلق بتعزيز الدعم لـDualShock4 وDualSense:",
|
||||
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "أضافة معايرة لأزرار الـL2/R2.",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "تحسين الكشف عن النسخ المقلدة، مما يعود بفائدة لأولئك الذين يسعون إلى شراء يد تحكم مستعملة للتأكد من جودتها.",
|
||||
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "تحسين واجهة المستخدم (مثل توفير معلومات إضافية ليد التحكم)",
|
||||
"Add support for recalibrating IMUs.": "إضافة دعم لإعادة معايرة IMUs.",
|
||||
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "وإضافة إلى ذلك، استكشاف إمكانية تصليح يد تحكم DualShock التي لا تعمل (يوجد ناقشات بشأن لك على الديسكورد للأطراف المهتمة).",
|
||||
"The second list contains new controllers I aim to support:": "وتتضمن الخطة الثانية إضافة دعم ليد تحكم:",
|
||||
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
|
||||
"DualShock 3": "DualShock 3",
|
||||
"XBox Controllers": "يد تحكم الـXBox",
|
||||
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "كل من هذه الخطتين تثير اهتماما واستثمارا كبيرا في الوقت على حد سواء. ولتوفير السياق، عادة ما يتطلب دعم يد تحكم جديدة إجراء بحوث على أساس التفرغ لمدة 6-12 شهرا، إلى جانب حظا وافر.",
|
||||
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "أحب هذه الخدمة، لقد ساعدتني! كيف يمكنني المساهمة؟",
|
||||
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "يسعدني أن أسمع أنك وجدت هذه الخدمة مفيدة! إذا كنت مهتما بالمساهمة، إليك بعض الطرق التي يمكنك أن تساعدني:",
|
||||
"Consider making a": "فكّر في",
|
||||
"donation": "التبرع",
|
||||
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "لدعم جهودي في وقت متأخر من الليل في الهندسة العكسية.",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "اشحن لي يد تحكم تريد إضافتها (أرسل لي رسالة بريد إلكتروني).",
|
||||
"Translate this website in your language": "ترجمة هذا الموقع بلغتك",
|
||||
", to help more people like you!": "، لمساعدة المزيد من الناس من أمثالك!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "يستخدم هذا الموقع التحليلات لتحسين الخدمة.",
|
||||
"Board Model": "نوع اللوحة",
|
||||
"This feature is experimental.": "هذه الخاصية تجريبية.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "من فضلك أخبرني إذا لم يتم اكتشاف نوع لوحة التحكم بشكل صحيح.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "كشف نوع اللوحة بفضل",
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "يُرجى توصيل اليد باستخدام كابل USB.",
|
||||
"This DualSense controller has outdated firmware.": "يد تحكم DualSense هذه تستخدم برمجيات قديمة.",
|
||||
"Please update the firmware and try again.": "الرجاء حدث البرمجيات وحاول مرة أخرى.",
|
||||
"Joystick Info": "معلومات عصا التحكم",
|
||||
"Err R:": "نسبة خطأ اليمين:",
|
||||
"Err L:": "نسبة خطأ اليسار:",
|
||||
"Check circularity": "التحقق من الدوران",
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "هل يمكنني إعادة تعيين معايرة دائمة إلى المعايرة السابقة؟",
|
||||
"No.": "لا.",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "هل يمكنك استبدال معايرة دائمة؟",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "نعم. ببساطة قم بمعايرة دائمة أخرى.",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "هل هذا البرنامج يحلّ انحراف العصا؟",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "انحراف العصا خلل مادي، مثل الأتربة أو تلف في المقاومة المتغيرة أو في بعض الحالات تلف في النابض.",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "هذا البرنامَج لن يصلح انحراف العصا بنفسه إذا كنت قد واجهت خلل مقدّمًا. سيساعد على ضمان أن تعمل عصا التحكم الجديدة بشكل سليم بعد استبدال العصا القديمة للعمل بشكل جيد.",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "لاحظت أن بعض ايدي التحكم لديها معايرة مصنع أسوأ مما لو قمت بإعادة معايرتهم. وينطبق ذلك بصفة خاصة على الدوران في ايدي التحكم المقدمة من SCUF ذو الغطاء المميز.",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) هل تحديث البرمجيات يسبب إعادة ضبط المعايرة؟",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "بعد معايرة المدى, العصا دائما ستتحرك في الزوايا.",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "تحدث هذه المشكلة لأنك قمت بالنقر على \"تم\" مباشرة بعد بدء معايرة النطاق.",
|
||||
"Please read the instructions.": "يُرجى قراءة التعليمات.",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "عليك تدوير عصا التحكم قبل أن تضغط على \"تم\".",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "تحقق من لمس حواف إطار عصا التحكم وتدويرها ببطء، ويفضل أن يكون ذلك في اتجاه عقارب الساعة وعلى عكس اتجاه عقرب الساعة.",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "فقط بعد أن تقوم بذلك، انقر فوق \"تم\".",
|
||||
"Changes saved successfully": "تم حفظ التغييرات بنجاح",
|
||||
"Error while saving changes:": "حدث خطأ أثناء حفظ التغييرات:",
|
||||
"Save changes permanently": "حفظ التغييرات بشكل دائم",
|
||||
"Reboot controller": "إعادة تشغيل عصا التحكم",
|
||||
"Controller Info": "معلومات عصا التحكم",
|
||||
"Debug Info": "معلومات التصحيح",
|
||||
"Software": "البرمجيات",
|
||||
"Hardware": "العتاد",
|
||||
"FW Build Date": "تاريخ إنشاء البرمجيات",
|
||||
"FW Type": "نوع البرمجيات",
|
||||
"FW Series": "سلسلة البرمجيات",
|
||||
"FW Version": "إصدار البرمجيات",
|
||||
"FW Update": "تحديث البرمجيات",
|
||||
"FW Update Info": "معلومات تحديث البرمجيات",
|
||||
"SBL FW Version": "إصدار برمجيات SPL",
|
||||
"Venom FW Version": "إصدار برمجيات Venom ",
|
||||
"Spider FW Version": "إصدار برمجيات Spider",
|
||||
"Touchpad FW Version": "إصدار برمجيات الـTouchpad",
|
||||
"Serial Number": "الرقم التسلسلي",
|
||||
"MCU Unique ID": "معرف MCU",
|
||||
"PCBA ID": "PCBA ID",
|
||||
"Battery Barcode": "رمز البطارية الشريطي",
|
||||
"VCM Left Barcode": "VCM Left Barcode",
|
||||
"VCM Right Barcode": "VCM Right Barcode",
|
||||
"HW Model": "نوع العتاد",
|
||||
"Touchpad ID": "Touchpad ID",
|
||||
"Bluetooth Address": "عنوان البلوتوث",
|
||||
"Show all": "عرض الكل",
|
||||
|
||||
"Finetune stick calibration": "",
|
||||
"(beta)": "",
|
||||
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
|
||||
"Left stick": "",
|
||||
"Right stick": "",
|
||||
"Center X": "",
|
||||
"Center Y": "",
|
||||
"Save": "",
|
||||
"Cancel": "",
|
||||
|
||||
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
|
||||
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
|
||||
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
|
||||
"Thank you for your generosity and support!": "",
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
107
lang/bg_bg.json
@@ -6,20 +6,15 @@
|
||||
"Connect": "Свържи",
|
||||
"Connected to:": "Свързан с:",
|
||||
"Disconnect": "Изключване",
|
||||
"Firmware Info": "Информация за фърмуера",
|
||||
"Calibrate stick center": "Калибриране на центъра на джойстиците",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "Калибриране на обхвата на джойстиците (постоянно)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "Калибриране на обхвата на джойстиците (временно)",
|
||||
"Reset controller": "Нулиране на контролера",
|
||||
"Calibrate stick range": "Калибриране на обхвата на джойстиците",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Секциите по-долу не са полезни, просто някаква отстрана информация или ръчни команди",
|
||||
"NVS Status": "NVS Статус",
|
||||
"Unknown": "Неизвестно",
|
||||
"BD Addr": "BD Адрес",
|
||||
"Debug buttons": "Бутони за дебъгване",
|
||||
"Query NVS status": "Заявка за статус на NVS",
|
||||
"NVS unlock": "Отключване на NVS",
|
||||
"NVS lock": "Заключване на NVS",
|
||||
"Get BDAddr": "Вземи BD адрес",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Бързо калибриране на центъра на джойстиците (СТАРО)",
|
||||
"Stick center calibration": "Калибриране на центъра на джойстиците",
|
||||
"Welcome": "Добре дошли",
|
||||
@@ -31,11 +26,6 @@
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Добре дошли в магьосника за калибриране на центъра на джойстиците!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Този инструмент ще ви насочи към центриране на аналоговите джойстици на вашия контролер. Той се състои от четири стъпки: ще ви бъде поискано да преместите двата джойстика в една посока и да ги освободите.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Моля, имайте предвид, че, <i>веднъж като калибрацията е стартирана, не може да бъде отменена</i>. Не затваряйте тази страница или не изключвайте контролера си, докато не приключи.",
|
||||
"Calibration storage": "Съхранение на калибрация",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "По подразбиране, калибрацията се запазва само в една запомняща среда, така че ако вие (или този инструмент) объркате нещо, рестартиране на контролера е достатъчно, за да го направи работещо отново.",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Ако желаете да запазите калибрацията перманентно в контролера, отметнете полето за отметка по-долу:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "Запишете промените перманентно в контролера",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>Внимание: <font color='red'>Не запазвайте калибрацията перманентно, ако батерията на контролера е слаба или разкачена. Това ще повреди контролера.</font></small>",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Натиснете <b>Стартирайте</b>, за да започнете калибрирането",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Моля, преместете двата джойстика в <b>горния ляв ъгъл</b> и ги освободете.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Когато джойстиците се върнат в центъра, натиснете <b>Продължи</b>.",
|
||||
@@ -64,18 +54,10 @@
|
||||
"locked": "заключен",
|
||||
"unlocked": "отключен",
|
||||
"error": "грешка",
|
||||
"Build Date:": "Дата на изграждане:",
|
||||
"HW Version:": "Версия на хардуера:",
|
||||
"SW Version:": "Версия на софтуера:",
|
||||
"Device Type:": "Тип устройство:",
|
||||
"Firmware Type:": "Тип фърмуер:",
|
||||
"SW Series:": "Серия на софтуера:",
|
||||
"HW Info:": "Информация за хардуера:",
|
||||
"SW Version:": "Версия на софтуера:",
|
||||
"UPD Version:": "Версия на UPD:",
|
||||
"FW Version1:": "Версия на FW1:",
|
||||
"FW Version2:": "Версия на FW2:",
|
||||
"FW Version3:": "Версия на FW3:",
|
||||
"Build Date": "Дата на изграждане",
|
||||
"HW Version": "Версия на хардуера",
|
||||
"SW Version": "Версия на софтуера",
|
||||
"Device Type": "Тип устройство",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Калибрация на обхвата завършена",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Калибрация на обхвата неуспешна: ",
|
||||
@@ -155,7 +137,7 @@
|
||||
"Translate this website in your language": "Преведете този уебсайт на ваш език",
|
||||
", to help more people like you!": ", за да помогнете на повече хора като вас!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Този уебсайт използва анализи за подобряване на услугата.",
|
||||
"Board Model:": "Модел на платката:",
|
||||
"Board Model": "Модел на платката",
|
||||
"This feature is experimental.": "Тази функция е експериментална.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Моля, уведомете ме, ако моделът на платката на вашия контролер не е разпознат правилно.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Разпознаване на модела на платката благодарение на",
|
||||
@@ -167,21 +149,68 @@
|
||||
"Err L:": "Грешка Л:",
|
||||
"Check circularity": "Проверка на кръговостта",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
|
||||
"No.": "",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
|
||||
"Please read the instructions.": "",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Мога ли да върна постоянна калибровка към предишна калибровка?",
|
||||
"No.": "Не.",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Може ли да се презапише постоянна калибровка?",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Да.Просто направете нова постоянна калибровка.",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "Този софтуер решава ли проблема със стикдрифт?",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Стикдрифтът е причинен от физически дефект;а именно замърсяване, износен потенциометър или в някои случаи износена пружина.",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Този софтуер няма да поправи стикдрифта сам по себе си, ако вече изпитвате този проблем. Помага да осигури правилната работа на новите джойстици след замяната на старите, за да функционират добре.",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Забелязал съм, че някои контролери от фабриката имат по-лоша калибровка, отколкото ако ги прекалибрирам. Особено вярно е за кръговите движения на контролерите SCUF с уникална обвивка.",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) Актуализирането на фърмуера ще нулира ли калибрирането?",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "След калибровката на обхвата, джойстиците винаги отиват в ъглите.",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Този проблем възниква, защото сте натиснали „Готово“ веднага след започване на калибровката на обхвата.",
|
||||
"Please read the instructions.": "Моля, прочетете инструкциите.",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Трябва да завъртите джойстиците, преди да натиснете \"Готово\".",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Убедете се, че докосвате краищата на рамката на джойстика и завъртате бавно, предпочитано в двете посоки - по часовниковата стрелка и обратно на часовниковата стрелка.",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Само след като сте направили това, натиснете \"Готово\".",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "Промените са запазени успешно",
|
||||
"Error while saving changes:": "Грешка при запазване на промените:",
|
||||
"Save changes permanently": "Запазете промените постоянно",
|
||||
"Reboot controller": "Рестартирайте контролера",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"Finetune stick calibration": "",
|
||||
"(beta)": "",
|
||||
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
|
||||
"Left stick": "",
|
||||
"Right stick": "",
|
||||
"Center X": "",
|
||||
"Center Y": "",
|
||||
"Save": "",
|
||||
"Cancel": "",
|
||||
|
||||
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
|
||||
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
|
||||
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
|
||||
"Thank you for your generosity and support!": "",
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -6,20 +6,15 @@
|
||||
"Connect": "Připojit",
|
||||
"Connected to:": "Připojeno:",
|
||||
"Disconnect": "Odpojit",
|
||||
"Firmware Info": "Informace o firmwaru",
|
||||
"Calibrate stick center": "Kalibrujte střed páčky",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "Kalibrace dosahu páčky (trvalý)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "Kalibrace dosahu páčky (dočasný)",
|
||||
"Reset controller": "Resetujte ovladač",
|
||||
"Calibrate stick range": "Kalibrace dosahu páčky",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Sekce níže nejsou užitečné, jen některé informace o ladění nebo ruční příkazy",
|
||||
"NVS Status": "Status NVS",
|
||||
"Unknown": "Neznámý",
|
||||
"BD Addr": "Adresa BD",
|
||||
"Debug buttons": "Tlačítka ladění",
|
||||
"Query NVS status": "Dotaz na stav NVS",
|
||||
"NVS unlock": "Odblokuj NVS",
|
||||
"NVS lock": "Zablokuj NVS",
|
||||
"Get BDAddr": "Získejte BDAddr",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Rychlá kalibrace středu páčky (OLD)",
|
||||
"Stick center calibration": "Kalibrace středu páčky",
|
||||
"Welcome": "Vítej",
|
||||
@@ -31,11 +26,6 @@
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Vítejte v průvodci kalibrací středu páček!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Tento nástroj vás provede opětovným vycentrováním analogových pák vašeho ovladače. Skládá se ze čtyř kroků: budete požádáni, abyste pohnuli oběma pákami ve směru a uvolnili je.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Mějte prosím na paměti, že <i>jakmile je kalibrace spuštěna, nelze ji zrušit</i>. Nezavírejte tuto stránku ani neodpojujte ovladač, dokud nebude dokončena.",
|
||||
"Calibration storage": "Kalibrační úložiště",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "Ve výchozím nastavení se kalibrace ukládá pouze do nestálého úložiště, takže pokud vy (nebo tento nástroj) něco pokazíte, stačí reset ovladače, aby znovu fungoval.",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Jeżeli chcesz trwale zapisać kalibrację w sterowniku zaznacz pole poniżej:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "Zapisovat změny trvale do ovladače",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>Upozornění: <font color=\"red\">Neuchovávejte kalibraci trvale, pokud je baterie ovladače vybitá nebo odpojená. Poškodí váš ovladač.</font></small>",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Stisknutím tlačítka <b>Start</b> zahájíte kalibraci.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Přesuňte prosím obě páčky do <b>levého horního rohu</b> a uvolněte je.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Když jsou tyče zpět ve středu, stiskněte <b>Pokračovat</b>.",
|
||||
@@ -64,18 +54,10 @@
|
||||
"locked": "Uzamčeno",
|
||||
"unlocked": "Odemčeno",
|
||||
"error": "Chyba",
|
||||
"Build Date:": "Build Date:",
|
||||
"HW Version:": "Verze HW:",
|
||||
"SW Version:": "Verze SW:",
|
||||
"Device Type:": "Typ zařízení:",
|
||||
"Firmware Type:": "Typ firmwaru:",
|
||||
"SW Series:": "Řada SW:",
|
||||
"HW Info:": "Informace o HW:",
|
||||
"SW Version:": "Verze SW:",
|
||||
"UPD Version:": "Verze UTD:",
|
||||
"FW Version1:": "FW Verze 1:",
|
||||
"FW Version2:": "FW Verze 2:",
|
||||
"FW Version3:": "FW Verze 3:",
|
||||
"Build Date": "Build Date",
|
||||
"HW Version": "Verze HW",
|
||||
"SW Version": "Verze SW",
|
||||
"Device Type": "Typ zařízení",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Kalibrace rozsahu dokončena",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Kalibrace rozsahu se nezdařila: ",
|
||||
@@ -156,7 +138,7 @@
|
||||
", to help more people like you!": ", pomoci více lidem, jako jste vy!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Tento web používá analýzy ke zlepšení služeb.",
|
||||
|
||||
"Board Model:": "Model základní desky:",
|
||||
"Board Model": "Model základní desky",
|
||||
"This feature is experimental.": "Tato funkce je experimentální.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Prosím, dejte mi vědět, pokud model základní desky vašeho ovládače není správně detekován",
|
||||
"Board model detection thanks to": "díky za detekci modelu základní desky",
|
||||
@@ -184,5 +166,53 @@
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "",
|
||||
"Error while saving changes:": "",
|
||||
"Save changes permanently": "",
|
||||
"Reboot controller": "",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"Finetune stick calibration": "",
|
||||
"(beta)": "",
|
||||
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
|
||||
"Left stick": "",
|
||||
"Right stick": "",
|
||||
"Center X": "",
|
||||
"Center Y": "",
|
||||
"Save": "",
|
||||
"Cancel": "",
|
||||
|
||||
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
|
||||
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
|
||||
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
|
||||
"Thank you for your generosity and support!": "",
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
202
lang/de_de.json
@@ -1,61 +1,52 @@
|
||||
{
|
||||
".authorMsg": "- Deutsch Übersetzung von <a href='https://chat.openai.com'>ChatGPT</a>",
|
||||
"DualShock Calibration GUI": "DualShock-Kalibrierungs-GUI",
|
||||
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Nicht unterstützter Browser. Verwenden Sie bitte einen Webbrowser mit WebHID-Unterstützung (z.B. Chrome).",
|
||||
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "Schließen Sie einen DualShock 4 oder einen DualSense-Controller an Ihren Computer an und drücken Sie Verbinden.",
|
||||
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Nicht unterstützter Browser. Verwende bitte einen Webbrowser mit WebHID-Unterstützung (z.B. Chrome).",
|
||||
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "Schließe einen DualShock 4 oder einen DualSense-Controller an deinen Computer an und drücke Verbinden.",
|
||||
"Connect": "Verbinden",
|
||||
"Connected to:": "Verbunden mit:",
|
||||
"Disconnect": "Trennen",
|
||||
"Firmware Info": "Firmware-Info",
|
||||
"Calibrate stick center": "Analog-Stick-Mitte kalibrieren",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "Kalibrieren Sie den Stick-Bereich (permanent)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "Kalibrieren Sie den Stick-Bereich (temporär)",
|
||||
"Reset controller": "Controller zurücksetzen",
|
||||
"Calibrate stick center": "Stickmitte kalibrieren",
|
||||
"Calibrate stick range": "Stickbereich kalibrieren",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Die untenstehenden Abschnitte sind nicht nützlich, nur einige Debug-Infos oder manuelle Befehle",
|
||||
"NVS Status": "NVS-Status",
|
||||
"Unknown": "Unbekannt",
|
||||
"BD Addr": "BD-Adresse",
|
||||
"Debug buttons": "Debug-Tasten",
|
||||
"Query NVS status": "NVS-Status abfragen",
|
||||
"NVS unlock": "NVS entsperren",
|
||||
"NVS lock": "NVS sperren",
|
||||
"Get BDAddr": "BDAddr abrufen",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Schnelle Kalibrierung der Analog-Stick-Mitte (ALT)",
|
||||
"Stick center calibration": "Kalibrierung der Stick-Mitte",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Schnelle Kalibrierung der Stick-Mitte (ALT)",
|
||||
"Stick center calibration": "Kalibrierung der Stickmitte",
|
||||
"Welcome": "Willkommen",
|
||||
"Step 1": "Schritt 1",
|
||||
"Step 2": "Schritt 2",
|
||||
"Step 3": "Schritt 3",
|
||||
"Step 4": "Schritt 4",
|
||||
"Completed": "Abgeschlossen",
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Willkommen im Analog-Stick-Mitte-Kalibrierungsassistenten!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Dieses Tool wird Sie beim Zurücksetzen der Analog-Sticks Ihres Controllers in die Mitte führen. Es besteht aus vier Schritten: Sie werden aufgefordert, beide Sticks in eine Richtung zu bewegen und loszulassen.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Bitte beachten Sie, dass die Kalibrierung, sobald sie läuft, nicht abgebrochen werden kann. Schließen Sie diese Seite nicht und trennen Sie Ihren Controller nicht, bis sie abgeschlossen ist.",
|
||||
"Calibration storage": "Kalibrierungsspeicherung",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "Standardmäßig wird die Kalibrierung nur im flüchtigen Speicher gespeichert, so dass bei einer Fehlfunktion (oder durch dieses Tool) ein Controller-Reset ausreicht, um ihn wieder zum Laufen zu bringen.",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Wenn Sie die Kalibrierung dauerhaft im Controller speichern möchten, aktivieren Sie das Kontrollkästchen unten:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "Änderungen dauerhaft im Controller speichern",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>Warnung: <font color=\"red\">Speichern Sie die Kalibrierung nicht dauerhaft, wenn die Controller-Batterie schwach ist oder getrennt wurde. Dies beschädigt Ihren Controller.</font></small>",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Drücken Sie <b>Start</b>, um mit der Kalibrierung zu beginnen.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Bewegen Sie bitte beide Sticks in die <b>obere linke Ecke</b> und lassen Sie sie los.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Wenn die Sticks wieder in der Mitte sind, drücken Sie <b>Weiter</b>.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Bewegen Sie bitte beide Sticks in die <b>obere rechte Ecke</b> und lassen Sie sie los.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Bewegen Sie bitte beide Sticks in die <b>untere linke Ecke</b> und lassen Sie sie los.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Bewegen Sie bitte beide Sticks in die <b>untere rechte Ecke</b> und lassen Sie sie los.",
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Willkommen im Stickmitten-Kalibrierungsassistenten!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Dieses Tool wird dich durch das Zurücksetzen der Analog-Stickmitte führen. Es besteht aus vier Schritten: Du wirst aufgefordert, beide Sticks in eine Richtung zu bewegen und loszulassen.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Bitte beachte, <i>dass die Kalibrierung, sobald sie läuft, nicht abgebrochen werden kann</i>. Schließe diese Seite nicht und trennen deinen Controller nicht, bis die Kalibrierung abgeschlossen ist.",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Drücke <b>Start</b>, um mit der Kalibrierung zu beginnen.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Bewege bitte beide Sticks in die <b>obere linke Ecke</b> und lasse sie los.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Wenn die Sticks wieder in der Mitte sind, drücke <b>Weiter</b>.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Bewege bitte beide Sticks in die <b>obere rechte Ecke</b> und lasse sie los.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Bewege bitte beide Sticks in die <b>untere linke Ecke</b> und lasse sie los.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Bewege bitte beide Sticks in die <b>untere rechte Ecke</b> und lasse sie los.",
|
||||
"Calibration completed successfully!": "Kalibrierung erfolgreich abgeschlossen!",
|
||||
"Next": "Weiter",
|
||||
"Recentering the controller sticks. ": "Controller-Sticks zurücksetzen. ",
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Bitte schließen Sie dieses Fenster nicht und trennen Sie Ihren Controller nicht. ",
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Bitte schließe das Fenster nicht und trenne deinen Controller nicht. ",
|
||||
"Range calibration": "Bereichskalibrierung",
|
||||
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Der Controller erfasst jetzt Daten!</b>",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Drehen Sie die Sticks langsam, um den gesamten Bereich abzudecken. Drücken Sie \"Fertig\", wenn Sie fertig sind.",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Drehe die Sticks langsam, um den gesamten Bereich abzudecken. Drücken \"Fertig\", wenn du fertig bist.",
|
||||
"Done": "Fertig",
|
||||
"Hi, thank you for using this software.": "Hallo, vielen Dank, dass Sie diese Software verwenden.",
|
||||
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Wenn Sie es hilfreich finden und meine Bemühungen unterstützen möchten, können Sie gerne",
|
||||
"buy me a coffee": "mir einen Kaffee anbieten",
|
||||
"Hi, thank you for using this software.": "Hallo, vielen Dank, dass du diese Software verwendest.",
|
||||
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Wenn du sie hilfreich findest und meine Bemühungen unterstützen möchten, kannst du mir gerne",
|
||||
"buy me a coffee": "einen Kaffee kaufen",
|
||||
"! :)": "! :)",
|
||||
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Haben Sie einen Vorschlag oder ein Problem? Schicken Sie mir eine Nachricht per E-Mail oder Discord.",
|
||||
"Cheers!": "Prost!",
|
||||
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Hast du einen Vorschlag oder ein Problem? Schicke mir eine Nachricht per E-Mail oder Discord.",
|
||||
"Cheers!": "Cheers!",
|
||||
"Support this project": "Unterstütze dieses Projekt",
|
||||
|
||||
"unknown": "unbekannt",
|
||||
@@ -64,18 +55,10 @@
|
||||
"locked": "gesperrt",
|
||||
"unlocked": "entsperrt",
|
||||
"error": "Fehler",
|
||||
"Build Date:": "Build-Datum:",
|
||||
"HW Version:": "HW-Version:",
|
||||
"SW Version:": "SW-Version:",
|
||||
"Device Type:": "Gerätetyp:",
|
||||
"Firmware Type:": "Firmware-Typ:",
|
||||
"SW Series:": "SW-Serie:",
|
||||
"HW Info:": "HW-Info:",
|
||||
"SW Version:": "SW-Version:",
|
||||
"UPD Version:": "UPD-Version:",
|
||||
"FW Version1:": "FW-Version1:",
|
||||
"FW Version2:": "FW-Version2:",
|
||||
"FW Version3:": "FW-Version3:",
|
||||
"Build Date": "Build-Datum",
|
||||
"HW Version": "HW-Version",
|
||||
"SW Version": "SW-Version",
|
||||
"Device Type": "Gerätetyp",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Bereichskalibrierung abgeschlossen",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Bereichskalibrierung fehlgeschlagen: ",
|
||||
@@ -88,7 +71,7 @@
|
||||
"Stick calibration completed": "Stick-Kalibrierung abgeschlossen",
|
||||
"NVS Lock failed: ": "NVS-Sperrung fehlgeschlagen: ",
|
||||
"NVS Unlock failed: ": "NVS-Entsperrung fehlgeschlagen: ",
|
||||
"Please connect only one controller at time.": "Bitte verbinden Sie jeweils nur einen Controller.",
|
||||
"Please connect only one controller at time.": "Bitte verbinde jeweils nur einen Controller.",
|
||||
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
|
||||
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
|
||||
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
|
||||
@@ -104,83 +87,132 @@
|
||||
"Calibration in progress": "Kalibrierung läuft",
|
||||
"Start": "Start",
|
||||
"Continue": "Fortfahren",
|
||||
"You can check the calibration with the": "Sie können die Kalibrierung mit dem",
|
||||
"You can check the calibration with the": "Du kannst die Kalibrierung mit dem",
|
||||
"Have a nice day :)": "Einen schönen Tag noch! :)",
|
||||
"Welcome to the Calibration GUI": "Willkommen bei der Kalibrierungs-GUI",
|
||||
"Just few things to know before you can start:": "Nur wenige Dinge, die Sie wissen sollten, bevor Sie beginnen:",
|
||||
"Just few things to know before you can start:": "Nur wenige Dinge, die du wissen solltest, bevor du beginnst:",
|
||||
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation & co.": "Diese Website ist nicht mit Sony, PlayStation & Co. verbunden.",
|
||||
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Dieser Service wird ohne Garantie bereitgestellt. Benutzung auf eigene Gefahr.",
|
||||
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Halten Sie die interne Batterie des Controllers angeschlossen und stellen Sie sicher, dass sie gut geladen ist. Wenn die Batterie während der Operationen leer wird, wird der Controller beschädigt und unbrauchbar.",
|
||||
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Bevor Sie die permanente Kalibrierung durchführen, probieren Sie die temporäre aus, um sicherzustellen, dass alles gut funktioniert.",
|
||||
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Halte die interne Batterie des Controllers angeschlossen und stelle sicher, dass sie gut geladen ist. Sollte die batterie während des Prozesses all gehen, wird der Controller beschädigt und unbrauchbar.",
|
||||
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Bevor du die permanente Kalibrierung durchführst, probiere die temporäre aus, um sicherzustellen, dass alles gut funktioniert.",
|
||||
"Understood": "Verstanden",
|
||||
"Version": "Version",
|
||||
|
||||
"Frequently Asked Questions": "Häufig gestellte Fragen",
|
||||
"Close": "Schließen",
|
||||
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Willkommen im F.A.Q.-Bereich! Unten finden Sie Antworten auf einige der am häufigsten gestellten Fragen zu dieser Website. Wenn Sie weitere Fragen haben oder weitere Unterstützung benötigen, können Sie sich gerne direkt an mich wenden. Ihr Feedback und Ihre Fragen sind immer willkommen!",
|
||||
"How does it work?": "Wie funktioniert das?",
|
||||
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Willkommen im F.A.Q.-Bereich! Unten findest du Antworten auf einige der am häufigsten gestellten Fragen zu dieser Website. Wenn du weitere Fragen haben solltest oder Unterstützung benötigst, kannst du dich gerne direkt an mich wenden. Dein Feedback und Fragen sind immer willkommen!",
|
||||
"How does it work?": "Wie funktioniert das hier?",
|
||||
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Hinter den Kulissen ist diese Website das Ergebnis eines einjährigen engagierten Aufwands beim Reverse-Engineering von DualShock-Controllern zum Spaß/Hobby eines zufälligen Typen im Internet.",
|
||||
"Through": "Durch",
|
||||
"this research": "diese Forschung",
|
||||
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", wurde entdeckt, dass es einige nicht dokumentierte Befehle auf DualShock-Controllern gibt, die über USB gesendet werden können und während des Fabrikationsprozesses verwendet werden. Wenn diese Befehle gesendet werden, startet der Controller die Neukalibrierung der Analog-Sticks.",
|
||||
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Obwohl der Schwerpunkt dieser Forschung ursprünglich nicht auf der Neukalibrierung lag, wurde deutlich, dass ein Service, der diese Fähigkeit bietet, zahlreichen Personen erhebliche Vorteile bringen könnte. Und so sind wir hier.",
|
||||
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", wurde entdeckt, dass es einige nicht dokumentierte Befehle auf DualShock-Controllern gibt, die über USB gesendet werden können und während des Herstellungsprozesses verwendet werden. Wenn diese Befehle gesendet werden, startet der Controller die Neukalibrierung der Analog-Sticks.",
|
||||
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Obwohl der Schwerpunkt dieser Forschung ursprünglich nicht auf der Neukalibrierung lag, wurde klar, dass ein Service, der diese Fähigkeit bietet, zahlreichen Personen erhebliche Verbesserungen bringen könnte. Und so sind wir hier.",
|
||||
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Bleibt die Kalibrierung während des Spielens auf PS4/PS5 wirksam?",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Ja, wenn Sie das Kontrollkästchen \"Änderungen dauerhaft im Controller speichern\" aktivieren. In diesem Fall wird die Kalibrierung direkt im Controller-Firmware gespeichert. Dies stellt sicher, dass sie unabhängig von der angeschlossenen Konsole an Ort und Stelle bleibt.",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Ja, wenn du das Kontrollkästchen \"Änderungen dauerhaft im Controller speichern\" aktivieren. In diesem Fall wird die Kalibrierung direkt in der Controller-Firmware gespeichert. Dies stellt sicher, dass sie unabhängig von der angeschlossenen Konsole an Ort und Stelle bleibt.",
|
||||
"Is this an officially endorsed service?": "Ist dies ein offiziell unterstützter Service?",
|
||||
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Nein, dieser Service ist einfach eine Schöpfung eines DualShock-Enthusiasten.",
|
||||
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Erkennt diese Website, ob ein Controller ein Klon ist?",
|
||||
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Ja, derzeit nur DualShock4. Dies geschah, weil ich versehentlich einige Klone gekauft habe, Zeit damit verbracht habe, die Unterschiede zu identifizieren und diese Funktionalität hinzugefügt habe, um zukünftige Täuschungen zu verhindern.",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Leider können die Klone sowieso nicht kalibriert werden, weil sie nur das Verhalten eines DualShock4 während eines normalen Gameplays klonen, nicht alle nicht dokumentierten Funktionen.",
|
||||
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Wenn Sie diese Erkennungsfunktionalität auf DualSense erweitern möchten, senden Sie mir bitte einen gefälschten DualSense und Sie werden es in wenigen Wochen sehen.",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Leider können die Klone sowieso nicht kalibriert werden, weil sie nur das Verhalten eines DualShock4 während eines normalen Gameplays klonen, nicht alle undokumentierten Funktionen.",
|
||||
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Wenn du diese Erkennungsfunktionalität auf DualSense erweitern möchten, sende mir bitte einen gefälschten DualSense und du wirst die Funktion in wenigen Wochen sehen.",
|
||||
"What development is in plan?": "Was ist in der Planung?",
|
||||
|
||||
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Ich führe für dieses Projekt zwei separate To-Do-Listen, obwohl die Priorität noch nicht festgelegt wurde.",
|
||||
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Die erste Liste befasst sich mit der Verbesserung der Unterstützung für DualShock4- und DualSense-Controller:",
|
||||
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementierung der Kalibrierung von L2/R2-Abzügen.",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Verbessern Sie die Erkennung von Klonen, was insbesondere für diejenigen von Vorteil ist, die gebrauchte Controller mit der Gewissheit der Echtheit kaufen möchten.",
|
||||
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementierung der Kalibrierung von L2/R2-Schultertasten.",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Verbesserung der Erkennung von Klonen, was insbesondere für diejenigen von Vorteil ist, die gebrauchte Controller mit der Gewissheit der Echtheit kaufen möchten.",
|
||||
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Verbesserung der Benutzeroberfläche (z. B. Bereitstellung zusätzlicher Controllerinformationen)",
|
||||
"Add support for recalibrating IMUs.": "Unterstützung für die Neukalibrierung von IMUs hinzufügen.",
|
||||
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Erkunden Sie zusätzlich die Möglichkeit, nicht funktionierende DualShock-Controller wiederzubeleben (weitere Diskussionen auf Discord für interessierte Parteien verfügbar).",
|
||||
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Zusätzlich die Möglichkeit, nicht funktionierende DualShock-Controller wiederzubeleben (weitere Diskussionen auf Discord für interessierte verfügbar).",
|
||||
"The second list contains new controllers I aim to support:": "Die zweite Liste enthält neue Controller, die ich unterstützen möchte:",
|
||||
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
|
||||
"DualShock 3": "DualShock 3",
|
||||
"XBox Controllers": "Xbox-Controller",
|
||||
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Jede dieser Aufgaben bietet sowohl ein immenses Interesse als auch eine erhebliche zeitliche Investition. Um einen Kontext zu bieten, erfordert die Unterstützung eines neuen Controllers in der Regel 6-12 Monate Vollzeitforschung, neben einem Schlag des Glücks.",
|
||||
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Ich liebe diesen Service, er hat mir geholfen! Wie kann ich beitragen?",
|
||||
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Ich freue mich zu hören, dass Sie das hilfreich gefunden haben! Wenn Sie interessiert sind, beizutragen, gibt es hier einige Möglichkeiten, wie Sie mir helfen können:",
|
||||
"Consider making a": "Erwägen Sie, ein ",
|
||||
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Jede dieser Aufgaben bietet sowohl ein immenses Interesse als auch eine erhebliche zeitliche Investition. Um einen Kontext zu bieten, erfordert die Unterstützung eines neuen Controllers in der Regel 6-12 Monate Vollzeitforschung, neben ein paar Glückstreffern.",
|
||||
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Ich liebe diesen Service, er hat mir geholfen! Wie kann ich dazu beitragen?",
|
||||
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Es freut mich zu hören, dass du den Service hilfreich gefunden hast! Wenn du Interesse hast am etwas am Projekt beizutragen, gibt es hier einige Möglichkeiten, wie du mir helfen kannst:",
|
||||
"Consider making a": "Vielleicht ja eine ",
|
||||
"donation": "Spende",
|
||||
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": ", um meine koffeingetriebenen Reverse-Engineering-Bemühungen in der Nacht zu unterstützen.",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Schicken Sie mir einen Controller, den Sie gerne hinzufügen möchten (senden Sie mir eine E-Mail zur Organisation).",
|
||||
"Translate this website in your language": "Übersetzen Sie diese Website in Ihre Sprache",
|
||||
", to help more people like you!": ", um mehr Menschen wie Sie zu helfen!",
|
||||
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": ", um meine koffeingetriebenen Reverse-Engineering-Nachtschichten zu unterstützen.",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Schicke mir einen Controller, den du gerne hinzufügen möchtest (sende mir eine E-Mail zur Organisation).",
|
||||
"Translate this website in your language": "Übersetze die Website in deine Sprache",
|
||||
", to help more people like you!": ", um mehr Menschen wie dir zu helfen!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Diese Website verwendet Analytics, um den Service zu verbessern.",
|
||||
"Board Model:": "Platinentyp:",
|
||||
"Board Model": "Platinentyp",
|
||||
"This feature is experimental.": "Diese Funktion ist experimentell.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Bitte lassen Sie mich wissen, wenn das Platinentyp Ihres Controllers nicht korrekt erkannt wird.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Bitte lasse mich wissen, wenn das Platinentyp Ihres Controllers nicht korrekt erkannt wird.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Platinentyp-Erkennung dank",
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "Bitte verbinden Sie das Gerät mit einem USB-Kabel.",
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "Bitte verbinde das Gerät mit einem USB-Kabel.",
|
||||
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Dieser DualSense-Controller hat eine veraltete Firmware.",
|
||||
"Please update the firmware and try again.": "Bitte aktualisieren Sie die Firmware und versuchen Sie es erneut.",
|
||||
"Please update the firmware and try again.": "Bitte aktualisiere die Firmware und versuche es erneut.",
|
||||
"Joystick Info": "Joystick-Informationen",
|
||||
"Err R:": "Fehler R:",
|
||||
"Err L:": "Fehler L:",
|
||||
"Check circularity": "Kreisförmigkeit prüfen",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
|
||||
"No.": "",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
|
||||
"Please read the instructions.": "",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Kann man eine permanente Kalibrierung auf eine vorherige zurücksetzen?",
|
||||
"No.": "Nein.",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Kann man eine permanente Kalibrierung überschreiben?",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Ja, mach einfach noch eine permanente Kalibrierung.",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "Behebt diese Software Stickdrift?",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Stickdrift wird durch einen physischen Defekt verursacht; größtenteils durch Schmutz, abgenutzte Potentiometer oder in manchen Fällen durch abgenutzte Federn.",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Falls du schon Stickdrift hast, wird diese Software ihn allein nicht beheben. Mit was sie allerdings helfen kann, ist sicherzustellen, dass neue Joysticks richtig funktionieren, nachdem die alten ersetzt wurden",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Ich habe gemerkt, dass manche Controller ab Werk schlechter kalibriert sind, als nach einer Kalibrierung mit meinem Tool. Vor allem bei der Kreisförmigkeit von SCUF Controllern mit einer einzigartigen Hülle.",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) Wird bei einem Firmware update die Kalibrierung zurückgesetzt?",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Nach der Kalibrierung bewegen sich die Joysticks nur in die Ecken.",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Das passiert, weil du direkt nach dem Starten der Kalibrierung \"Fertig\" gedrückt hast.",
|
||||
"Please read the instructions.": "Bitte lese die Anleitung.",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Du musst die Joysticks rotieren bevor du auf \"Fertig\" drückst.",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Stelle sicher, dass du die Ränder des Joystick-Gehäuses berührst und drehe sie langsam, am besten in beide Richtungen.",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Erst wenn du das gemacht hast, klickst du auf \"Fertig\".",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "Änderungen erfolgreich gespeichert",
|
||||
"Error while saving changes:": "Fehler beim Speichern der Änderungen",
|
||||
"Save changes permanently": "Änderungen Permanent speichern",
|
||||
"Reboot controller": "Controller Neustarten",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "Controller Infos",
|
||||
"Debug Info": "Debug Infos",
|
||||
"Debug buttons": "Debug Knöpfe",
|
||||
"Software": "Software",
|
||||
"Hardware": "Hardware",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "FW Build Datum",
|
||||
"FW Type": "FW Typ",
|
||||
"FW Series": "FW Serie",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "Serien Nummer",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "Batterie Barcode",
|
||||
"VCM Left Barcode": "VCM Linker Barcode",
|
||||
"VCM Right Barcode": "VCM rechter Barcode",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "Alles anzeigen",
|
||||
|
||||
"Finetune stick calibration": "Feinabstimmung der Stick-Kalibrierung",
|
||||
"(beta)": "(beta)",
|
||||
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "Dieser Bildschirm ermöglicht die Feinabstimmung der Rohkalibrierungsdaten Ihres Controllers.",
|
||||
"Left stick": "Linker Stick",
|
||||
"Right stick": "Rechter Stick",
|
||||
"Center X": "Zentrum X",
|
||||
"Center Y": "Zentrum Y",
|
||||
"Save": "Speichern",
|
||||
"Cancel": "Abbrechen",
|
||||
|
||||
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "Das DualShock-Kalibrierungstool unterstützt derzeit nicht den DualSense Edge.",
|
||||
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "Ich arbeite aktiv daran, die Kompatibilität hinzuzufügen. Die größte Herausforderung besteht darin, Daten in die Stick-Module zu speichern.",
|
||||
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "Wenn Ihnen dieses Tool geholfen hat oder Sie möchten, dass die DualSense-Edge-Unterstützung schneller verfügbar ist, ziehen Sie bitte in Betracht, das Projekt mit einem Beitrag zu unterstützen",
|
||||
"Thank you for your generosity and support!": "Vielen Dank für Ihre Großzügigkeit und Unterstützung!",
|
||||
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -6,20 +6,15 @@
|
||||
"Connect": "Conectar",
|
||||
"Connected to:": "Conectado a:",
|
||||
"Disconnect": "Desconectar",
|
||||
"Firmware Info": "Información del Firmware",
|
||||
"Calibrate stick center": "Calibrar centro de los análogos",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "Calibrar el rango de los análogos (permanente)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "Calibrar el rango de los análogos (temporal)",
|
||||
"Reset controller": "Reiniciar controller",
|
||||
"Calibrate stick range": "Calibrar el rango de los análogos",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Las secciones de abajo no son de utilidad, solo son información de depuración o comandos manuales",
|
||||
"NVS Status": "Estado NVS",
|
||||
"Unknown": "Desconocido",
|
||||
"BD Addr": "Dirección BD",
|
||||
"Debug buttons": "Botones de depuración",
|
||||
"Query NVS status": "Consultar estado NVS",
|
||||
"NVS unlock": "Desbloqueo NVS",
|
||||
"NVS lock": "Bloqueo NVS",
|
||||
"Get BDAddr": "Obtener BDAddr",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Calibración rápida de centro de los análogos (Antiguo)",
|
||||
"Stick center calibration": "Calibración de centro de los análogos",
|
||||
"Welcome": "Bienvenido",
|
||||
@@ -31,11 +26,6 @@
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Bienvenido al asistente de calibración de centro de los análogos!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Esta herramienta le guiará a re-centrar los sticks análogos. Consiste en cuatro pasos: Se le pedirá que mueva los análogos en una dirección y que luego los suelte.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Atención: <i>la calibración NO se puede interrumpir</i>. No cierre esta página, ni desconecte el mando hasta que sea completada.",
|
||||
"Calibration storage": "Almacenamiento de Calibración",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "Por defecto la calibración se guarda en una memoria volátil, por lo que si usted (o esta herramienta) comete un error, un reinicio del mando será suficiente para que vuelva a funcionar otra vez.",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Si desea guardar la calibración de forma permanente, seleccione la casilla de abajo:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "Guardar cambios de forma permanente en el mando",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>Advertencia: <font color='red'>No intente guardar la calibración de forma permanente si el mando tiene bateria baja, o se desconecta. Esto dañará el mando.</font></small>",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Pulse <b>Empezar</b> para iniciar calibración",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Mueva ambos análogos hacia la esquina <b>superior-izquierda</b> y luego suéltelos.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Cuando los análogos estén de vuelta en su centro, pulse <b>Continuar</b>",
|
||||
@@ -64,18 +54,10 @@
|
||||
"locked": "bloqueado",
|
||||
"unlocked": "desbloqueado",
|
||||
"error": "error",
|
||||
"Build Date:": "Fecha de compilación:",
|
||||
"HW Version:": "Versión HW:",
|
||||
"SW Version:": "Versión SW:",
|
||||
"Device Type:": "Tipo de dispositivo:",
|
||||
"Firmware Type:": "Tipo de Firmware:",
|
||||
"SW Series:": "Serie SW:",
|
||||
"HW Info:": "Info HW:",
|
||||
"SW Version:": "Versión SW:",
|
||||
"UPD Version:": "Versión UPD:",
|
||||
"FW Version1:": "Versión FW 1:",
|
||||
"FW Version2:": "Versión FW 2:",
|
||||
"FW Version3:": "Versión FW 3:",
|
||||
"Build Date": "Fecha de compilación",
|
||||
"HW Version": "Versión HW",
|
||||
"SW Version": "Versión SW",
|
||||
"Device Type": "Tipo de dispositivo",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Calibración de Rango completada",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Calibración de Rango fallida",
|
||||
@@ -155,7 +137,7 @@
|
||||
"Translate this website in your language": "Traduce esta web en tu idioma",
|
||||
", to help more people like you!": ", para que ayude más personas como tu!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Este sitio web utiliza análisis para mejorar el servicio.",
|
||||
"Board Model:": "Modelo de la placa:",
|
||||
"Board Model": "Modelo de la placa",
|
||||
"This feature is experimental.": "Esta función es experimental.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Por favor, avísame si el modelo de la placa de tu controlador no se detecta correctamente.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Detección del modelo de la placa gracias a",
|
||||
@@ -182,5 +164,53 @@
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "",
|
||||
"Error while saving changes:": "",
|
||||
"Save changes permanently": "",
|
||||
"Reboot controller": "",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"Finetune stick calibration": "",
|
||||
"(beta)": "",
|
||||
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
|
||||
"Left stick": "",
|
||||
"Right stick": "",
|
||||
"Center X": "",
|
||||
"Center Y": "",
|
||||
"Save": "",
|
||||
"Cancel": "",
|
||||
|
||||
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
|
||||
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
|
||||
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
|
||||
"Thank you for your generosity and support!": "",
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -6,20 +6,15 @@
|
||||
"Connect": "Connecter",
|
||||
"Connected to:": "Connecté à:",
|
||||
"Disconnect": "Déconnecter",
|
||||
"Firmware Info": "Information sur le firmware",
|
||||
"Calibrate stick center": "Calibrer le centrage du joystick",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "Calibrer la portée du joystick (permanent)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "Calibrer la portée du joystick (temporaire)",
|
||||
"Reset controller": "Réinitialiser la manette",
|
||||
"Calibrate stick range": "Calibrer la portée du joystick",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Les sections plus bas ne sont pas utiles, juste quelques informations de débug ou des commandes manuelles",
|
||||
"NVS Status": "Status du NVS",
|
||||
"Unknown": "Inconnu",
|
||||
"BD Addr": "Adresse du BD",
|
||||
"Debug buttons": "Boutons de débug",
|
||||
"Query NVS status": "Status de la requête NVS",
|
||||
"NVS unlock": "Déverrouiller le NVS",
|
||||
"NVS lock": "Vérouiller le NVS",
|
||||
"Get BDAddr": "Obtenir le BDAddr",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Calibrer rapidement le centrage du joystick (Ancienne méthode)",
|
||||
"Stick center calibration": "Calibrage du centrage du joystick",
|
||||
"Welcome": "Bienvenue",
|
||||
@@ -31,11 +26,6 @@
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Bienvenue dans l'assistant de calibrage de centrage du joystick !",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Cet outil va vous guider afin de recentrer les joysticks analogiques de votre manette. Il consiste en quatres étapes: il vous sera demandé de bouger les deux joysticks dans une direction puis de les relacher.",
|
||||
"Please be aware that, <i>;once the calibration is running, it cannot be canceled</i>;. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Veuillez noter <i>;qu’une fois le calibrage lancée, il n’est pas possible de l'annuler</i>;. Ne fermez pas cette page ou ne déconnectez pas la manette tant que le calibrage n’est pas terminée.",
|
||||
"Calibration storage": "Enregistrement du calibrage",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "Par défault, le calibrage n’est sauvegardée que dans une mémoire volatile de sorte que, si vous (ou cet outil) veniez à dérégler quelque chose, une simple réinitialisation de la manette soit suffisante pour la faire fonctionner à nouveau.",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Si vous souhaitez enregistrer le calibrage de manière permanente dans la manette, cochez la case plus bas:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "Écrire les modifications de manière permanente dans la manette",
|
||||
"<small>;Warning: <font color=\"red\">;Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font>;</small>;": "<small>;Attention: <font color='red'>;N'enregistrez pas le calibrage de manière permanente si la batterie de votre manette est faible ou déconnectée. Cela endommagerait votre manette.</font>;</small>;",
|
||||
"Press <b>;Start</b>; to begin calibration.": "Appuyez sur <b>;Démarrer</b>; pour commencer le calibrage.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>;top-left corner</b>; and release them.": "Veuillez déplacer les deux joysticks <b>;en haut à gauche</b>; puis relachez-les.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>;Continue</b>;.": "Une fois les deux joysticks recentrés, appuyez sur <b>;Continuer</b>;.",
|
||||
@@ -64,18 +54,10 @@
|
||||
"locked": "vérouillé",
|
||||
"unlocked": "dévérouillé",
|
||||
"error": "erreur",
|
||||
"Build Date:": "Date de la Build:",
|
||||
"HW Version:": "Version de l'HW:",
|
||||
"SW Version:": "Version du SW:",
|
||||
"Device Type:": "Type d'appareil:",
|
||||
"Firmware Type:": "Type de Firmware:",
|
||||
"SW Series:": "Series de SW:",
|
||||
"HW Info:": "Info d'HW:",
|
||||
"SW Version:": "Version du SW:",
|
||||
"UPD Version:": "Version de l'UPD:",
|
||||
"FW Version1:": "Version du FW1:",
|
||||
"FW Version2:": "Version du FW2:",
|
||||
"FW Version3:": "Version du FW3:",
|
||||
"Build Date": "Date de la Build",
|
||||
"HW Version": "Version de l'HW",
|
||||
"SW Version": "Version du SW",
|
||||
"Device Type": "Type d'appareil",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Calibrage de la portée terminé",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Échec du calibrage de la portée: ",
|
||||
@@ -153,7 +135,7 @@
|
||||
"Translate this website in your language": "Traduisez ce site dans votre langue",
|
||||
", to help more people like you!": ", pour aider plus de gens comme vous !",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Ce site utilise des analyses pour améliorer le service.",
|
||||
"Board Model:": "Modèle de carte:",
|
||||
"Board Model": "Modèle de carte",
|
||||
"This feature is experimental.": "Cette fonctionnalité est expérimentale.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Veuillez me faire savoir si le modèle de la carte de votre manette n'est pas détecté correctement.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Détection du modèle de la carte grâce à",
|
||||
@@ -180,5 +162,53 @@
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "",
|
||||
"Error while saving changes:": "",
|
||||
"Save changes permanently": "",
|
||||
"Reboot controller": "",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"Finetune stick calibration": "",
|
||||
"(beta)": "",
|
||||
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
|
||||
"Left stick": "",
|
||||
"Right stick": "",
|
||||
"Center X": "",
|
||||
"Center Y": "",
|
||||
"Save": "",
|
||||
"Cancel": "",
|
||||
|
||||
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
|
||||
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
|
||||
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
|
||||
"Thank you for your generosity and support!": "",
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
110
lang/hu_hu.json
@@ -6,20 +6,15 @@
|
||||
"Connect": "Csatlakozás",
|
||||
"Connected to:": "Csatlakoztatva:",
|
||||
"Disconnect": "Lecsatlakozás",
|
||||
"Firmware Info": "Firmware információk",
|
||||
"Calibrate stick center": "Hüvelykujjkar középállásának újrakalibrálása",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "Hüvelykujjkar tartományának újrakalibrálása (tartós)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "Hüvelykujjkar tartományának újrakalibrálása (ideiglenes)",
|
||||
"Reset controller": "Kontroller gyári beállításinak visszatöltése (csak ideiglenes újrakalibrálás esetén)",
|
||||
"Calibrate stick range": "Hüvelykujjkar tartományának újrakalibrálása",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Az alábbi funkciók nem kalibrálásra használatosak, csak néhány hibakeresési információt vagy kézi parancsot alkalmaznak",
|
||||
"NVS Status": "NVS státusz",
|
||||
"Unknown": "Ismeretlen",
|
||||
"BD Addr": "BD címzés",
|
||||
"Debug buttons": "Hibakeresési funkciók",
|
||||
"Query NVS status": "Az NVS állapotának lekérdezése",
|
||||
"NVS unlock": "NVS feloldása",
|
||||
"NVS lock": "NVS zárolása",
|
||||
"Get BDAddr": "BD címzés lekérdezése",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Hüvelykujjkar középállásának gyors újrakalibrálása (elavult)",
|
||||
"Stick center calibration": "Hüvelykujjkar középállásának újrakalibrálása",
|
||||
"Welcome": "Használati utasítások",
|
||||
@@ -31,11 +26,6 @@
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Üdvözöl a hüvelykujjkar középállásának kalibrálását végző alkalmazás!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Ez az eszköz segít a kontroller analóg karjainak újraközpontosításában. Négy lépésből áll: mindkét hüvelykujjkart mozgasd a megadott irányba, majd engedd el.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Kérlek, vedd figyelembe, hogy <i>miután a kalibrálás elindul, azt nem lehet megszakítani</i>. Ne zárd be ezt az oldalt, és ne válaszd le a kontrollert, amíg be nem fejeződött a kalibrálási procedúra.",
|
||||
"Calibration storage": "Újrakalibrálási tároló",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "A kalibráció alapértelmezés szerint csak egy ideiglenes tárolóba kerül elmentésre, így ha valamit elrontasz (vagy ez az alkalmazás ront el), akkor a kontroller újraindítása elegendő ahhoz, hogy újra működjön.",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Ha a kalibrációt tartósan a kontrollerben szeretnéd tárolni, jelöld be az alábbi jelölőnégyzetet:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "A változtatások végleges írása a kontrollerbe",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>Figyelem: <font color='red'>Ne tárold tartósan a kalibrálást, ha a kontroller akkumulátora lemerült vagy le van választva. Ez károsíthatja a kontrollert!</font></small>",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Nyomd meg a <b>Kezdés</b> gombot az újrakalibrálás megkezdéséhez",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Kérlek, mozgasd mindkét hüvelykujjkart átlósan a <b>bal felső sarokba</b>, és engedd el őket.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Amikor a hüvelykujjkarok ismét középen vannak, nyomd meg a <b>Folytatás</b> gombot.",
|
||||
@@ -64,18 +54,10 @@
|
||||
"locked": "zárolt",
|
||||
"unlocked": "feloldott",
|
||||
"error": "hiba",
|
||||
"Build Date:": "Gyártási dátum:",
|
||||
"HW Version:": "HW verzió:",
|
||||
"SW Version:": "SW verzió:",
|
||||
"Device Type:": "Eszköz típusa:",
|
||||
"Firmware Type:": "Firmware típusa:",
|
||||
"SW Series:": "SW széria:",
|
||||
"HW Info:": "HW információk:",
|
||||
"SW Version:": "SW verzió:",
|
||||
"UPD Version:": "UPD verzió:",
|
||||
"FW Version1:": "FW1 verzió:",
|
||||
"FW Version2:": "FW2 verzió:",
|
||||
"FW Version3:": "FW3 verzió:",
|
||||
"Build Date": "Gyártási dátum",
|
||||
"HW Version": "HW verzió",
|
||||
"SW Version": "SW verzió",
|
||||
"Device Type": "Eszköz típusa",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "A tartománykalibráció befejeződött",
|
||||
"Range calibration failed: ": "A tartománykalibráció meghiúsult: ",
|
||||
@@ -155,11 +137,11 @@
|
||||
"Translate this website in your language": "Fordítsd le ezt a webhelyet a saját nyelvedre",
|
||||
", to help more people like you!": ", hogy több hozzád hasonló embernek segítsen!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Ez a weboldal analitikát használ a szolgáltatás javításához.",
|
||||
"Board Model:": "Alaplap verzió",
|
||||
"Board Model": "Alaplap verzió",
|
||||
"This feature is experimental.": "Ez egy kisérleti funkció",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Kérlek értesítsd a fejlesztőt, ha az alaplap verziója nem egyezik meg a felimert verzióval!",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Az alaplapfelismerési funkciőért köszönet illeti:",
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "Kérlek csatlakoztasd az eszközt USB kábel használatával.",
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "Kérlek csatlakoztasd az eszközt USB kábel használatával.",
|
||||
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Ennek a DualSense vezérlőnek elavult a firmware-e.",
|
||||
"Please update the firmware and try again.": "Kérlek frissítsd a firmware-t, és próbáld újra.",
|
||||
"Joystick Info": "Analógkar Információ",
|
||||
@@ -167,20 +149,68 @@
|
||||
"Err L:": "Hibaarány B:",
|
||||
"Check circularity": "Körkörösség ellenőrzése",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
|
||||
"No.": "",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
|
||||
"Please read the instructions.": "",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Visszaállíthatok egy végleges kalibrációt az előző kalibrációra?",
|
||||
"No.": "Nem",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Felülírható egy végleges kalibráció?",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Igen. Egyszerűen végezz el egy újabb végleges kalibrációt.",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "Megoldja ez a szoftver a stick drift problémát?",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "A stick driftet fizikai hiba okozza; például szennyeződés, elhasználódott (kopott) potenciométer vagy bizonyos esetekben egy elhasználódott rugó.",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Ez a szoftver önmagában nem fogja megoldani a stick drift problémát, ha már tapasztalható. Amiben segít, az az, hogy biztosítsa az új hüvelykujjkarok megfelelő működését az elhasználódott hüvelykujjkarok cseréje után.",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Észrevettem, hogy néhány kontroller gyárilag rosszabb kalibrációval érkezik, mint amit újrakalibrálva elérhetnék. Ez különösen igaz a SCUF kontrollerekre, amelyek egyedi burkolattal rendelkeznek.",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(DualSense) A firmware frissítése visszaállítja a kalibrációt?",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Kalibráció után a hüvelykujjkarok mindig a sarkokba mennek.",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Ez a probléma azért fordul elő, mert a tartománykalibrálás indítása után azonnal rákattintottál a \"Kész\" gombra.",
|
||||
"Please read the instructions.": "Kérlek, olvasd el az utasításokat!",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Forgasd el a hüvelykujjkarokat, mielőtt megnyomnád a \"Kész\" gombot.",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Ügyelj arra, hogy a hüvelykujjakrok érjenek el a keret széléig és annak mentén forgasd lassan, lehetőleg mindkét irányban - óramutató járásával megegyezően és ellentétesen is.",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Csak miután ezt megtetted, azután kattints a \"Kész\" gombra.",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "A változások sikeresen mentésre kerültek",
|
||||
"Error while saving changes:": "A változások mentése közben hiba lépett fel",
|
||||
"Save changes permanently": "A változtatások végleges mentése a kontrollerbe",
|
||||
"Reboot controller": "Kontroller újraindítása",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "Információk a kontrollerről",
|
||||
"Debug Info": "Hibakeresési infomrációk",
|
||||
"Debug buttons": "Hibakeresési gombok",
|
||||
"Software": "Szoftver",
|
||||
"Hardware": "Hardver",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "FW kiadásának dátuma",
|
||||
"FW Type": "FW típusa",
|
||||
"FW Series": "FW széria",
|
||||
"FW Version": "FW verzió",
|
||||
"FW Update": "FW frissítés",
|
||||
"FW Update Info": "FW frissítési információ",
|
||||
"SBL FW Version": "SBL FW verzió",
|
||||
"Venom FW Version": "Venom FW verzió",
|
||||
"Spider FW Version": "Spider FW verzió",
|
||||
"Touchpad FW Version": "Tapipad FW verzió",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "Szériaszám",
|
||||
"MCU Unique ID": "MCU egyedi azonosító",
|
||||
"PCBA ID": "PCBA azonosító",
|
||||
"Battery Barcode": "Akkumulátor vonalkód",
|
||||
"VCM Left Barcode": "Bal VCM vonalkód",
|
||||
"VCM Right Barcode": "Jobb VCM vonalód",
|
||||
"HW Model": "HW modell",
|
||||
"Touchpad ID": "Tapipad azonosító",
|
||||
"Bluetooth Address": "Bluetooth címzés",
|
||||
"Show all": "Mindet megjelenít",
|
||||
|
||||
"Finetune stick calibration": "Karok finomkalibrálása",
|
||||
"(beta)": "(béta)",
|
||||
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "Ez a felület lehetővé teszi a kontroller nyers kalibrációs adatainak finomhangolását.",
|
||||
"Left stick": "Bal kar",
|
||||
"Right stick": "Jobb kar",
|
||||
"Center X": "X középállás",
|
||||
"Center Y": "Y középállás",
|
||||
"Save": "Mentés",
|
||||
"Cancel": "Mégse",
|
||||
|
||||
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "A DualShock kontroller kalibráló felület jelenleg nem támogatja a DualSense Edge-et.",
|
||||
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "Aktívan dolgozom a kompatibilitás hozzáadásán, a legnagyobb kihívást az adatok hüvelykujjkar modulokba történő tárolása jelenti.",
|
||||
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "Ha ez az eszköz hasznos volt számodra, vagy szeretnéd, hogy a DualSense Edge támogatása gyorsabban megérkezzen, kérlek, fontold meg a projekt támogatását",
|
||||
"Thank you for your generosity and support!": "Köszönöm nagylelkűségedet és támogatásodat!",
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -6,20 +6,15 @@
|
||||
"Connect": "Connetti",
|
||||
"Connected to:": "Connesso a:",
|
||||
"Disconnect": "Disconnetti",
|
||||
"Firmware Info": "Informazioni sul Firmware",
|
||||
"Calibrate stick center": "Ricentra gli analogici",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "Calibra il range degli analogici (permanente)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "Calibra il range degli analogici (temporaneo)",
|
||||
"Reset controller": "Resetta il controller",
|
||||
"Calibrate stick range": "Calibra il range degli analogici",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Le sezioni qua sotto non sono utili, sono per debug o comandi manuali",
|
||||
"NVS Status": "Stato NVS",
|
||||
"Unknown": "Sconosciuto",
|
||||
"BD Addr": "Indirizzo BD",
|
||||
"Debug buttons": "Pulsanti di debug",
|
||||
"Query NVS status": "Ottieni stato NVS",
|
||||
"NVS unlock": "Sblocca NVS",
|
||||
"NVS lock": "Blocca NVS",
|
||||
"Get BDAddr": "Ottieni indirizzo BD",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Ricentra velocemente gli analogici (vecchio)",
|
||||
"Stick center calibration": "Calibrazione del centro degli analogici",
|
||||
"Welcome": "Benvenuto",
|
||||
@@ -31,11 +26,6 @@
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Benvenuto nel wizard di calibrazione degli analogici",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Questo strumento ti guida nel ricentrare le levette analogiche del tuo controller. Consiste in quattro passi: ti verrà chiesto di spostare entrambi gli analogici in una direzione e poi rilasciarli.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Attenzione: <i>se la calibrazione è in corso, non può essere annullata</i>. Non chiudere questa pagina e non disconnettere il controller finché non è completata.",
|
||||
"Calibration storage": "Salvataggio della calibrazione",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "Di base, la calibrazione è salvata solo in memoria temporanea, in modo che se qualcosa va storto, un reset risolve il problema.",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Se preferisci salvare la calibrazione permanentemente nel controller, spunta la casella qua sotto:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "Salva i cambiamenti permanentemente nel controller",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>Attenzione: <font color='red'>Non salvare permanentemente la calibrazione se la batteria del controller è bassa o disconnessa. Questo potrebbe danneggiare il controller.</font></small>",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Premi <b>Avvia</b> per avviare la calibrazione",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Muovi entrambi gli analogici <b>in alto a sinistra</b> e rilasciali.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Quando le levette sono nuovamente al centro, premi <b>Continua</b>",
|
||||
@@ -64,18 +54,10 @@
|
||||
"locked": "bloccato",
|
||||
"unlocked": "sbloccato",
|
||||
"error": "errore",
|
||||
"Build Date:": "Data Build:",
|
||||
"HW Version:": "Versione HW:",
|
||||
"SW Version:": "Versione SW:",
|
||||
"Device Type:": "Tipo Device:",
|
||||
"Firmware Type:": "Tipo Firmware:",
|
||||
"SW Series:": "Serie SW:",
|
||||
"HW Info:": "Info HW:",
|
||||
"SW Version:": "Versione SW:",
|
||||
"UPD Version:": "Versione UPD:",
|
||||
"FW Version1:": "Versione FW1:",
|
||||
"FW Version2:": "Versione FW2:",
|
||||
"FW Version3:": "Versione FW3:",
|
||||
"Build Date": "Data Build",
|
||||
"HW Version": "Versione HW",
|
||||
"SW Version": "Versione SW",
|
||||
"Device Type": "Tipo Device",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Calibrazione range completata",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Calibrazione range fallita: ",
|
||||
@@ -155,7 +137,7 @@
|
||||
"Translate this website in your language": "Traduci questo sito web nella tua lingua",
|
||||
", to help more people like you!": ", per aiutare più persone come te!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Questo sito web utilizza analytics per migliorare il servizio.",
|
||||
"Board Model:": "Modello scheda:",
|
||||
"Board Model": "Modello scheda",
|
||||
"This feature is experimental.": "Questa funzionalità è sperimentale.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Scrivimi se il modello della scheda del tuo controller non viene riconosciuto correttamente.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Rilevamento del modello della scheda grazie a",
|
||||
@@ -183,5 +165,53 @@
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Assicurati di ruotare gli analogici fino a toccare i bordi, preferibilmente in ogni direzione - senso orario e antiorario.",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Solo dopo che hai fatto questo, clicca \"Fatto\".",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "Modifiche salvate con successo",
|
||||
"Error while saving changes:": "Errore nel salvare le modifiche:",
|
||||
"Save changes permanently": "Salva i cambiamenti permanentemente",
|
||||
"Reboot controller": "Riavvia il controller",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "Informazioni sul Controller",
|
||||
"Debug Info": "Informazioni di Debug",
|
||||
"Debug buttons": "Pulsanti di Debug",
|
||||
"Software": "Software",
|
||||
"Hardware": "Hardware",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "Data Build FW",
|
||||
"FW Type": "Tipo FW",
|
||||
"FW Series": "Serie FW",
|
||||
"FW Version": "Versione FW",
|
||||
"FW Update": "Aggiornamento FW",
|
||||
"FW Update Info": "Info Aggiornamento FW",
|
||||
"SBL FW Version": "Versione FW SBL",
|
||||
"Venom FW Version": "Versione FW Venom",
|
||||
"Spider FW Version": "Versione FW Spider",
|
||||
"Touchpad FW Version": "Versione FW Touchpad",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "Numero di serie",
|
||||
"MCU Unique ID": "ID univoco MCU",
|
||||
"PCBA ID": "ID PCBA",
|
||||
"Battery Barcode": "Barcode Batteria",
|
||||
"VCM Left Barcode": "Barcode VCM Sinistro",
|
||||
"VCM Right Barcode": "Barcode VCM Destro",
|
||||
"HW Model": "Modello HW",
|
||||
"Touchpad ID": "ID Touchpad",
|
||||
"Bluetooth Address": "Indirizzo Bluetooth",
|
||||
"Show all": "Mostra tutto",
|
||||
|
||||
"Finetune stick calibration": "Affina calibrazione joystick",
|
||||
"(beta)": "(beta)",
|
||||
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "Questa schermata perfette di affinare i dati grezzi di calibrazione del controller.",
|
||||
"Left stick": "Levetta sinistra",
|
||||
"Right stick": "Levetta destra",
|
||||
"Center X": "Centro X",
|
||||
"Center Y": "Centro Y",
|
||||
"Save": "Salva",
|
||||
"Cancel": "Annulla",
|
||||
|
||||
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "DualShock Calibration GUI non supporta ancora il DualSense Edge.",
|
||||
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "Sto lavorando attivamente per renderlo compatibile, ma la sfida principale rimane salvare i dati nei moduli degli stick.",
|
||||
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "Se questo strumento ti è stato utile o desideri che il supporto per il DualSense Edge arrivi più rapidamente, considera di supportare il progetto con una",
|
||||
"Thank you for your generosity and support!": "Grazie per la tua generosità e per il supporto!",
|
||||
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -6,20 +6,15 @@
|
||||
"Connect": "接続",
|
||||
"Connected to:": "接続先:",
|
||||
"Disconnect": "切断",
|
||||
"Firmware Info": "ファームウェア情報",
|
||||
"Calibrate stick center": "スティック中央をキャリブレーション",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "スティック範囲をキャリブレーション(永久)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "スティック範囲をキャリブレーション(一時的)",
|
||||
"Reset controller": "コントローラをリセット",
|
||||
"Calibrate stick range": "スティック範囲をキャリブレーション",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "以下のセクションは役に立ちません、デバッグ情報や手動コマンドのみです",
|
||||
"NVS Status": "NVS状態",
|
||||
"Unknown": "不明",
|
||||
"BD Addr": "BDアドレス",
|
||||
"Debug buttons": "デバッグボタン",
|
||||
"Query NVS status": "NVSステータスをクエリ",
|
||||
"NVS unlock": "NVSロック解除",
|
||||
"NVS lock": "NVSロック",
|
||||
"Get BDAddr": "BDアドレスを取得",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "スティック中央を高速キャリブレーション(旧)",
|
||||
"Stick center calibration": "スティック中央のキャリブレーション",
|
||||
"Welcome": "ようこそ",
|
||||
@@ -31,11 +26,6 @@
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "スティック中央キャリブレーションウィザードへようこそ!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "このツールは、コントローラのアナログスティックを再センタリングするのを案内します。4つのステップで構成されており、両方のスティックをある方向に移動させてからリリースするように求められます。",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "キャリブレーションが実行されると、<i>キャンセルできなくなります</i>。完了するまで、このページを閉じたりコントローラを切断したりしないでください。",
|
||||
"Calibration storage": "キャリブレーションの保存",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "デフォルトでは、キャリブレーションは揮発性のストレージにのみ保存されるため、何か問題が発生した場合、コントローラのリセットだけで再び動作するようになります。",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "コントローラにキャリブレーションを永久的に保存する場合は、以下のチェックボックスにチェックを入れてください。",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "変更をコントローラに永久に書き込む",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>警告:<font color='red'>コントローラのバッテリーが低い場合や切断されている場合は、キャリブレーションを永久に保存しないでください。コントローラが損傷する可能性があります。</font></small>",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "キャリブレーションを開始するには<b>開始</b>を押してください。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>左上の隅</b>に倒して、戻してください。",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "スティックが中央に戻ったら、<b>続行</b>を押してください。",
|
||||
@@ -64,18 +54,10 @@
|
||||
"locked": "ロックされた",
|
||||
"unlocked": "ロック解除された",
|
||||
"error": "エラー",
|
||||
"Build Date:": "ビルド日:",
|
||||
"HW Version:": "HWバージョン:",
|
||||
"SW Version:": "SWバージョン:",
|
||||
"Device Type:": "デバイスタイプ:",
|
||||
"Firmware Type:": "ファームウェアタイプ:",
|
||||
"SW Series:": "SWシリーズ:",
|
||||
"HW Info:": "HW情報:",
|
||||
"SW Version:": "SWバージョン:",
|
||||
"UPD Version:": "UPDバージョン:",
|
||||
"FW Version1:": "FWバージョン1:",
|
||||
"FW Version2:": "FWバージョン2:",
|
||||
"FW Version3:": "FWバージョン3:",
|
||||
"Build Date": "ビルド日",
|
||||
"HW Version": "HWバージョン",
|
||||
"SW Version": "SWバージョン",
|
||||
"Device Type": "デバイスタイプ",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "範囲キャリブレーションが完了しました",
|
||||
"Range calibration failed: ": "範囲キャリブレーションに失敗しました:",
|
||||
@@ -156,7 +138,7 @@
|
||||
", to help more people like you!": "、あなたのような多くの人々を助けるために!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "このウェブサイトはサービスを向上させるためにアナリティクスを使用しています。",
|
||||
|
||||
"Board Model:": "基板モデル:",
|
||||
"Board Model": "基板モデル",
|
||||
"This feature is experimental.": "この機能は実験的です。",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "コントローラーの基板モデルが正しく検出されない場合はお知らせください。",
|
||||
"Board model detection thanks to": "基板モデルの検出には感謝します",
|
||||
@@ -183,5 +165,54 @@
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "",
|
||||
"Error while saving changes:": "",
|
||||
"Save changes permanently": "",
|
||||
"Reboot controller": "",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"Finetune stick calibration": "スティックの微調整キャリブレーション",
|
||||
"(beta)": "(ベータ版)",
|
||||
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "この画面ではコントローラーの生データを微調整できます。",
|
||||
"Left stick": "左スティック",
|
||||
"Right stick": "右スティック",
|
||||
"Center X": "中心 X",
|
||||
"Center Y": "中心 Y",
|
||||
"Save": "保存",
|
||||
"Cancel": "キャンセル",
|
||||
|
||||
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "DualShockキャリブレーションGUIは現在、DualSense Edgeをサポートしていません。",
|
||||
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "互換性を追加するために取り組んでいますが、主な課題はスティックモジュールへのデータ保存です。",
|
||||
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "このツールが役に立った場合、またはDualSense Edgeのサポートを早く実現したい場合は、プロジェクトへの支援をご検討ください。",
|
||||
"Thank you for your generosity and support!": "ご支援とご厚意に感謝します!",
|
||||
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
188
lang/ko_kr.json
@@ -1,91 +1,73 @@
|
||||
{
|
||||
".authorMsg": "한국어 번역(제타)",
|
||||
"DualShock Calibration GUI": "듀얼쇼크 캘리브레이션 GUI",
|
||||
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "지원되지 않는 브라우저입니다. WebHID를 지원하는 웹 브라우저(예: Chrome)를 사용하십시오. ",
|
||||
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "듀얼쇼크4 또는 듀얼센스 컨트롤러를 컴퓨터에 연결하고 [연결] 버튼을 누릅니다.",
|
||||
".authorMsg": "한국어 번역 (제타/NGC224K)",
|
||||
"DualShock Calibration GUI": "듀얼쇼크 보정 GUI",
|
||||
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "지원되지 않는 브라우저입니다. WebHID를 지원하는 웹 브라우저(예: Chrome)를 사용하십시오",
|
||||
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "듀얼쇼크4 또는 듀얼센스 컨트롤러를 컴퓨터에 연결하고 [연결] 버튼을 누릅니다",
|
||||
"Connect": "연결",
|
||||
"Connected to:": "연결 대상:",
|
||||
"Disconnect": "연결 끊기",
|
||||
"Firmware Info": "펌웨어 정보",
|
||||
"Calibrate stick center": "스틱 중앙을 캘리브레이션",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "스틱 범위 캘리브레이션 (영구)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "스틱 범위 캘리브레이션 (임시)",
|
||||
"Reset controller": "컨트롤러 재설정",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "다음 섹션은 디버그 정보 및 수동 명령어만 제공하므로 도움이 되지 않습니다.",
|
||||
"Calibrate stick center": "스틱 중앙 보정",
|
||||
"Calibrate stick range": "스틱 범위 보정",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "다음 섹션은 디버그 정보 및 수동 명령어만 제공하므로 도움이 되지 않습니다",
|
||||
"NVS Status": "NVS 상태",
|
||||
"Unknown": "Unknown",
|
||||
"BD Addr": "BD 주소",
|
||||
"Debug buttons": "디버그 버튼",
|
||||
"Query NVS status": "NVS 상태 조회",
|
||||
"NVS unlock": "NVS 잠금 해제",
|
||||
"NVS lock": "NVS 잠금 설정",
|
||||
"Get BDAddr": "BD 주소 받기",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "스틱 중앙을 빠르게 캘리브레이션 (OLD)",
|
||||
"Stick center calibration": "스틱 중앙의 캘리브레이션",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "스틱 중앙 - 빠른 보정 (OLD)",
|
||||
"Stick center calibration": "스틱 중앙 보정",
|
||||
"Welcome": "환영합니다",
|
||||
"Step 1": "단계1",
|
||||
"Step 2": "단계2",
|
||||
"Step 3": "단계3",
|
||||
"Step 4": "단계4",
|
||||
"Completed": "완료",
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "스틱 중앙 캘리브레이션 마법사에 오신 것을 환영합니다!",
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "스틱 중앙 보정 마법사에 오신 것을 환영합니다!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "이 도구는 컨트롤러의 아날로그 스틱을 다시 중앙에 위치하도록 안내하며, 4단계로 구성되어 두 스틱을 특정 방향으로 움직인 후 해제하라는 메시지가 표시됩니다.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "캘리브레이션이 실행되면, <i>취소할 수 없습니다</i>. 완료될 때까지 이 페이지를 닫거나 컨트롤러를 분리하지 마십시오.",
|
||||
"Calibration storage": "캘리브레이션 저장소",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "기본적으로 캘리브레이션은 휘발성 저장소에만 저장되기 때문에 문제가 발생하면 컨트롤러를 재설정하는 것만으로 다시 작동할 수 있습니다.",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "컨트롤러에 캘리브레이션을 영구적으로 저장하려면 아래 체크박스에 체크 표시를 하십시오.",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "변경 사항을 컨트롤러에 영구적으로 기록",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>경고: <font color='red'>컨트롤러의 배터리가 부족하거나 연결이 끊어진 경우 캘리브레이션을 영구적으로 저장하지 마십시오. 컨트롤러가 손상될 수 있습니다. </font></small> 경고: </font></small> 경고: <font color='red'",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "캘리브레이션을 시작하려면 <b>시작</b>을 눌러 캘리브레이션을 시작하십시오.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "보정이 실행되면, <i>취소할 수 없습니다</i>. 완료될 때까지 이 페이지를 닫거나 컨트롤러를 분리하지 마십시오.",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "보정을 시작하려면 <b>시작</b>을 눌러 보정을 시작하십시오.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "두 스틱을 <b>왼쪽 상단 모서리</b>로 이동한 후 놓아주세요.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "스틱이 중앙으로 돌아오면 <b>계속하기</b> 버튼을 누릅니다.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "두 스틱을 <b>오른쪽 상단 모서리</b>로 이동한 후 놓아주세요.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "두 스틱을 <b>왼쪽 하단 모서리</b>로 이동한 후 놓아주세요.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "두 스틱을 <b>오른쪽 하단 모서리</b>로 이동한 후 놓아주세요.",
|
||||
"Calibration completed successfully!": "캘리브레이션이 성공적으로 완료되었습니다!",
|
||||
"Calibration completed successfully!": "보정이 성공적으로 완료되었습니다!",
|
||||
"Next": "다음",
|
||||
"Recentering the controller sticks. ": "컨트롤러의 스틱을 다시 중심을 잡고 있습니다. ",
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "이 창을 닫지 말고 컨트롤러를 분리하지 마십시오. ",
|
||||
"Range calibration": "범위 캘리브레이션",
|
||||
"Recentering the controller sticks. ": "컨트롤러의 스틱을 다시 중심을 잡고 있습니다.",
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "이 창을 닫지 말고 컨트롤러를 분리하지 마십시오.",
|
||||
"Range calibration": "범위 보정",
|
||||
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>컨트롤러는 현재 데이터를 샘플링하고 있습니다!</b>",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "스틱을 천천히 돌려서 전체 범위를 커버하세요. 완료되면 '완료'를 누르세요.",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "스틱을 천천히 돌려서 전체 범위를 커버하세요. 끝나면 <b>완료</b>를 누르세요.",
|
||||
"Done": "완료",
|
||||
"Hi, thank you for using this software.": "안녕하세요, 이 소프트웨어를 사용해 주셔서 감사합니다.",
|
||||
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "도움이 될 것 같거나 저의 노력을 지원하고 싶으시다면, 언제든지 연락주세요.",
|
||||
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "도움을 주시거나 저의 노력을 지원하고 싶으시다면 언제든지 연락주세요.",
|
||||
"buy me a coffee": "커피를 사주세요",
|
||||
"! :)": "! :)",
|
||||
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "제안이나 의견이 있으신가요? 이메일이나 디스코드로 알려주세요.",
|
||||
"Cheers!": "건배!",
|
||||
"Support this project": "이 프로젝트 지원",
|
||||
|
||||
"unknown": "불명",
|
||||
"unknown": "Unknown",
|
||||
"original": "오리지날",
|
||||
"clone": "클론",
|
||||
"clone": "복제품",
|
||||
"locked": "잠김",
|
||||
"unlocked": "잠김 해제",
|
||||
"error": "에러",
|
||||
"Build Date:": "빌드 날짜:",
|
||||
"HW Version:": "HW 버전:",
|
||||
"SW Version:": "SW 버전:",
|
||||
"Device Type:": "장치 타입:",
|
||||
"Firmware Type:": "펌웨어 타입:",
|
||||
"SW Series:": "SW 시리즈:",
|
||||
"HW Info:": "HW 정보:",
|
||||
"SW Version:": "SW 버전:",
|
||||
"UPD Version:": "UPD 버전:",
|
||||
"FW Version1:": "FW버전1:",
|
||||
"FW Version2:": "FW버전2:",
|
||||
"FW Version3:": "FW버전3:",
|
||||
"Build Date": "빌드 날짜",
|
||||
"HW Version": "HW 버전",
|
||||
"SW Version": "SW 버전",
|
||||
"Device Type": "장치 타입",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "범위 캘리브레이션이 완료되었습니다.",
|
||||
"Range calibration failed: ": "범위 캘리브레이션에 실패했습니다:",
|
||||
"Range calibration completed": "범위 보정이 완료되었습니다.",
|
||||
"Range calibration failed: ": "범위 보정에 실패했습니다:",
|
||||
"Cannot unlock NVS": "NVS를 잠금 해제할 수 없습니다",
|
||||
"Cannot relock NVS": "NVS를 다시 잠글 수 없습니다",
|
||||
"Error 1": "에러 1",
|
||||
"Error 2": "에러 2",
|
||||
"Error 3": "에러 3",
|
||||
"Stick calibration failed: ": "스틱을 캘리브레이션하지 못했습니다:",
|
||||
"Stick calibration completed": "스틱 캘리브레이션이 완료되었습니다.",
|
||||
"Stick calibration failed: ": "스틱을 보정하지 못했습니다:",
|
||||
"Stick calibration completed": "스틱 보정이 완료되었습니다.",
|
||||
"NVS Lock failed: ": "NVS 잠금에 실패했습니다:",
|
||||
"NVS Unlock failed: ": "NVS 잠금 해제에 실패했습니다:",
|
||||
"Please connect only one controller at time.": "한 번에 하나의 컨트롤러만 연결하십시오.",
|
||||
@@ -94,25 +76,25 @@
|
||||
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
|
||||
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
|
||||
"Connected invalid device: ": "연결된 비활성화 된 장치:",
|
||||
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "현재 DualSense Edge의 캘리브레이션은 지원되지 않습니다.",
|
||||
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "현재 DualSense Edge의 보정은 지원되지 않습니다.",
|
||||
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "이 장치는 DS4의 복제품인 것 같습니다. 모든 기능이 비활성화되어 있습니다.",
|
||||
"Error: ": "에러:",
|
||||
"My handle on discord is: the_al": "Discord의 내 핸들은: the_al입니다.",
|
||||
"My handle on discord is: the_al": "Discord의 내 핸들은 the_al 입니다.",
|
||||
"Initializing...": "초기화...",
|
||||
"Storing calibration...": "캘리브레이션 저장 중...",
|
||||
"Storing calibration...": "보정 저장 중...",
|
||||
"Sampling...": "샘플링...",
|
||||
"Calibration in progress": "캘리브레이션 진행 중",
|
||||
"Calibration in progress": "보정 진행 중",
|
||||
"Start": "시작",
|
||||
"Continue": "진행",
|
||||
"You can check the calibration with the": "캘리브레이션은 다음에서 확인할 수 있습니다.",
|
||||
"Have a nice day :)": "좋은 하루 되세요! :)",
|
||||
"Welcome to the Calibration GUI": "캘리브레이션 GUI에 오신 것을 환영합니다",
|
||||
"You can check the calibration with the": "보정은 다음에서 확인할 수 있습니다.",
|
||||
"Have a nice day :)": "좋은 하루 되세요 :)",
|
||||
"Welcome to the Calibration GUI": "보정 GUI에 오신 것을 환영합니다",
|
||||
"Just few things to know before you can start:": "시작하기 전에 알아야 할 사항:",
|
||||
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation & co.": "이 웹사이트는 소니, 플레이스테이션 등과 무관합니다.",
|
||||
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "이 서비스는 무보증으로 제공됩니다. 자기 책임하에 사용하시기 바랍니다.",
|
||||
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "컨트롤러의 내장 배터리를 연결하고 충분히 충전되었는지 확인하십시오. 작동 중 배터리가 방전되면 컨트롤러가 손상되어 사용할 수 없습니다.",
|
||||
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "영구 캘리브레이션을 하기 전에 임시 캘리브레이션을 통해 모든 것이 제대로 작동하는지 확인하십시오.",
|
||||
"Understood": "알았다능",
|
||||
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "영구 보정을 하기 전에 임시 보정을 통해 모든 것이 제대로 작동하는지 확인하십시오.",
|
||||
"Understood": "이해하였습니다.",
|
||||
"Version": "버전",
|
||||
|
||||
"Frequently Asked Questions": "자주 묻는 질문",
|
||||
@@ -124,19 +106,20 @@
|
||||
"this research": "이 연구",
|
||||
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": "DualShock 컨트롤러에는 USB를 통해 전송되고 공장 조립 과정에서 사용되는 몇 가지 문서화되지 않은 명령이 존재한다는 것을 발견했다. 이러한 명령이 전송되면 컨트롤러는 아날로그 스틱의 재보정을 시작합니다.",
|
||||
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "이 연구의 주요 초점은 처음에는 재보정에 초점을 맞추지 않았지만, 이 기능을 제공하는 서비스가 많은 사람들에게 큰 혜택을 줄 수 있다는 것이 밝혀졌습니다. 그 결과 여기 있습니다.",
|
||||
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "PS4/PS5에서 게임 플레이 중에도 캘리브레이션이 가능한가요?",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "예, <컨트롤러에 변경 사항을 영구적으로 기록> 확인란을 선택합니다. 이 경우 캘리브레이션이 컨트롤러 펌웨어에 직접 플래시됩니다. 이렇게 하면 연결된 콘솔에 관계없이 그 자리에 그대로 유지됩니다.",
|
||||
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "PS4/PS5에서 게임 플레이 중에도 보정이 가능한가요?",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "예, <컨트롤러에 변경 사항을 영구적으로 기록> 확인란을 선택합니다. 이 경우 보정이 컨트롤러 펌웨어에 직접 플래시됩니다. 이렇게 하면 연결된 콘솔에 관계없이 그 자리에 그대로 유지됩니다.",
|
||||
"Is this an officially endorsed service?": "공식적으로 승인된 서비스인가요?",
|
||||
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "아니요, 이 서비스는 단순히 DualShock 애호가들이 만든 서비스입니다.",
|
||||
"Does this website detects if a controller is a clone?": "이 웹 사이트는 컨트롤러가 복제되었는지 여부를 감지합니까?",
|
||||
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "예, 현재 DualShock4에만 있습니다. 이것은 내가 우연히 몇 개의 클론을 구입하고 차이점을 파악하는 데 시간을 보냈고 향후 오해를 방지하기 위해이 기능을 추가했기 때문입니다.",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "안타깝게도 클론은 어느 쪽이든 캘리브레이션할 수 없습니다. 왜냐하면 그들은 정상적인 게임 플레이 중 DualShock4의 동작만 복제하고, 문서화되지 않은 모든 기능을 복제하지 않기 때문입니다.",
|
||||
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "예, 현재 DualShock4에만 있습니다. 이것은 내가 우연히 몇 개의 복제품 구입하고 차이점을 파악하는 데 시간을 보냈고 향후 오해를 방지하기 위해이 기능을 추가했기 때문입니다.",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "안타깝게도 복제품은 어느 쪽이든 보정할 수 없습니다. 왜냐하면 그들은 정상적인 게임 플레이 중 DualShock4의 동작만 복제하고, 문서화되지 않은 모든 기능을 복제하지 않기 때문입니다.",
|
||||
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "이 감지 기능을 DualSense로 확장하고 싶다면 가짜 DualSense를 보내주세요. 몇 주 안에 구현됩니다.",
|
||||
"What development is in plan?": "어떤 개발 계획이 있습니까?",
|
||||
|
||||
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "이 프로젝트에서는 아직 우선순위가 정해지지 않았지만, 두 개의 별도 ToDo 리스트를 관리하고 있다.",
|
||||
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "첫 번째 목록은 DualShock4 및 DualSense 컨트롤러에 대한 지원 강화에 관한 것이다.", "Implement calibration of L2/R2 triggers.": "L2/R2 트리거의 캘리브레이션을 구현한다.",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "클론 탐지를 개선하고 특히 정품이 보장되는 중고 컨트롤러를 구매하려는 사람들에게 유용합니다.",
|
||||
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "첫 번째 목록은 DualShock4 및 DualSense 컨트롤러에 대한 지원 강화에 관한 것이다.",
|
||||
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "L2/R2 트리거의 보정을 구현한다.",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "복제품 탐지를 개선하고 특히 정품이 보장되는 중고 컨트롤러를 구매하려는 사람들에게 유용합니다.",
|
||||
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "사용자 인터페이스 개선(예: 추가 컨트롤러 정보 제공)",
|
||||
"Add support for recalibrating IMUs.": "IMU 재보정 지원을 추가한다.",
|
||||
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "또한, 작동하지 않는 DualShock 컨트롤러의 부활 가능성을 모색합니다(관심 있는 분들은 Discord에서 더 많은 논의가 가능합니다).",
|
||||
@@ -150,11 +133,12 @@
|
||||
"Consider making a": "다음 사항을 고려하십시오.",
|
||||
"donation": "후원",
|
||||
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "밤늦게까지 카페인으로 지탱된 리버스 엔지니어링 작업을 지원하기 위해.",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "추가하고 싶은 컨트롤러를 보내주세요 (조직을 위해 이메일을 보내주세요)." , "Translate this website in your language": "이 웹사이트를 당신의 언어로 번역하세요",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "추가하고 싶은 컨트롤러를 보내주세요 (조직을 위해 이메일을 보내주세요)." ,
|
||||
"Translate this website in your language": "이 웹사이트를 당신의 언어로 번역하세요",
|
||||
", to help more people like you!": "당신과 같은 많은 사람들을 돕기 위해!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "이 웹사이트는 서비스 개선을 위해 분석을 사용하고 있습니다.",
|
||||
|
||||
"Board Model:": "기판 모델:",
|
||||
"Board Model": "기판 모델",
|
||||
"This feature is experimental.": "이 기능은 실험적인 기능입니다.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "컨트롤러의 기판 모델이 제대로 감지되지 않는 경우 알려주시기 바랍니다.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "기판 모델 감지에 감사드립니다",
|
||||
@@ -166,20 +150,68 @@
|
||||
"Err L:": "오류 왼쪽:",
|
||||
"Check circularity": "원형 확인",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
|
||||
"No.": "",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
|
||||
"Please read the instructions.": "",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "영구 보정을 이전 보정으로 재설정할 수 있나요?",
|
||||
"No.": "아니오.",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "영구 보정을 덮어쓸 수 있나요?",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "예. 영구 보정을 한 번 더 수행하기만 하면 됩니다.",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "이 소프트웨어로 스틱 쏠림 문제가 해결되나요?",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "스틱 쏠림은 먼지, 마모된 포텐셜미터(가변저항) 또는 경우에 따라 마모된 스프링과 같은 물리적 결함으로 인해 발생합니다.",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "이미 스틱 쏠림이 발생한 경우 이 소프트웨어로는 저절로 해결되지 않습니다. 이 소프트웨어는 기존 조이스틱을 교체한 후 새 조이스틱이 제대로 작동하는지 확인하는 데 도움이 됩니다.",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "일부 컨트롤러는 (생산처)출고 시 보정된 결과보다 보정 상태가 더 나쁘다는 것을 알게 되었습니다. 특히 고유한 셸을 가진 SCUF 컨트롤러의 경우 더욱 그렇습니다.",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(듀얼센스) 펌웨어를 업데이트하면 보정이 초기화되나요?",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "범위 보정 후 조이스틱은 항상 모서리로 이동합니다.",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "이 문제는 범위 보정을 시작한 직후에 완료를 클릭했기 때문에 발생합니다.",
|
||||
"Please read the instructions.": "지침을 읽어주세요.",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "완료를 누르기 전에 조이스틱을 회전해야 합니다.",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "조이스틱 프레임의 가장자리를 터치하고 시계 방향과 시계 반대 방향으로 천천히 회전하는 것이 좋습니다.",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "작업이 마무리된 후에 반드시 완료를 클릭합니다.",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "변경 사항이 성공적으로 저장되었습니다.",
|
||||
"Error while saving changes:": "변경 사항을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다.",
|
||||
"Save changes permanently": "변경 사항을 영구적으로 저장",
|
||||
"Reboot controller": "컨트롤러 재부팅",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "컨트롤러 정보",
|
||||
"Debug Info": "디버그 정보",
|
||||
"Debug buttons": "디버그 버튼",
|
||||
"Software": "소프트웨어",
|
||||
"Hardware": "하드웨어",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "FW 빌드 날짜",
|
||||
"FW Type": "FW 타입",
|
||||
"FW Series": "FW 시리즈",
|
||||
"FW Version": "FW 버전",
|
||||
"FW Update": "FW 업데이트",
|
||||
"FW Update Info": "FW 업데이트 정보",
|
||||
"SBL FW Version": "SBL FW 버전",
|
||||
"Venom FW Version": "Venom FW 버전",
|
||||
"Spider FW Version": "Spider FW 버전",
|
||||
"Touchpad FW Version": "Touchpad FW 버전",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "Serial Number",
|
||||
"MCU Unique ID": "MCU Unique ID",
|
||||
"PCBA ID": "PCBA ID",
|
||||
"Battery Barcode": "Battery Barcode",
|
||||
"VCM Left Barcode": "VCM Left Barcode",
|
||||
"VCM Right Barcode": "VCM Right Barcode",
|
||||
"HW Model": "HW Model",
|
||||
"Touchpad ID": "Touchpad ID",
|
||||
"Bluetooth Address": "Bluetooth Address",
|
||||
"Show all": "모두 보기",
|
||||
|
||||
"Finetune stick calibration": "",
|
||||
"(beta)": "",
|
||||
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
|
||||
"Left stick": "",
|
||||
"Right stick": "",
|
||||
"Center X": "",
|
||||
"Center Y": "",
|
||||
"Save": "",
|
||||
"Cancel": "",
|
||||
|
||||
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
|
||||
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
|
||||
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
|
||||
"Thank you for your generosity and support!": "",
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -6,20 +6,15 @@
|
||||
"Connect": "Verbinden",
|
||||
"Connected to:": "Verbonden met:",
|
||||
"Disconnect": "Verbreken",
|
||||
"Firmware Info": "Firmware-informatie",
|
||||
"Calibrate stick center": "Kalibreer stick-center",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "Kalibreer stick-bereik (permanent)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "Kalibreer stick-bereik (tijdelijk)",
|
||||
"Reset controller": "Controller resetten",
|
||||
"Calibrate stick range": "Kalibreer stick-bereik",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "De onderstaande secties zijn niet nuttig, slechts enkele debug-informatie of handmatige commando's",
|
||||
"NVS Status": "NVS-status",
|
||||
"Unknown": "Onbekend",
|
||||
"BD Addr": "BD-adres",
|
||||
"Debug buttons": "Debug-knoppen",
|
||||
"Query NVS status": "NVS-status opvragen",
|
||||
"NVS unlock": "NVS ontgrendelen",
|
||||
"NVS lock": "NVS vergrendelen",
|
||||
"Get BDAddr": "BD-adres ophalen",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Snelle kalibratie van stick center (OUD)",
|
||||
"Stick center calibration": "Stick center kalibratie",
|
||||
"Welcome": "Welkom",
|
||||
@@ -31,11 +26,6 @@
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Welkom bij de stick center kalibratie wizard!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Deze tool begeleidt u bij het opnieuw centreren van de analoge sticks van uw controller. Het bestaat uit vier stappen: u zal worden gevraagd om beide sticks in een richting te bewegen en ze los te laten.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Houd er rekening mee dat, <i>eenmaal de kalibratie is uitgevoerd, deze niet kan worden geannuleerd</i>. Sluit deze pagina niet en koppel uw controller niet los voordat deze is voltooid.",
|
||||
"Calibration storage": "Kalibratie opslag",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "Standaard wordt de kalibratie alleen opgeslagen in een tijdelijke opslag, zodat als u (of deze tool) iets verprutst, een reset van de controller voldoende is om deze weer te laten werken.",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Als u de kalibratie permanent in de controller wilt opslaan, vink dan het onderstaande selectievakje aan:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "Schrijf wijzigingen permanent in de controller",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>Waarschuwing: <font color=\"red\">Sla de kalibratie niet permanent op als de de batterij van de controller bijna leeg is of losgekoppeld. Het beschadigt uw controller.</font></small>",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Druk op <b>Start</b> om de kalibratie te starten.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Verplaats beide sticks naar de <b>linkerbovenhoek</b> en laat ze los.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Als de sticks weer in het midden staan, druk dan op <b>Doorgaan</b>.",
|
||||
@@ -64,18 +54,10 @@
|
||||
"locked": "vergrendeld",
|
||||
"unlocked": "ontgrendeld",
|
||||
"error": "error",
|
||||
"Build Date:": "Build Date:",
|
||||
"HW Version:": "HW-versie :",
|
||||
"SW Version:": "SW-versie:",
|
||||
"Device Type:": "Apparaat type:",
|
||||
"Firmware Type:": "Firmware type:",
|
||||
"SW Series:": "SW-serie :",
|
||||
"HW Info:": "HW Info:",
|
||||
"SW Version:": "SW-versie:",
|
||||
"UPD Version:": "UPD versie:",
|
||||
"FW Version1:": "FW versie1:",
|
||||
"FW Version2:": " FW versie2:",
|
||||
"FW Version3:": "FW versie3:",
|
||||
"Build Date": "Build Date",
|
||||
"HW Version": "HW-versie ",
|
||||
"SW Version": "SW-versie",
|
||||
"Device Type": "Apparaat type",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Kalibratie van het bereik is voltooid",
|
||||
"Range calibration failed: ": " Kalibratie van het bereik is mislukt: ",
|
||||
@@ -155,7 +137,7 @@
|
||||
"Translate this website in your language": "Vertaal deze website in uw taal",
|
||||
", to help more people like you!": ", om meer mensen zoals jij te helpen!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Deze website maakt gebruik van analyses om de service te verbeteren.",
|
||||
"Board Model:": "Board Model:",
|
||||
"Board Model": "Board Model",
|
||||
"This feature is experimental.": "Deze functie is experimenteel.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Laat het me weten als het model van uw controller niet correct wordt gedetecteerd.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Bordmodel detectie dankzij",
|
||||
@@ -182,5 +164,53 @@
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "",
|
||||
"Error while saving changes:": "",
|
||||
"Save changes permanently": "",
|
||||
"Reboot controller": "",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"Finetune stick calibration": "",
|
||||
"(beta)": "",
|
||||
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
|
||||
"Left stick": "",
|
||||
"Right stick": "",
|
||||
"Center X": "",
|
||||
"Center Y": "",
|
||||
"Save": "",
|
||||
"Cancel": "",
|
||||
|
||||
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
|
||||
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
|
||||
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
|
||||
"Thank you for your generosity and support!": "",
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
127
lang/pl_pl.json
@@ -1,25 +1,21 @@
|
||||
{
|
||||
".authorMsg": "Tłumaczenie na język polski wykonał - Marekk",
|
||||
".authorMsg": "Tłumaczenie na język polski wykonał - Marekk2k :)",
|
||||
"DualShock Calibration GUI": "DualShock Calibration GUI",
|
||||
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Nie wspierana przeglądarka! Proszę użyć przeglądarki internetowej wpierającą WebHID (np. Chrome).",
|
||||
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "Podłącz swój kontroler Dualshock 4, lub Dualsense do komputera, i wciśnij przycisk Połącz.",
|
||||
"Connect": "Połącz",
|
||||
"Connected to:": "Połączono z:",
|
||||
"Disconnect": "Rozłącz",
|
||||
"Firmware Info": "Informacje o Firmware",
|
||||
"Calibrate stick center": "Skalibruj centralny punkt drążków",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "Skalibruj maksymalny zasięg drążków (stale)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "Skalibruj maksymalny zasięg drążków (chwilowo)",
|
||||
"Calibrate stick range": "Skalibruj maksymalny zakres drążków",
|
||||
"Reset controller": "Zresetuj kontroler",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Poniższe sekcje nie są przydatne, zawierają jedynie informacje dotyczące debugowania lub ręcznych poleceń",
|
||||
"NVS Status": "Status NVS",
|
||||
"Unknown": "Nieznany",
|
||||
"BD Addr": "Adres BD",
|
||||
"Debug buttons": "Przyciski do debugowania",
|
||||
"Query NVS status": "Zapytanie o status NVS",
|
||||
"NVS unlock": "Odblokuj NVS",
|
||||
"NVS lock": "Zablokuj NVS",
|
||||
"Get BDAddr": "Zdobądź BDAddr",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Szybka kalibracja punktu drążków (stara wersja)",
|
||||
"Stick center calibration": "Kalibracja centralna drążków",
|
||||
"Welcome": "Witamy",
|
||||
@@ -31,24 +27,19 @@
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Witamy w narzędziu kalibracyjnym centralnego punktu drążków!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "To narzędzie pomoże Ci w ponownym wycentrowaniu drążków kontrolera. Składa się z czterech kroków: zostaniesz poproszony o przesunięcie obu drążków w określonych kierunkach, a następnie w ich puszczeniu.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Prosimy pamiętać, żeby po rozpoczęciu kalibracji nie anulować całej procedury. Nie zamykaj tej strony ani nie odłączaj kontrolera do czasu zakończenia.",
|
||||
"Calibration storage": "Magazyn kalibracji",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "Domyślnie kalibracja zapisana jest jedynie w pamięci tymczasowej, więc w przypadku awarii (lub spowodowanej przez to narzędzie) wystarczy zresetować sterownik, aby ponownie zaczął działać.",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Jeżeli chcesz trwale zapisać kalibrację w sterowniku zaznacz pole poniżej:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "Zapisz zmiany na stałe w kontrolerze",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>Uwaga: <font color=\"red\">Nie zapisuj trwale kalibracji, jeśli bateria kontrolera jest słaba lub została odłączona. W przeciwnym wypadku kontroler ulegnie całkowitemu uszkodzeniu.</font></small>",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Naciśnij <b>Start</b>, żeby rozpocząć kalibrację.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Proszę przesuń oba drążki maksymalnie do <b>Lewego górnego rogu</b> a następnie je puść.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Gdy drążki znajdą się z powrotem na środku, naciśnij <b>Kontynuuj</b>.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Proszę przesuń oba drążki maksymalnie do <b>Prawego górnego rogu</b> a następnie je puść.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Proszę przesuń oba drążki maksymalnie do <b>Lewego dolnego rogu</b> a następnie je puść.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Proszę przesuń oba drążki maksymalnie do <b>Prawego dolnego rogu</b> a następnie je puść.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Proszę przesuń oba drążki maksymalnie do <b>lewy-górny-róg</b> a następnie je puść.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Gdy drążki po puszczeniu znajdują się na środku, naciśnij <b>Kontynuuj</b>.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Proszę przesuń oba drążki maksymalnie do <b>prawy-górny-róg</b> a następnie je puść.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Proszę przesuń oba drążki maksymalnie do <b>lewy-dolny-róg</b> a następnie je puść.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Proszę przesuń oba drążki maksymalnie do <b>prawy-dolny-róg</b> a następnie je puść.",
|
||||
"Calibration completed successfully!": "Kalibracja została wykonana pomyślnie!",
|
||||
"Next": "Dalej",
|
||||
"Recentering the controller sticks. ": "Ponowne centrowanie drążków kontrolera. ",
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Proszę nie zamykaj tego okna, ani nie odłączaj swojego kontrolera. ",
|
||||
"Range calibration": "Kalibracja maksymalnego zasięgu drążków",
|
||||
"Range calibration": "Kalibracja maksymalnego zakresu drążków",
|
||||
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Kontroler zbiera teraz dane!</b>",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Obracaj powoli drążkami w ich maksymalnym możliwym zasięgu, a następnie je puść. Naciśnij \"Gotowe\", jeżeli skończyłeś.",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Obracaj powoli drążkami w ich maksymalnym możliwym zakresie, a następnie je puść. Naciśnij \"Gotowe\", jeżeli skończyłeś.",
|
||||
"Done": "Gotowe",
|
||||
"Hi, thank you for using this software.": "Cześć, dzięki ci za użycie tego oprogramowania.",
|
||||
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Jeżeli uznałeś to narzędzie za pomocne, i chcesz wesprzeć mój wysiłek, nie krępuj się",
|
||||
@@ -64,21 +55,13 @@
|
||||
"locked": "zablokowany",
|
||||
"unlocked": "odblokowany",
|
||||
"error": "błąd",
|
||||
"Build Date:": "Data Produkcji:",
|
||||
"HW Version:": "Wersja HW:",
|
||||
"SW Version:": "Wersja SW:",
|
||||
"Device Type:": "Rodzaj urządzenia:",
|
||||
"Firmware Type:": "Rodzaj Firmware'u:",
|
||||
"SW Series:": "Seria SW:",
|
||||
"HW Info:": "Informacje o HW:",
|
||||
"SW Version:": "Wersja SW:",
|
||||
"UPD Version:": "Wersja UTD:",
|
||||
"FW Version1:": "FW Wersja 1:",
|
||||
"FW Version2:": "FW Wersja 2:",
|
||||
"FW Version3:": "FW Wersja 3:",
|
||||
"Build Date": "Data Produkcji",
|
||||
"HW Version": "Wersja HW",
|
||||
"SW Version": "Wersja SW",
|
||||
"Device Type": "Rodzaj urządzenia",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Kalibracja maksymalnego zasięgu drążków została zakończona pomyślnie",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Kalibracja maksymalnego zasięgu drążków została nieuadana: ",
|
||||
"Range calibration completed": "Kalibracja maksymalnego zakresu drążków została zakończona pomyślnie",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Kalibracja maksymalnego zakresu drążków została nieuadana: ",
|
||||
"Cannot unlock NVS": "Nie można odblokować NVS",
|
||||
"Cannot relock NVS": "Nie można ponownie zablokować NVS",
|
||||
"Error 1": "Błąd 1",
|
||||
@@ -98,7 +81,7 @@
|
||||
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Wykryto urządzenie jako klon Dualshock 4. Wszystkie funkcje zostają wyłączone.",
|
||||
"Error: ": "Błąd: ",
|
||||
"My handle on discord is: the_al": "Mój Discord to: the_al",
|
||||
"Initializing...": "Initializowanie...",
|
||||
"Initializing...": "Inicjowanie...",
|
||||
"Storing calibration...": "Zapisywanie kalibracji...",
|
||||
"Sampling...": "Próbowanie...",
|
||||
"Calibration in progress": "Kalibracja w toku",
|
||||
@@ -156,7 +139,7 @@
|
||||
", to help more people like you!": ", aby pomóc większej ilości osób takich jak ty!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Ta strona korzysta z analiz w celu ulepszenia usług.",
|
||||
|
||||
"Board Model:": "Model płytki:",
|
||||
"Board Model": "Model płytki",
|
||||
"This feature is experimental.": "Ta funkcja jest eksperymentalna.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Proszę daj mi znać jaki model płytki kontrolera nie został wykryty poprawnie",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Podziękowania dla osoby która wykryła model płytki",
|
||||
@@ -169,22 +152,68 @@
|
||||
"Err L:": "Błędność L",
|
||||
"Check circularity": "Sprawdź okrężność",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
|
||||
"No.": "",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
|
||||
"Please read the instructions.": "",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Czy mogę przywrócić stałą kalibrację do poprzedniej kalibracji?",
|
||||
"No.": "Nie.",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Czy można nadpisać trwałą kalibrację?",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Tak. Po prostu wykonaj kolejną stałą kalibrację.",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "Czy to oprogramowanie rozwiązuje dryfowanie drążka?",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Dryft drążka jest spowodowany wadą fizyczną, np. brudem, zużytym potencjometrem lub, w niektórych przypadkach, zużytą sprężyną.",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "To oprogramowanie nie naprawi dryfu drążka samodzielnie, jeśli już tego doświadczyłeś. Pomoże w zapewnieniu, że nowy(e) drążek(i) będzie(ą) działał(y) prawidłowo po wymianie starego(ych), aby dobrze współpracował(y).",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Zauważyłem, że niektóre kontrolery po wyjęciu z pudełka mają gorszą kalibrację fabryczną niż gdybym je skalibrował. Dotyczy to zwłaszcza cykliczności kontrolerów SCUF z unikalną powłoką.",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) Czy aktualizacja firmware'ru spowoduje zresetowanie kalibracji?",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Po kalibracji zakresu, drążki wchodzą tylko w zakręty.",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Problem ten występuje, ponieważ kliknąłeś \"Gotowe\" zaraz po rozpoczęciu kalibracji zakresu.",
|
||||
"Please read the instructions.": "Proszę przeczytaj instrukcję.",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Musisz zacząć obracać drążki zanim naciśniesz \"Gotowe\".",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Pamiętaj o dotykaniu krawędzi ramki drążka i jego powolnym obracaniu, najlepiej w każdym kierunku – zgodnie z ruchem wskazówek zegara, i na odwrót.",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Dopiero po wykonaniu tej czynności, kliknij \"Gotowe\".",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "Zmiany zostały zapisane pomyślnie",
|
||||
"Error while saving changes:": "Wystąpił błąd podczas zapisywania zmian",
|
||||
"Save changes permanently": "Zapisz zmiany permanentnie",
|
||||
"Reboot controller": "Uruchom ponownie kontroler",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "Informacje o kontrolerze",
|
||||
"Debug Info": "Informacje z debugowania",
|
||||
"Debug buttons": "Opcje debugowania",
|
||||
"Software": "Software",
|
||||
"Hardware": "Hardware",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "Data buildu FW",
|
||||
"FW Type": "Typ FW",
|
||||
"FW Series": "Seria FW",
|
||||
"FW Version": "Wersja FW",
|
||||
"FW Update": "Aktualizacja FW",
|
||||
"FW Update Info": "Informacja aktualizacji FW",
|
||||
"SBL FW Version": "Wersja FW (SBL)",
|
||||
"Venom FW Version": "Wersja FW (Venom)",
|
||||
"Spider FW Version": "Wersja FW (Spider)",
|
||||
"Touchpad FW Version": "Wersja FW Touchpada",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "Numer seryjny",
|
||||
"MCU Unique ID": "Unikalny kod ID MCU",
|
||||
"PCBA ID": "ID PCBA",
|
||||
"Battery Barcode": "Barcode baterii",
|
||||
"VCM Left Barcode": "Barcode VCM (lewy)",
|
||||
"VCM Right Barcode": "Barcode VCM (prawy)",
|
||||
"HW Model": "Model HW",
|
||||
"Touchpad ID": "ID Touchpada",
|
||||
"Bluetooth Address": "Adres Bluetooth",
|
||||
"Show all": "Pokaż wszystko",
|
||||
|
||||
"Finetune stick calibration": "Dokładna kalibracja drążków",
|
||||
"(beta)": "(beta)",
|
||||
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "Te okienko pozwala na dokładniejszą zmianę w danych o kalibracji w twoim kontrolerze",
|
||||
"Left stick": "Lewy drążęk",
|
||||
"Right stick": "Prawy drążęk",
|
||||
"Center X": "Punkt X",
|
||||
"Center Y": "Punkt Y",
|
||||
"Save": "Zapisz",
|
||||
"Cancel": "Anuluj",
|
||||
|
||||
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "Strona DualShock Calibration GUI nie wspiera jeszcze kontrolera Dualsesne Edge",
|
||||
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "Aktywnie pracuję nad dodaniem kompatybilności, ale głównym wyzwaniem jest przechowywanie danych w modułach drążków.",
|
||||
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "Jeśli uważasz że to narzędzie było dla ciebie pomocne, lub chcesz aby wsparcie DualSense Edge pojawiło się szybciej, rozważ wsparcie projektu poprzez",
|
||||
"Thank you for your generosity and support!": "Dziękujemy za hojność i wsparcie!",
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
183
lang/pt_br.json
@@ -1,25 +1,20 @@
|
||||
{
|
||||
".authorMsg": "- Tradução para o Português realizada por Padula, Diego A. :)",
|
||||
".authorMsg": "- Tradução para o Português realizada por Padula, Diego A, Simão M. :)",
|
||||
"DualShock Calibration GUI": "GUI de Calibração DualShock",
|
||||
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Navegador não suportado. Por favor, use um navegador da web com suporte ao WebHID (por exemplo, Chrome).",
|
||||
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "Conecte um controlador DualShock 4 ou DualSense ao seu computador e pressione Conectar.",
|
||||
"Connect": "Conectar",
|
||||
"Connected to:": "Conectado a:",
|
||||
"Disconnect": "Desconectar",
|
||||
"Firmware Info": "Informações do Firmware",
|
||||
"Calibrate stick center": "Calibrar centro do Analog",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "Calibrar o intervalo do Analog (permanente)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "Calibrar o intervalo do Analog (temporário)",
|
||||
"Reset controller": "Redefinir controlador",
|
||||
"Calibrate stick range": "Calibrar o intervalo do Analog",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "As seções abaixo não são úteis, apenas algumas informações de depuração ou comandos manuais",
|
||||
"NVS Status": "Status NVS",
|
||||
"Unknown": "Desconhecido",
|
||||
"BD Addr": "Endereço BD",
|
||||
"Debug buttons": "Botões de depuração",
|
||||
"Query NVS status": "Consultar status NVS",
|
||||
"NVS unlock": "Desbloquear NVS",
|
||||
"NVS lock": "Bloquear NVS",
|
||||
"Get BDAddr": "Obter BDAddr",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Calibrar rapidamente o centro do Analog (Antigo)",
|
||||
"Stick center calibration": "Calibração do centro do Analog",
|
||||
"Welcome": "Bem-vindo",
|
||||
@@ -28,27 +23,22 @@
|
||||
"Step 3": "Passo 3",
|
||||
"Step 4": "Passo 4",
|
||||
"Completed": "Concluído",
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Bem-vindo ao assistente de calibração do centro do Analog!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists of four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Esta ferramenta irá guiá-lo na recentragem dos sticks analógicos do seu controlador. Consiste em quatro etapas: será solicitado que mova ambos os sticks em uma direção e os solte.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until it is completed.": "Esteja ciente de que, <i>uma vez que a calibração esteja em execução, ela não pode ser cancelada</i>. Não feche esta página ou desconecte seu controlador até que esteja concluído.",
|
||||
"Calibration storage": "Calibração armazenada!",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "Por padrão, a calibração é armazenada apenas em um armazenamento volátil, para que, se você (ou esta ferramenta) bagunçar algo, uma redefinição do controlador seja suficiente para fazê-lo funcionar novamente.",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Se desejar armazenar a calibração permanentemente no controlador, marque a caixa de seleção abaixo:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "Gravar alterações permanentemente no controlador",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>Aviso: <font color='red'>Não armazene a calibração permanentemente se a bateria do controlador estiver baixa ou desconectada. Isso danificará seu controlador.</font></small>",
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Bem-vindo ao assistente de calibração do centro de analógicos!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists of four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Esta ferramenta irá guiá-lo na centralização dos analógicos de seu controle. Consiste em quatro etapas: será solicitado que mova ambos os sticks em uma direção e os solte.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until it is completed.": "Esteja ciente de que, <i>uma vez que a calibração esteja em execução, ela não pode ser cancelada</i>. Não feche esta página ou desconecte seu controle até que esteja concluído.",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Pressione <b>Iniciar</b> para iniciar a calibração.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Mova ambos os sticks para o <b>canto superior esquerdo</b> e solte-os.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Quando os sticks voltarem ao centro, pressione <b>Continuar</b>.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Mova ambos os sticks para o <b>canto superior direito</b> e solte-os.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Mova ambos os sticks para o <b>canto inferior esquerdo</b> e solte-os.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Mova ambos os sticks para o <b>canto inferior direito</b> e solte-os.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Mova ambos os analógicos para o <b>canto superior esquerdo</b> e solte-os.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Quando os analógicos voltarem ao centro, pressione <b>Continuar</b>.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Mova ambos os analógicos para o <b>canto superior direito</b> e solte-os.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Mova ambos os analógicos para o <b>canto inferior esquerdo</b> e solte-os.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Mova ambos os analógicos para o <b>canto inferior direito</b> e solte-os.",
|
||||
"Calibration completed successfully!": "Calibração concluída com sucesso!",
|
||||
"Next": "Próximo",
|
||||
"Recentering the controller sticks. ": "Recentrando os sticks do controlador. ",
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Por favor, não feche esta janela e não desconecte seu controlador. ",
|
||||
"Recentering the controller sticks. ": "Recentrando os analógicos do controle. ",
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Por favor, não feche esta janela e não desconecte seu controle. ",
|
||||
"Range calibration": "Calibração do intervalo",
|
||||
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>O controlador está agora a amostrar dados!</b>",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Gire os sticks lentamente para cobrir todo o intervalo. Pressione \"Concluído\" quando terminar.",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Gire os analógicos lentamente para cobrir todo o intervalo. Pressione \"Concluído\" quando terminar.",
|
||||
"Done": "Concluído",
|
||||
"Hi, thank you for using this software.": "Olá, obrigado por usar este software.",
|
||||
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Se você achar útil e quiser apoiar meus esforços, sinta-se à vontade para",
|
||||
@@ -64,56 +54,48 @@
|
||||
"locked": "bloqueado",
|
||||
"unlocked": "desbloqueado",
|
||||
"error": "erro",
|
||||
"Build Date:": "Data de Compilação:",
|
||||
"HW Version:": "Versão HW:",
|
||||
"SW Version:": "Versão SW:",
|
||||
"Device Type:": "Tipo de Dispositivo:",
|
||||
"Firmware Type:": "Tipo de Firmware:",
|
||||
"SW Series:": "Série SW:",
|
||||
"HW Info:": "Informações HW:",
|
||||
"SW Version:": "Versão SW:",
|
||||
"UPD Version:": "Versão UPD:",
|
||||
"FW Version1:": "Versão FW1:",
|
||||
"FW Version2:": "Versão FW2:",
|
||||
"FW Version3:": "Versão FW3:",
|
||||
"Build Date": "Data de Compilação",
|
||||
"HW Version": "Versão HW",
|
||||
"SW Version": "Versão SW",
|
||||
"Device Type": "Tipo de Dispositivo",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Calibración de rango completada",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Calibración de rango fallida: ",
|
||||
"Cannot unlock NVS": "No se puede desbloquear NVS",
|
||||
"Cannot relock NVS": "No se puede bloquear NVS",
|
||||
"Error 1": "Error 1",
|
||||
"Error 2": "Error 2",
|
||||
"Error 3": "Error 3",
|
||||
"Stick calibration failed: ": "Calibración de stick fallida: ",
|
||||
"Stick calibration completed": "Calibración de stick completada",
|
||||
"NVS Lock failed: ": "Bloqueo de NVS fallido: ",
|
||||
"NVS Unlock failed: ": "Desbloqueo de NVS fallido: ",
|
||||
"Please connect only one controller at time.": "Por favor, conecta solo un controlador a la vez.",
|
||||
"Range calibration completed": "Calibração de alcance completa",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Calibração de alcance falhou: ",
|
||||
"Cannot unlock NVS": "Não é possível desbloquear NVS",
|
||||
"Cannot relock NVS": "Não é possível bloquear NVS",
|
||||
"Error 1": "Erro 1",
|
||||
"Error 2": "Erro 2",
|
||||
"Error 3": "Erro 3",
|
||||
"Stick calibration failed: ": "Calibração de analógico falhou: ",
|
||||
"Stick calibration completed": "Calibração de analógico completa",
|
||||
"NVS Lock failed: ": "Bloqueio de NVS falhou: ",
|
||||
"NVS Unlock failed: ": "Desbloqueio de NVS falhou: ",
|
||||
"Please connect only one controller at time.": "Por favor, conecte somente um controle por vez.",
|
||||
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
|
||||
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
|
||||
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
|
||||
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
|
||||
"Connected invalid device: ": "Dispositivo conectado inválido: ",
|
||||
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "La calibración del DualSense Edge no está soportada actualmente.",
|
||||
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "El dispositivo parece ser un clon DS4. Todas las funcionalidades están deshabilitadas.",
|
||||
"Error: ": "Error: ",
|
||||
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "A calibração do DualSense Edge não é suportada atualmente.",
|
||||
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "O dispositivo parece ser um clone do DS4. Todas as funcionalidades estão desabilitadas.",
|
||||
"Error: ": "Erro: ",
|
||||
"My handle on discord is: the_al": "Mi nombre en discord es: the_al",
|
||||
"Initializing...": "Inicializando...",
|
||||
"Storing calibration...": "Guardando calibración...",
|
||||
"Storing calibration...": "Salvando calibração...",
|
||||
"Sampling...": "Muestreo...",
|
||||
"Calibration in progress": "Calibración en progreso",
|
||||
"Calibration in progress": "Calibração em progresso",
|
||||
"Start": "Inicio",
|
||||
"Continue": "Continuar",
|
||||
"You can check the calibration with the": "Puedes verificar la calibración con",
|
||||
"Have a nice day :)": "¡Que tengas un buen día! :)",
|
||||
"Welcome to the Calibration GUI": "Bienvenido a la interfaz de calibración",
|
||||
"Just few things to know before you can start:": "Solo algunas cosas para saber antes de comenzar:",
|
||||
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation & co.": "Este sitio web no está afiliado con Sony, PlayStation & co.",
|
||||
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Este servicio se proporciona sin garantía. Úsalo bajo tu propio riesgo.",
|
||||
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Mantén la batería interna del controlador conectada y asegúrate de que esté bien cargada. Si la batería se agota durante las operaciones, el controlador se dañará y quedará inutilizable.",
|
||||
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Antes de hacer la calibración permanente, prueba la temporal para asegurarte de que todo funcione bien.",
|
||||
"You can check the calibration with the": "Podes conferir a calibração com",
|
||||
"Have a nice day :)": "Tenha um bom dia :)",
|
||||
"Welcome to the Calibration GUI": "Bem vindo a interface de calibração",
|
||||
"Just few things to know before you can start:": "Somente algumas coisas para saber antes de você começar:",
|
||||
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation & co.": "Este site não está vinculado com a Sony, PlayStation & co.",
|
||||
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Este serviço não proporciona garantia. Use-o ao seu próprio risco.",
|
||||
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Mantenha a bateria interna do controle conectada e certifique-se de que esteja bem carregada. Se a bateria acabar durante as operações, o controle será danificado e ficará inutilizável.",
|
||||
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Antes de fazer a calibração permanente, tente a temporária para garantir que tudo esteja funcionando bem.",
|
||||
"Understood": "Entendido",
|
||||
"Version": "Versión",
|
||||
"Version": "Versão",
|
||||
|
||||
"Frequently Asked Questions": "Perguntas Frequentes",
|
||||
"Close": "Fechar",
|
||||
@@ -156,7 +138,7 @@
|
||||
", to help more people like you!": ", para ajudar mais pessoas como você!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Este site utiliza análises para melhorar o serviço.",
|
||||
|
||||
"Board Model:": "Modelo da Placa:",
|
||||
"Board Model": "Modelo da Placa",
|
||||
"This feature is experimental.": "Esta funcionalidade é experimental.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Por favor, avise-me se o modelo da placa do seu controle não for detectado corretamente.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Detecção do modelo da placa graças a",
|
||||
@@ -168,21 +150,68 @@
|
||||
"Err L:": "Erro E:",
|
||||
"Check circularity": "Verificar circularidade",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
|
||||
"No.": "",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
|
||||
"Please read the instructions.": "",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Posso resetar uma calibração permanente para a calibração anterior?",
|
||||
"No.": "Não.",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Você pode sobrescrever uma calibração permanente?",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Sim. É simples para sobrescrever a calibração permanente",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "Esse software resolve meu problema",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "O drift nos analógicos é causado por um defeito físico, podendo ser sujeira, potenciômetro gasto ou em alguns casos uma mola gasta.",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Este software não consertará o drift por si só se você já tiver com o problema. O que ele ajudará é garantir que o(s) novo(s) controle(s) funcione(m) corretamente após substituir o(s) antigo(s) analógicos.",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Notei que alguns controles novos têm calibração de fábrica pior do que se eu os recalibrasse. Especialmente para a circularidade dos controles SCUF com um shell exclusivo.",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "A atualização do firmware redefinirá a calibração?",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Após a calibração do alcance, os analógicos sempre vão para os cantos.",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Esse problema acontece porque você clicou em \"Concluído\" logo após iniciar a calibração de alcance.",
|
||||
"Please read the instructions.": "Por favor, leia as instruções.",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Você precisa rotacionar os analógicos antes de clicar em \"Concluído\"",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Certifique-se de encostar nos limites do analógico e rotacione lentamente, prefrerencialmente em cada direção.",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Somente após você fazer isso, você clica em \"Concluído\"",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "Alterações salvas com sucesso",
|
||||
"Error while saving changes:": "Erro ao salvar as alterações.",
|
||||
"Save changes permanently": "Salvar alterações permanentemente.",
|
||||
"Reboot controller": "Reiniciar controle",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"Finetune stick calibration": "",
|
||||
"(beta)": "",
|
||||
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
|
||||
"Left stick": "",
|
||||
"Right stick": "",
|
||||
"Center X": "",
|
||||
"Center Y": "",
|
||||
"Save": "",
|
||||
"Cancel": "",
|
||||
|
||||
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
|
||||
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
|
||||
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
|
||||
"Thank you for your generosity and support!": "",
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
214
lang/rs_rs.json
Normal file
@@ -0,0 +1,214 @@
|
||||
{
|
||||
".authorMsg": "- Srpski prevod: <a href='https://www.linkedin.com/in/lazar-dimitrijevic/'>Lazar Dimitrijevic</a> - <a href='https://github.com/lazardimi'>GitHub</a>.",
|
||||
"DualShock Calibration GUI": "Interfejs za kalibraciju DualShock",
|
||||
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Nepodržani pretraživač. Molimo koristite veb pretraživač sa WebHID podrškom (npr. Chrome).",
|
||||
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "Povežite DualShock 4 ili DualSense kontroler na vaš računar i pritisnite 'Poveži'.",
|
||||
"Connect": "Poveži",
|
||||
"Connected to:": "Povezano sa:",
|
||||
"Disconnect": "Prekini vezu",
|
||||
"Calibrate stick center": "Kalibrišite centar džojstika",
|
||||
"Calibrate stick range": "Kalibrišite opseg džojstika",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Sekcije ispod nisu korisne, samo neke informacije za debagovanje ili ručne komande",
|
||||
"NVS Status": "Status NVS",
|
||||
"Unknown": "Nepoznato",
|
||||
"Debug buttons": "Dugmići za debagovanje",
|
||||
"Query NVS status": "Upitaj status NVS",
|
||||
"NVS unlock": "Otključaj NVS",
|
||||
"NVS lock": "Zaključaj NVS",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Brza kalibracija centra džojstika (stara metoda)",
|
||||
"Stick center calibration": "Kalibracija centra džojstika",
|
||||
"Welcome": "Dobrodošli",
|
||||
"Step 1": "Korak 1",
|
||||
"Step 2": "Korak 2",
|
||||
"Step 3": "Korak 3",
|
||||
"Step 4": "Korak 4",
|
||||
"Completed": "Završeno",
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Dobrodošli u asistent za kalibraciju centra džojstika!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Ovaj alat će vas voditi kroz ponovno centriranje analognih džojstika na vašem kontroleru. Sastoji se od četiri koraka: biće vam zatraženo da pomerate oba džojstika u određenom pravcu i zatim ih otpustite.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Molimo vas da imate na umu da <i>jednom kada kalibracija počne, ne može se otkazati</i>. Ne zatvarajte ovu stranicu i ne prekidajte vezu sa kontrolerom dok se proces ne završi.",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Pritisnite <b>Počni</b> da biste započeli kalibraciju.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Molimo vas da pomerite oba džojstika u <b>gornji levi ugao</b> i zatim ih otpustite.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Kada se džojstici vrate u centar, pritisnite <b>Nastavi</b>.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Molimo vas da pomerite oba džojstika u <b>gornji desni ugao</b> i zatim ih otpustite.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Molimo vas da pomerite oba džojstika u <b>donji levi ugao</b> i zatim ih otpustite.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Molimo vas da pomerite oba džojstika u <b>donji desni ugao</b> i zatim ih otpustite.",
|
||||
"Calibration completed successfully!": "Kalibracija je uspešno završena!",
|
||||
"Next": "Sledeće",
|
||||
"Recentering the controller sticks. ": "Ponovno centriranje džojstika kontrolera. ",
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Molimo vas da ne zatvarate ovaj prozor i da ne prekidate vezu sa kontrolerom. ",
|
||||
"Range calibration": "Kalibracija opsega džojstika",
|
||||
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Kontroler sada prikuplja podatke!</b>",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Polako rotirajte džojstike kako biste pokrili ceo opseg. Pritisnite \"Završeno\" kada završite.",
|
||||
"Done": "Završeno",
|
||||
"Hi, thank you for using this software.": "Zdravo, hvala vam što koristite ovaj softver.",
|
||||
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Ako vam je koristan i želite da podržite moj rad, slobodno",
|
||||
"buy me a coffee": "kupite mi kafu",
|
||||
"! :)": "! :)",
|
||||
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Imate li neki predlog ili problem? Pošaljite mi poruku putem e-pošte ili Discord-a.",
|
||||
"Cheers!": "Želimo vam sve najbolje!",
|
||||
"Support this project": "Podržite ovaj projekat",
|
||||
|
||||
"unknown": "nepoznato",
|
||||
"original": "originalno",
|
||||
"clone": "klon",
|
||||
"locked": "zaključano",
|
||||
"unlocked": "otključano",
|
||||
"error": "greška",
|
||||
"Build Date": "Datum izrade",
|
||||
"HW Version": "Verzija hardvera",
|
||||
"SW Version": "Verzija softvera",
|
||||
"Device Type": "Tip uređaja",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Kalibracija opsega završena",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Kalibracija opsega nije uspela: ",
|
||||
"Cannot unlock NVS": "Nije moguće otključati NVS",
|
||||
"Cannot relock NVS": "Nije moguće zaključati NVS",
|
||||
"Error 1": "Greška 1",
|
||||
"Error 2": "Greška 2",
|
||||
"Error 3": "Greška 3",
|
||||
"Stick calibration failed: ": "Kalibracija džojstika nije uspela: ",
|
||||
"Stick calibration completed": "Kalibracija džojstika završena",
|
||||
"NVS Lock failed: ": "Zaključavanje NVS nije uspelo: ",
|
||||
"NVS Unlock failed: ": "Otključavanje NVS nije uspelo: ",
|
||||
"Please connect only one controller at time.": "Molimo vas da povežete samo jedan kontroler istovremeno.",
|
||||
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
|
||||
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
|
||||
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
|
||||
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
|
||||
"Connected invalid device: ": "Povezan je nevažeći uređaj: ",
|
||||
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "Kalibracija DualSense Edge trenutno nije podržana.",
|
||||
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Uređaj izgleda da je klon DS4. Sve funkcionalnosti su onemogućene.",
|
||||
"Error: ": "Greška: ",
|
||||
"My handle on discord is: the_al": "Moj Discord ID je: the_al",
|
||||
"Initializing...": "Inicijalizacija...",
|
||||
"Storing calibration...": "Čuvanje kalibracije...",
|
||||
"Sampling...": "Uzorak...",
|
||||
"Calibration in progress": "Kalibracija u toku",
|
||||
"Start": "Počni",
|
||||
"Continue": "Nastavi",
|
||||
"You can check the calibration with the": "Možete proveriti kalibraciju sa:",
|
||||
"Have a nice day :)": "Želimo vam prijatan dan :)",
|
||||
"Welcome to the Calibration GUI": "Dobrodošli u interfejs za kalibraciju",
|
||||
"Just few things to know before you can start:": "Samo nekoliko stvari koje treba da znate pre nego što počnete:",
|
||||
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation & co.": "Ovaj sajt nije povezan sa Sony, PlayStation & ko.",
|
||||
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Ovaj servis se pruža bez garancije. Koristite na sopstveni rizik.",
|
||||
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Držite internu bateriju kontrolera povezanu i obezbedite da je dobro napunjena. Ako se baterija isprazni tokom operacije, kontroler će biti oštećen i postaće neupotrebljiv.",
|
||||
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Pre nego što izvršite trajnu kalibraciju, probajte privremenu kako biste obezbedili da sve radi kako treba.",
|
||||
"Understood": "Razumem",
|
||||
"Version": "Verzija",
|
||||
"Frequently Asked Questions": "Često postavljana pitanja",
|
||||
"Close": "Zatvori",
|
||||
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Dobrodošli u sekciju ČPP! Ispod ćete naći odgovore na neka od najčešće postavljanih pitanja o ovom sajtu. Ako imate još pitanja ili vam je potrebna dodatna pomoć, slobodno me kontaktirajte direktno. Vaši komentari i pitanja su uvek dobrodošli!",
|
||||
"How does it work?": "Kako to radi?",
|
||||
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Iza kulisa, ovaj sajt je rezultat godinu dana posvećenog rada na reverznom inženjeringu DualShock kontrolera iz zadovoljstva/hobija od strane slučajnog čoveka na internetu.",
|
||||
"Through": "Kroz",
|
||||
"this research": "ovo istraživanje",
|
||||
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", otkriveno je da postoje neke nedokumentovane komande na DualShock kontrolerima koje se mogu poslati preko USB-a i koriste se tokom procesa fabričkog sklapanja. Ako se ove komande pošalju, kontroler započinje ponovnu kalibraciju analognih džojstika.",
|
||||
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Iako primarni fokus ovog istraživanja nije bio na kalibraciji, postalo je očigledno da servis koji nudi ovu mogućnost može biti od velike koristi mnogim pojedincima. I evo nas.",
|
||||
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Da li kalibracija ostaje efektivna tokom igre na PS4/PS5?",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Da, ako označite polje \"Zapiši promene trajno u kontroler\". U tom slučaju, kalibracija se upisuje direktno u firmware kontrolera. To obezbeđuje da ostane na mestu bez obzira na konzolu na koju je povezana.",
|
||||
"Is this an officially endorsed service?": "Da li je ovo zvanično odobren servis?",
|
||||
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Ne, ovaj servis je jednostavno kreacija entuzijaste za DualShock.",
|
||||
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Da li ovaj sajt detektuje da li je kontroler klon?",
|
||||
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Da, trenutno samo DualShock4. Ovo se dogodilo jer sam slučajno kupio nekoliko klonova, proveo vreme identifikujući razlike i dodao ovu funkcionalnost da bih sprečio buduće obmane.",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Nažalost, klonovi se ne mogu kalibrisati, jer oni samo kopiraju ponašanje DualShock4 tokom normalne igre, a ne sve nedokumentovane funkcionalnosti.",
|
||||
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Ako želite da proširite ovu funkcionalnost detekcije na DualSense, molimo vas da mi pošaljete lažnu DualSense i videćete je za nekoliko nedelja.",
|
||||
"What development is in plan?": "Koji razvoj je u planu?",
|
||||
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Držim dve odvojene liste zadataka za ovaj projekat, iako prioritet još nije utvrđen.",
|
||||
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Prva lista se odnosi na poboljšanje podrške za DualShock4 i DualSense kontrolere:",
|
||||
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementiraj kalibraciju L2/R2 okidača.",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Poboljšaj detekciju klonova, što je posebno korisno za one koji žele da kupe polovne kontrolere sa obezbeđenjem autentičnosti.",
|
||||
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Poboljšaj korisnički interfejs (npr. obezbedi dodatne informacije o kontroleru)",
|
||||
"Add support for recalibrating IMUs.": "Dodaj podršku za ponovnu kalibraciju IMU.",
|
||||
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Dodatno, istraži mogućnost oživljavanja nefunkcionalnih DualShock kontrolera (dodatna rasprava dostupna na Discord-u za zainteresovane).",
|
||||
"The second list contains new controllers I aim to support:": "Druga lista sadrži nove kontrolere koje ciljam da podržim:",
|
||||
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
|
||||
"DualShock 3": "DualShock 3",
|
||||
"XBox Controllers": "XBox kontroleri",
|
||||
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Svaka od ovih zadataka predstavlja ogroman interes i značajnu investiciju vremena. Da bih dao kontekst, podrška za novi kontroler obično zahteva 6-12 meseci punog radnog vremena istraživanja, uz malo sreće.",
|
||||
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Volim ovaj servis, pomogao mi je! Kako mogu da doprinesem?",
|
||||
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Drago mi je da ste našli ovo korisnim! Ako ste zainteresovani da doprinesete, evo nekoliko načina na koje možete da mi pomognete:",
|
||||
"Consider making a": "Razmislite o tome da napravite",
|
||||
"donation": "donaciju",
|
||||
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "da podržite moje napore reverznog inženjeringa kasno u noć podstaknute kofeinom.",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Pošaljite mi kontroler koji biste voleli da dodate (pošaljite mi e-mail za organizaciju).",
|
||||
"Translate this website in your language": "Prevedite ovaj sajt na svoj jezik",
|
||||
", to help more people like you!": ", da biste pomogli više ljudi poput vas!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Ovaj sajt koristi analitiku za poboljšanje servisa.",
|
||||
"Board Model": "Model ploče",
|
||||
"This feature is experimental.": "Ova funkcionalnost je eksperimentalna.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Molimo vas da mi javite ako model ploče vašeg kontrolera nije tačno detektovan.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Detekcija modela ploče zahvaljujući",
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "Molimo vas da povežete uređaj koristeći USB kabl.",
|
||||
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Ovaj DualSense kontroler ima zastareli firmware.",
|
||||
"Please update the firmware and try again.": "Molimo vas da ažurirate firmware i pokušate ponovo.",
|
||||
"Joystick Info": "Informacije o džojstiku",
|
||||
"Err R:": "Greška D:",
|
||||
"Err L:": "Greška L:",
|
||||
"Check circularity": "Proveri kružnost",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Mogu li da resetujem trajnu kalibraciju na prethodnu kalibraciju?",
|
||||
"No.": "Ne.",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Možete li da prepišete trajnu kalibraciju?",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Da. Jednostavno izvršite još jednu trajnu kalibraciju.",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "Da li ovaj softver rešava stickdrift?",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Stickdrift je uzrokovan fizičkim defektom; naime, prljavštinom, istrošenim potenciometrom ili u nekim slučajevima istrošenom oprugom.",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Ovaj softver neće sam popraviti stickdrift ako ga već osećate. Ono što će pomoći jeste obezbeđivanje da novi džojstik(i) pravilno funkcionišu nakon zamene starih.",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Primetio sam da neki kontroleri iz kutije imaju lošiju fabričku kalibraciju nego da sam ih ponovo kalibrisao. Posebno važi za kružnost SCUF kontrolera sa jedinstvenim omotačem.",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) Da li ažuriranje firmvera resetuje kalibraciju?",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Nakon kalibracije opsega, džojstici uvek idu u uglove.",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Ovaj problem se dešava jer ste pritisnuli \"Završeno\" odmah nakon pokretanja kalibracije opsega.",
|
||||
"Please read the instructions.": "Molimo vas da pročitate uputstva.",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Morate rotirati džojstike pre nego što pritisnete \"Završeno\".",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Obavezno dodirnite ivice okvira džojstika i rotirajte polako, po mogućstvu u oba pravca - u smeru kazaljke na satu i suprotno.",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Tek nakon što to uradite, kliknite na \"Završeno\".",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "Promene uspešno sačuvane",
|
||||
"Error while saving changes:": "Greška prilikom čuvanja promena:",
|
||||
"Save changes permanently": "Sačuvaj promene trajno",
|
||||
"Reboot controller": "Ponovo pokreni kontroler",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "Informacije o kontroleru",
|
||||
"Debug Info": "Informacije za debagovanje",
|
||||
"Debug buttons": "Dugmići za debagovanje",
|
||||
"Software": "Softver",
|
||||
"Hardware": "Hardver",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "Datum izrade firmvera",
|
||||
"FW Type": "Tip firmvera",
|
||||
"FW Series": "Serija firmvera",
|
||||
"FW Version": "Verzija firmvera",
|
||||
"FW Update": "Ažuriranje firmvera",
|
||||
"FW Update Info": "Informacije o ažuriranju firmvera",
|
||||
"SBL FW Version": "SBL verzija firmvera",
|
||||
"Venom FW Version": "Venom verzija firmvera",
|
||||
"Spider FW Version": "Spider verzija firmvera",
|
||||
"Touchpad FW Version": "Verzija firmvera za touchpad",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "Serijski broj",
|
||||
"MCU Unique ID": "Jedinstveni ID MCU",
|
||||
"PCBA ID": "PCBA ID",
|
||||
"Battery Barcode": "Barkod baterije",
|
||||
"VCM Left Barcode": "VCM levi barkod",
|
||||
"VCM Right Barcode": "VCM desni barkod",
|
||||
"HW Model": "Model hardvera",
|
||||
"Touchpad ID": "ID touchpada",
|
||||
"Bluetooth Address": "Bluetooth adresa",
|
||||
"Show all": "Prikaži sve",
|
||||
|
||||
"Finetune stick calibration": "Fino podešavanje kalibracije džojstika",
|
||||
"(beta)": "(beta)",
|
||||
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "Ovaj ekran omogućava fino podešavanje sirovih podataka kalibracije na vašem kontroleru",
|
||||
"Left stick": "Levi džojstik",
|
||||
"Right stick": "Desni džojstik",
|
||||
"Center X": "Centar X",
|
||||
"Center Y": "Centar Y",
|
||||
"Save": "Sačuvaj",
|
||||
"Cancel": "Otkaži",
|
||||
|
||||
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "DualShock Calibration GUI trenutno ne podržava DualSense Edge.",
|
||||
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "Aktivno radim na dodavanju kompatibilnosti, glavni izazov je u čuvanju podataka u modulima džojstika.",
|
||||
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "Ako vam je ovaj alat bio koristan ili želite da podrška za DualSense Edge stigne brže, razmislite o podršci projekta sa",
|
||||
"Thank you for your generosity and support!": "Hvala vam na velikodušnosti i podršci!",
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
109
lang/ru_ru.json
@@ -6,20 +6,15 @@
|
||||
"Connect": "Подключить",
|
||||
"Connected to:": "Подключено к:",
|
||||
"Disconnect": "Отключить",
|
||||
"Firmware Info": "Информация о прошивке",
|
||||
"Calibrate stick center": "Откалибровать центр джойстика",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "Откалибровать диапазон джойстика (постоянно)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "Откалибровать диапазон джойстика (временно)",
|
||||
"Reset controller": "Сбросить контроллер",
|
||||
"Calibrate stick range": "Откалибровать диапазон джойстика",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Нижеследующие разделы не являются полезными, это просто отладочная информация или ручные команды",
|
||||
"NVS Status": "Статус NVS",
|
||||
"Unknown": "Неизвестно",
|
||||
"BD Addr": "BD Adrr",
|
||||
"Debug buttons": "Кнопки отладки",
|
||||
"Query NVS status": "Запросить статус NVS",
|
||||
"NVS unlock": "Разблокировать NVS",
|
||||
"NVS lock": "Заблокировать NVS",
|
||||
"Get BDAddr": "Получить BDAdrr",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Быстрая калибровка центра джойстика (СТАРОЕ)",
|
||||
"Stick center calibration": "Калибровка центра джойстика",
|
||||
"Welcome": "Добро пожаловать",
|
||||
@@ -31,11 +26,6 @@
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Добро пожаловать в мастер калибровки центра джойстика!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Этот инструмент поможет вам перекалибровать аналоговые стики вашего контроллера. Он состоит из четырех шагов: вам будет предложено переместить оба джойстика в определенном направлении и отпустить их.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Обратите внимание, что <i>после запуска калибровки ее нельзя отменить</i>. Не закрывайте эту страницу и не отключайте контроллер, пока не завершится.",
|
||||
"Calibration storage": "Хранение калибровки",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "По умолчанию калибровка сохраняется только в волатильном хранилище, так что если вы (или этот инструмент) что-то испортите, достаточно сбросить контроллер, чтобы он снова заработал.",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Если вы хотите сохранить калибровку постоянно в контроллере, установите флажок внизу:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "Сохранить изменения постоянно в контроллере",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>Предупреждение: <font color=\"red\">Не сохраняйте калибровку постоянно, если заряд батареи контроллера низкий или он отключен. Это повредит ваш контроллер.</font></small>",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Нажмите <b>Начать</b>, чтобы начать калибровку.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Пожалуйста, переместите оба джойстика в <b>верхний левый угол</b> и отпустите их.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Когда стики вернутся в центр, нажмите <b>Продолжить</b>.",
|
||||
@@ -64,18 +54,10 @@
|
||||
"locked": "заблокирован",
|
||||
"unlocked": "разблокирован",
|
||||
"error": "ошибка",
|
||||
"Build Date:": "Дата сборки:",
|
||||
"HW Version:": "Версия аппаратного обеспечения:",
|
||||
"SW Version:": "Версия программного обеспечения:",
|
||||
"Device Type:": "Тип устройства:",
|
||||
"Firmware Type:": "Тип прошивки:",
|
||||
"SW Series:": "Серия ПО:",
|
||||
"HW Info:": "Информация об аппаратном обеспечении:",
|
||||
"SW Version:": "Версия ПО:",
|
||||
"UPD Version:": "Версия Обнову:",
|
||||
"FW Version1:": "Прошивка v1:",
|
||||
"FW Version2:": "Прошивка v2:",
|
||||
"FW Version3:": "Прошивка v3:",
|
||||
"Build Date": "Дата сборки",
|
||||
"HW Version": "Версия аппаратного обеспечения",
|
||||
"SW Version": "Версия программного обеспечения",
|
||||
"Device Type": "Тип устройства",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Калибровка диапазона завершена",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Калибровка диапазона не удалась: ",
|
||||
@@ -156,7 +138,7 @@
|
||||
", to help more people like you!": ", чтобы помочь большему числу людей, подобных вам!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Этот сайт использует аналитику для улучшения сервиса.",
|
||||
|
||||
"Board Model:": "Модель платы:",
|
||||
"Board Model": "Модель платы",
|
||||
"This feature is experimental.": "Эта функция экспериментальная.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Пожалуйста, дайте знать, если модель платы вашего контроллера определена неправильно.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Определение модели платы благодаря",
|
||||
@@ -168,21 +150,68 @@
|
||||
"Err L:": "Ошибка Л:",
|
||||
"Check circularity": "Проверить округлость",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
|
||||
"No.": "",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
|
||||
"Please read the instructions.": "",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Можно ли сбросить постоянную калибровку на предыдущую?",
|
||||
"No.": "Нет.",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Можно ли перезаписать постоянную калибровку?",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Да. Просто выполните другую постоянную калибровку.",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "Это программное обеспечение решает проблему дрифта стика?",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Дрифт стика вызван физическим дефектом, а именно грязью, изношенным потенциометром или, в некоторых случаях, изношенной пружиной.",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Это программное обеспечение само по себе не исправит дрифт стика, если вы уже сталкиваетесь с этой проблемой. Однако оно поможет убедиться, что новый джойстик(и) будет(ут) правильно работать после замены старого(ых).",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Я заметил, что некоторые контроллеры с завода имеют худшую калибровку, чем если бы я их откалибровал. Это особенно касается круговой точности контроллеров SCUF с уникальной оболочкой.",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "Обновление прошивки (Dualsense) сбросит калибровку?",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "После калибровки диапазона джойстики всегда уходят в углы.",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Эта проблема возникает, потому что вы нажали \"Готово\" сразу после начала калибровки диапазона.",
|
||||
"Please read the instructions.": "Пожалуйста, прочитайте инструкции.",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Вы должны вращать джойстики перед тем, как нажать \"Готово\".",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Убедитесь, что касаетесь краев рамы джойстика и вращайте медленно, предпочтительно в обоих направлениях — по часовой стрелке и против часовой стрелки.",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Только после того, как вы это сделали, нажмите \"Готово\".",
|
||||
|
||||
"": ""
|
||||
"Changes saved successfully": "Изменения успешно сохранены",
|
||||
"Error while saving changes:": "Ошибка при сохранении изменений:",
|
||||
"Save changes permanently": "Сохранить изменения навсегда",
|
||||
"Reboot controller": "Перезагрузить контроллер",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"Finetune stick calibration": "",
|
||||
"(beta)": "",
|
||||
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
|
||||
"Left stick": "",
|
||||
"Right stick": "",
|
||||
"Center X": "",
|
||||
"Center Y": "",
|
||||
"Save": "",
|
||||
"Cancel": "",
|
||||
|
||||
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
|
||||
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
|
||||
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
|
||||
"Thank you for your generosity and support!": "",
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
109
lang/tr_tr.json
@@ -6,20 +6,15 @@
|
||||
"Connect": "Bağlan",
|
||||
"Connected to:": "Bağlanılan cihaz:",
|
||||
"Disconnect": "Bağlantıyı Kes",
|
||||
"Firmware Info": "Firmware Bilgisi",
|
||||
"Calibrate stick center": "Analog merkezini kalibre et",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "Analog ara mesafeyi kalibre et (kalıcı)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "Analog ara mesafeyi kalibre et (geçici)",
|
||||
"Reset controller": "Denetleyiciyi sıfırla",
|
||||
"Calibrate stick range": "Analog ara mesafeyi kalibre et",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Aşağıdaki bölümler kullanışlı değildir, sadece bazı hata ayıklama bilgileri veya manuel komutlar içerir",
|
||||
"NVS Status": "NVS Durumu",
|
||||
"Unknown": "Bilinmiyor",
|
||||
"BD Addr": "BD Addr",
|
||||
"Debug buttons": "Hata ayıklama düğmeleri",
|
||||
"Query NVS status": "NVS durumunu sorgula",
|
||||
"NVS unlock": "NVS kilidini aç",
|
||||
"NVS lock": "NVS kilitle",
|
||||
"Get BDAddr": "BDAddr Al",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Analog merkezini hızlı kalibre et (ESKİ)",
|
||||
"Stick center calibration": "Analog merkezi kalibrasyonu",
|
||||
"Welcome": "Hoş geldiniz",
|
||||
@@ -31,11 +26,6 @@
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Analog merkesi kalibrasyon sihirbazına hoş geldiniz!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Bu araç, denetleyicinizin analog çubuklarını yeniden merkezlemekte size rehberlik edecektir. Dört adımdan oluşur: Her iki çubuğu da bir yönde hareket ettirmeniz ve ardından bırakmanız istenecektir.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Lütfen bilin ki, <i>kalibrasyon başladığında, iptal edilemez</i>. Tamamlanana kadar bu sayfayı kapatmayın veya denetleyici bağlantısını kesmeyin.",
|
||||
"Calibration storage": "Kalibrasyon kaydetme",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "Varsayılan olarak, kalibrasyon yalnızca geçici bir kısıma kaydedilir, böylece sıfırlama ile tekrar çalıştırılabilir.",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Kalibrasyonu denetleyiciye kalıcı olarak kaydetmek istiyorsanız, aşağıdaki onay kutusunu işaretleyin:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "Değişiklikleri denetleyiciye kalıcı olarak yaz",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>Uyarı: <font color='red'>Denetleyici pilinin düşük veya bağlantısız olduğu durumda kalibrasyonu kalıcı olarak kaydetmeyin. Bu denetleyicinize zarar verebilir.</font></small>",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Kalibrasyonu başlatmak için <b>Başlat</b> düğmesine basın.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Lütfen her iki analogu <b>sol üst köşeye</b> taşıyın ve bırakın.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Analoglar tekrar merkezdeyken, <b>Devam</b> düğmesine basın.",
|
||||
@@ -64,18 +54,10 @@
|
||||
"locked": "kilitli",
|
||||
"unlocked": "kilidi açık",
|
||||
"error": "hata",
|
||||
"Build Date:": "Derleme Tarihi:",
|
||||
"HW Version:": "Donanım Sürümü:",
|
||||
"SW Version:": "Yazılım Sürümü:",
|
||||
"Device Type:": "Cihaz Türü:",
|
||||
"Firmware Type:": "Firmware Türü:",
|
||||
"SW Series:": "Yazılım Serisi:",
|
||||
"HW Info:": "Donanım Bilgisi:",
|
||||
"SW Version:": "Yazılım Sürümü:",
|
||||
"UPD Version:": "Güncelleme Sürümü:",
|
||||
"FW Version1:": "Firmware Sürüm1:",
|
||||
"FW Version2:": "Firmware Sürüm2:",
|
||||
"FW Version3:": "Firmware Sürüm3:",
|
||||
"Build Date": "Derleme Tarihi",
|
||||
"HW Version": "Donanım Sürümü",
|
||||
"SW Version": "Yazılım Sürümü",
|
||||
"Device Type": "Cihaz Türü",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Ara mesafe kalibrasyonu tamamlandı",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Ara mesafe kalibrasyonu başarısız oldu: ",
|
||||
@@ -156,7 +138,7 @@
|
||||
", to help more people like you!": ", sizin gibi daha fazla insanın faydalanması için!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Bu web sitesi hizmeti iyileştirmek için analiz kullanıyor.",
|
||||
|
||||
"Board Model:": "Kart Modeli:",
|
||||
"Board Model": "Kart Modeli",
|
||||
"This feature is experimental.": "Bu özellik deneysel.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Denetleyicinizin kart modeli doğru tespit edilmezse lütfen bana bildirin.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Kart modeli tespiti sayesinde",
|
||||
@@ -168,21 +150,68 @@
|
||||
"Err L:": "Hata S:",
|
||||
"Check circularity": "Daireselliği kontrol et",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
|
||||
"No.": "",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
|
||||
"Please read the instructions.": "",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Kalıcı bir kalibrasyonu önceki kalibrasyona sıfırlayabilir miyim?",
|
||||
"No.": "Hayır.",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Kalıcı bir kalibrasyonun üzerine yeniden yazabilirmiyiz",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Evet. Sadece yeni bir kalıcı kalibrasyon yapın.",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "Bu yazılım analog kaydırma sorununu çözer mi?",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Analog kaydırması fiziksel bir arızadan kaynaklanır; kir, aşınmış potansiyometre veya bazı durumlarda aşınmış bir yaydan.",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Eğer analog kaydırma sorunu yaşıyorsanız bu yazılım onu kendi başına çözmez. Ancak, eski joystickleri yenileriyle değiştirdikten sonra, yenilerinin düzgün çalışmasını sağlamaya yardımcı olur.",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Kutudan sıfır çıkan bazı kolların fabrika kalibrasyonlarının benim yeniden kalibre ettiklerimden daha kötü olduğunu fark ettim. Özellikle benzersiz bir dış kasaya sahip SCUF kontrol cihazlarının daireselliği için bu durum geçerli.",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) Firmware güncellemesi kalibrasyonu sıfırlar mı?",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Ara mesafe kalibrasyonundan sonra, analoglar her zaman köşeye gidiyor.",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Bu sorun, ara mesafe kalibrasyonuna başladıktan hemen sonra \"Tamam\" butonuna bastığınız için meydana gelir.",
|
||||
"Please read the instructions.": "Lütfen talimatları okuyun.",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "\"Tamam\" butonuna basmadan önce joystickleri döndürmelisiniz.",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Analog çerçevesinin kenarlarına dokunduğunuzdan emin olun ve yavaşça döndürün; tercihen her iki yönde - hem saat yönünde, hem saat yönünün tersine.",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Ancak bunu yaptıktan sonra \"Tamam\" butonuna basmalısınız.",
|
||||
|
||||
"": ""
|
||||
"Changes saved successfully": "Değişiklikler başarıyla kaydedildi.",
|
||||
"Error while saving changes:": "Değişiklikleri kaydederken hata:",
|
||||
"Save changes permanently": "Değişiklikleri kalıcı olarak kaydet",
|
||||
"Reboot controller": "Denetleyiciyi yeniden başlat",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"Finetune stick calibration": "",
|
||||
"(beta)": "",
|
||||
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
|
||||
"Left stick": "",
|
||||
"Right stick": "",
|
||||
"Center X": "",
|
||||
"Center Y": "",
|
||||
"Save": "",
|
||||
"Cancel": "",
|
||||
|
||||
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
|
||||
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
|
||||
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
|
||||
"Thank you for your generosity and support!": "",
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
217
lang/ua_ua.json
Normal file
@@ -0,0 +1,217 @@
|
||||
{
|
||||
".authorMsg": "- Переклав солов'їною: sladk0y",
|
||||
"DualShock Calibration GUI": "ГІК калібрування DualShock",
|
||||
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Цей браузер не підтримується. Будь ласка, використовуйте веб-браузер із підтримкою WebHID (наприклад, Chrome).",
|
||||
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "Підключіть контролер DualShock 4 або DualSense до комп’ютера та натисніть «Підключити».",
|
||||
"Connect": "Підключити",
|
||||
"Connected to:": "Підключено до:",
|
||||
"Disconnect": "Від'їднати",
|
||||
"Calibrate stick center": "Калібрувати центральне положення стіка",
|
||||
"Calibrate stick range": "Калібрувати діапазон стіка",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Розділи нижче не є корисними — це лише відладочна інформація або ручні команди",
|
||||
"NVS Status": "Статус NVS",
|
||||
"Unknown": "Невідомо",
|
||||
"Debug buttons": "Кнопки відладки",
|
||||
"Query NVS status": "Запит статусу NVS",
|
||||
"NVS unlock": "Розблокувати NVS",
|
||||
"NVS lock": "Заблокувати NVS",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Швидка калібровка центрального положення стіка (СТАРЕ)",
|
||||
"Stick center calibration": "Калібрування центрального положення стіка.",
|
||||
"Welcome": "Ласкаво просимо!",
|
||||
"Step 1": "Крок 1",
|
||||
"Step 2": "Крок 2",
|
||||
"Step 3": "Крок 3",
|
||||
"Step 4": "Крок 4",
|
||||
"Completed": "Завершено",
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Ласкаво просимо до майстра калібрування центрального положення стіка!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Цей інструмент допоможе вам відкалібрувати центральне положення аналогових стіків вашого контролера. Процес складається з чотирьох кроків: вам буде запропоновано перемістити обидва стіки в певному напрямку і відпустити їх.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Зверніть увагу, що <i>після початку калібрування, її неможливо буде скасувати</i>. Не закривайте цю сторінку та не відключайте контролер до завершення процесу.",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Натисніть <b>Старт</b>, щоб почати калібрування.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Будь ласка, перемістіть обидва стіки в <b>верхній лівий кут</b> і відпустіть їх.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Коли стіки повернуться в центральне положення, натисніть <b>Продовжити</b>.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Будь ласка, перемістіть обидва стіки в <b>верхній правий кут</b> і відпустіть їх.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Будь ласка, перемістіть обидва стіки в <b>нижній лівий кут</b> і відпустіть їх.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Будь ласка, перемістіть обидва стіки в <b>нижній правий кут</b> і відпустіть їх.",
|
||||
"Calibration completed successfully!": "Калібрування успішно завершено!",
|
||||
"Next": "Далі",
|
||||
"Recentering the controller sticks. ": "Центрування стіків контролера. ",
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Будь ласка, не закривайте це вікно і не відключайте ваш контролер. ",
|
||||
"Range calibration": "Калібрування діапазону.",
|
||||
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Контролер зараз збирає дані!</b>",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Повільно обертайте стіки, щоб охопити весь діапазон. Натисніть \"Готово\", коли завершите.",
|
||||
"Done": "Готово",
|
||||
"Hi, thank you for using this software.": "Привіт, дякуємо за використання цього програмного забезпечення.",
|
||||
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Якщо вважаєте, що це корисно й хочете підтримати мої зусилля - не соромтесь і",
|
||||
"buy me a coffee": "пригостіть мене кавою!",
|
||||
"! :)": "! :)",
|
||||
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Маєте пропозиції чи виникли проблеми? Напишіть мені на електронну пошту або в Discord.",
|
||||
"Cheers!": "Дякую!",
|
||||
"Support this project": "Підтримайте проєкт!",
|
||||
|
||||
"unknown": "невідомо",
|
||||
"original": "оригінальний",
|
||||
"clone": "клон",
|
||||
"locked": "заблоковано",
|
||||
"unlocked": "розблоковано",
|
||||
"error": "помилка",
|
||||
"Build Date": "Дата збірки",
|
||||
"HW Version": "Версія апаратного забезпечення",
|
||||
"SW Version": "Версія програмного забезпечення",
|
||||
"Device Type": "Тип пристрою",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Калібрування діапазону завершено",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Калібрування діапазону не вдалося: ",
|
||||
"Cannot unlock NVS": "Не вдається розблокувати NVS",
|
||||
"Cannot relock NVS": "Не вдається заблокувати NVS повторно",
|
||||
"Error 1": "Помилка 1",
|
||||
"Error 2": "Помилка 2",
|
||||
"Error 3": "Помилка 3",
|
||||
"Stick calibration failed: ": "Калібрування джойстика не вдалося: ",
|
||||
"Stick calibration completed": "Калібрування джойстика завершено",
|
||||
"NVS Lock failed: ": "Блокування NVS не вдалося: ",
|
||||
"NVS Unlock failed: ": "Розблокування NVS не вдалося: ",
|
||||
"Please connect only one controller at time.": "Будь ласка, підключайте лише один контролер одночасно.",
|
||||
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
|
||||
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
|
||||
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
|
||||
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
|
||||
"Connected invalid device: ": "Підключено неприпустиме пристрій: ",
|
||||
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "Калібрування DualSense Edge наразі не підтримується.",
|
||||
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Пристрій, ймовірно, є клоном DS4. Усі функції вимкнено.",
|
||||
"Error: ": "Помилка: ",
|
||||
"My handle on discord is: the_al": "Мій нік у Discord: the_al",
|
||||
"Initializing...": "Ініціалізація...",
|
||||
"Storing calibration...": "Збереження калібрування...",
|
||||
"Sampling...": "Збір даних...",
|
||||
"Calibration in progress": "Калібрування триває",
|
||||
"Start": "Старт",
|
||||
"Continue": "Продовжити",
|
||||
"You can check the calibration with the": "Ви можете перевірити калібрування за допомогою",
|
||||
"Have a nice day :)": "Гарного дня! :)",
|
||||
"Welcome to the Calibration GUI": "Ласкаво просимо до інтерфейсу калібрування",
|
||||
"Just few things to know before you can start:": "Кілька речей, які потрібно знати перед початком:",
|
||||
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation & co.": "Цей сайт не має відношення до Sony, PlayStation та інших компаній.",
|
||||
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Цей сервіс надається без гарантії. Використовувати на власний ризик.",
|
||||
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Тримайте внутрішню батарею контролера підключеною та переконайтеся, що вона добре заряджена. Якщо батарея розрядиться під час операцій, контролер буде пошкоджено і стане непридатним для використання.",
|
||||
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Перед постійним калібруванням спробуйте тимчасове, щоб переконатися, що все працює добре.",
|
||||
"Understood": "Зрозуміло",
|
||||
"Version": "Версія",
|
||||
|
||||
"Frequently Asked Questions": "Часто задавані питання",
|
||||
"Close": "Закрити",
|
||||
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Ласкаво просимо до розділу Часто задаваних питань! Нижче ви знайдете відповіді на деякі з найпоширеніших питань про цей вебсайт. Якщо у вас є інші запитання або потрібна додаткова допомога, не соромтеся звертатися до мене безпосередньо. Ваші відгуки та питання завжди вітаються!",
|
||||
"How does it work?": "Як це працює?",
|
||||
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "За лаштунками цей вебсайт є результатом одного року наполегливої роботи з зворотного інжинірингу контролерів DualShock для розваги/хобі від випадкової людини в Інтернеті.",
|
||||
"Through": "Через",
|
||||
"this research": "це дослідження",
|
||||
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", було виявлено, що існують деякі не задокументовані команди на контролерах DualShock, які можна відправляти через USB і які використовуються під час процесу зборки на фабриці. Якщо ці команди надсилаються, контролер починає перекалібровку аналогових стиків.",
|
||||
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Хоча основний фокус цього дослідження спочатку не був зосереджений на перекалібровці, стало очевидно, що сервіс, який пропонує цю можливість, може принести велику користь багатьом людям. І ось ми тут.",
|
||||
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Чи зберігається ефективність калібрування під час гри на PS4/PS5?",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Так, якщо ви поставите прапорець \"Записати зміни постійно в контролер\". У такому випадку калібрування прошивається безпосередньо в прошивку контролера. Це гарантує, що воно залишиться на місці незалежно від консолі, до якої підключено.",
|
||||
"Is this an officially endorsed service?": "Це офіційно підтримуваний сервіс?",
|
||||
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Ні, цей сервіс є просто твором ентузіаста DualShock.",
|
||||
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Цей сайт визначає, чи є контролер клоном?",
|
||||
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Так, наразі тільки для DualShock4. Це сталося тому, що я випадково придбав кілька клонів, витратив час на визначення відмінностей і додав цю функціональність, щоб запобігти майбутнім обманам.",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "На жаль, клони все одно не можуть бути відкалібровані, тому що вони лише клонують поведінку DualShock4 під час звичайної гри, а не всі не задокументовані функції.",
|
||||
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Якщо ви хочете розширити цю функціональність виявлення на DualSense, будь ласка, надішліть мені підроблений DualSense, і ви побачите результат за кілька тижнів.",
|
||||
"What development is in plan?": "Які розробки заплановані?",
|
||||
|
||||
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Я веду два окремих списки справ для цього проекту, хоча пріоритет ще не встановлений.",
|
||||
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Перший список стосується покращення підтримки контролерів DualShock4 та DualSense:",
|
||||
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Впровадити калібрування тригерів L2/R2.",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Покращити виявлення клонів, що особливо корисно для тих, хто хоче придбати вживані контролери з гарантією автентичності.",
|
||||
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Покращити інтерфейс користувача (наприклад, надати додаткову інформацію про контролер)",
|
||||
"Add support for recalibrating IMUs.": "Додати підтримку повторної калібровки IMU.",
|
||||
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Крім того, дослідити можливість відновлення несправних контролерів DualShock (додаткове обговорення доступне на Discord для зацікавлених осіб).",
|
||||
"The second list contains new controllers I aim to support:": "Другий список містить нові контролери, які я планую підтримати:",
|
||||
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
|
||||
"DualShock 3": "DualShock 3",
|
||||
"XBox Controllers": "Контролери Xbox",
|
||||
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Кожне з цих завдань є надзвичайно цікавим і вимагає значних часових витрат. Для контексту, підтримка нового контролера зазвичай вимагає 6-12 місяців повноцінного дослідження, а також удачі.",
|
||||
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Мені подобається цей сервіс, він мені допоміг! Як я можу внести свій вклад?",
|
||||
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Я радий чути, що це допомогло! Якщо ви зацікавлені у внеску, ось кілька способів, як ви можете допомогти:",
|
||||
"Consider making a": "Розгляньте можливість зробити",
|
||||
"donation": "пожертвування",
|
||||
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "для підтримки моїх зусиль зворотного інжинірингу, що проводяться на кофеїні пізно вночі.",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Надішліть мені контролер, який ви хочете додати (відправте мені електронний лист для організації).",
|
||||
"Translate this website in your language": "Перекладіть цей сайт на вашу мову",
|
||||
", to help more people like you!": ", щоб допомогти більшій кількості людей, подібних до вас!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Цей сайт використовує аналітику для покращення сервісу.",
|
||||
|
||||
"Board Model": "Модель плати",
|
||||
"This feature is experimental.": "Ця функція є експериментальною.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Будь ласка, повідомте, якщо модель плати вашого контролера визначена неправильно.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Визначення моделі плати завдяки",
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "Будь ласка, підключіть пристрій за допомогою USB-кабелю.",
|
||||
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Прошивка цього контролера DualSense застаріла.",
|
||||
"Please update the firmware and try again.": "Будь ласка, оновіть прошивку та спробуйте знову.",
|
||||
"Joystick Info": "Інформація про джойстик",
|
||||
"Err R:": "Помилка П:",
|
||||
"Err L:": "Помилка Л:",
|
||||
"Check circularity": "Перевірити округлість",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Чи можу я скинути постійну калибровку до попередньої?",
|
||||
"No.": "Ні.",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Чи можна перезаписати постійну калибровку?",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Так. Просто виконайте іншу постійну калибровку.",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "Чи вирішує це програмне забезпечення проблему дріфту стиків?",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Дріфт стиків викликається фізичним дефектом; а саме брудом, зношеним потенціометром або, в деяких випадках, зношеною пружиною.",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Це програмне забезпечення не виправить дріфт стиків, якщо ви вже стикаєтеся з цією проблемою. Однак воно допоможе переконатися, що новий джойстик(и) будуть правильно працювати після заміни старого(их).",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Я помітив, що деякі контролери з коробки мають гіршу заводську калібровку, ніж якби я їх перекалібрував. Це особливо стосується кругової точності контролерів SCUF з унікальною оболонкою.",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "Чи скине оновлення прошивки (Dualsense) калібровку?",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Після калібровки діапазону джойстики завжди йдуть у кути.",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Ця проблема виникає через те, що ви натиснули \"Готово\" одразу після початку калібровки діапазону.",
|
||||
"Please read the instructions.": "Будь ласка, прочитайте інструкції.",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Ви повинні обертати джойстики перед тим, як натискати \"Готово\".",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Переконайтеся, що ви торкаєтесь країв рами джойстика та обертаєте його повільно, бажано в обох напрямках — за годинниковою стрілкою та проти годинникової.",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Тільки після того, як ви це зробите, натискайте \"Готово\".",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "Зміни успішно збережено",
|
||||
"Error while saving changes:": "Помилка при збереженні змін:",
|
||||
"Save changes permanently": "Зберегти зміни назавжди",
|
||||
"Reboot controller": "Перезавантажити контролер",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "Інформація про контролер",
|
||||
"Debug Info": "Інформація для налагодження",
|
||||
"Debug buttons": "Кнопки для налагодження",
|
||||
"Software": "ПЗ",
|
||||
"Hardware": "Апаратура",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "Дата складання прошивки",
|
||||
"FW Type": "Тип прошивки",
|
||||
"FW Series": "Серія прошивки",
|
||||
"FW Version": "Версія прошивки",
|
||||
"FW Update": "Оновлення прошивки",
|
||||
"FW Update Info": "Інформація про оновлення прошивки",
|
||||
"SBL FW Version": "Версія прошивки SBL",
|
||||
"Venom FW Version": "Версія прошивки Venom",
|
||||
"Spider FW Version": "Версія прошивки Spider",
|
||||
"Touchpad FW Version": "Версія прошивки сенсорної панелі",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "Серійний номер",
|
||||
"MCU Unique ID": "Унікальний ID MCU",
|
||||
"PCBA ID": "ID PCBA",
|
||||
"Battery Barcode": "Штрих-код батареї",
|
||||
"VCM Left Barcode": "Штрих-код VCM лівий",
|
||||
"VCM Right Barcode": "Штрих-код VCM правий",
|
||||
"HW Model": "Модель апаратного забезпечення",
|
||||
"Touchpad ID": "ID сенсорної панелі",
|
||||
"Bluetooth Address": "Bluetooth адреса",
|
||||
"Show all": "Показати все",
|
||||
|
||||
"Finetune stick calibration": "",
|
||||
"(beta)": "",
|
||||
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
|
||||
"Left stick": "",
|
||||
"Right stick": "",
|
||||
"Center X": "",
|
||||
"Center Y": "",
|
||||
"Save": "",
|
||||
"Cancel": "",
|
||||
|
||||
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
|
||||
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
|
||||
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
|
||||
"Thank you for your generosity and support!": "",
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
189
lang/zh_cn.json
@@ -1,25 +1,20 @@
|
||||
{
|
||||
".authorMsg": "- 中文翻译由 <a href='https://github.com/Yyiyun'>Eythavon</a> 提供",
|
||||
".authorMsg": "- 中文翻译由 <a href='https://github.com/Yyiyun'>Eythavon</a> <a href='https://space.bilibili.com/7173897'>坩埚钳特大号</a> 提供",
|
||||
"DualShock Calibration GUI": "手柄校准界面",
|
||||
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "不支持的浏览器。请使用支持 WebHID 的浏览器 (例如 Chrome)。",
|
||||
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "浏览器不支持。请使用支持 WebHID 的浏览器 (例如 Chrome)。",
|
||||
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "将 DualShock 4 或 DualSense 手柄连接到您的计算机,然后按下连接。",
|
||||
"Connect": "连接",
|
||||
"Connected to:": "连接至:",
|
||||
"Disconnect": "断开连接",
|
||||
"Firmware Info": "固件信息",
|
||||
"Calibrate stick center": "校准摇杆中心",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "校准摇杆外圈 (永久)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "校准摇杆外圈 (临时)",
|
||||
"Reset controller": "重置手柄",
|
||||
"Calibrate stick range": "校准摇杆外圈",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "以下部分没有用处,只是一些调试信息或手动命令",
|
||||
"NVS Status": "NVS 状态",
|
||||
"Unknown": "未知",
|
||||
"BD Addr": "BD 地址",
|
||||
"Debug buttons": "调试按钮",
|
||||
"Query NVS status": "查询 NVS 状态",
|
||||
"NVS unlock": "解锁 NVS",
|
||||
"NVS lock": "锁定 NVS",
|
||||
"Get BDAddr": "获取 BD 地址",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "快速校准摇杆中心 (旧版)",
|
||||
"Stick center calibration": "摇杆中心校准",
|
||||
"Welcome": "欢迎",
|
||||
@@ -29,30 +24,25 @@
|
||||
"Step 4": "步骤 4",
|
||||
"Completed": "已完成",
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "欢迎使用摇杆中心校准向导!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "此工具将指导您重新定位手柄的模拟摇杆。 它包括四个步骤:您将被要求将两个摇杆移动到一个方向并释放它们。",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "此工具将指导您重新定位摇杆中心。 包括四个步骤:您将被要求将两个摇杆移动到一个方向并松开摇杆。",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "请注意,<i>一旦校准开始,就无法取消</i>。 在完成之前,请不要关闭此页面或断开手柄的连接。",
|
||||
"Calibration storage": "校准存储",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "默认情况下,校准仅保存在易失性存储器中,因此,如果您(或此工具)出错,重新设置手柄就足以使其再次工作。",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "如果您希望永久保存校准数据到手柄中,请在下方的复选框中打勾:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "将更改永久写入手柄中",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>警告:<font color='red'>如果手柄电池电量低或断开连接,请勿永久存储校准数据。这将损坏您的手柄。</font></small>",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "按 <b>开始</b> 开始校准。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>左上角</b> 并释放它们。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>左上角</b> 并松开摇杆。",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "当摇杆回到中心位置时,按 <b>继续</b>。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>右上角</b> 并释放它们。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>左下角</b> 并释放它们。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>右下角</b> 并释放它们。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>右上角</b> 并松开摇杆。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>左下角</b> 并松开摇杆。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>右下角</b> 并松开摇杆。",
|
||||
"Calibration completed successfully!": "校准成功完成!",
|
||||
"Next": "下一步",
|
||||
"Recentering the controller sticks. ": "重新定位手柄摇杆。 ",
|
||||
"Recentering the controller sticks. ": "重新定位摇杆中心。 ",
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "请不要关闭此窗口,也不要断开手柄的连接。 ",
|
||||
"Range calibration": "摇杆外圈校准",
|
||||
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>手柄现在正在采样数据!</b>",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "缓慢转动摇杆以覆盖整个范围。 完成后按 \"完成\"。",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "缓慢转动摇杆以覆盖整个圆形区域。 完成后按 \"完成\"。",
|
||||
"Done": "完成",
|
||||
"Hi, thank you for using this software.": "嗨,感谢您使用此软件。",
|
||||
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "如果您觉得有帮助,并且想支持我的努力,请随时",
|
||||
"buy me a coffee": "请我喝咖啡",
|
||||
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "如果你觉得这些对你有帮助,想支持我的工作,随时欢迎!",
|
||||
"buy me a coffee": "给我倒一杯卡布奇诺",
|
||||
"! :)": "! :)",
|
||||
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "您有任何建议或问题吗?通过电子邮件或 Discord 给我留言。",
|
||||
"Cheers!": "干杯!",
|
||||
@@ -64,18 +54,10 @@
|
||||
"locked": "已锁定",
|
||||
"unlocked": "已解锁",
|
||||
"error": "错误",
|
||||
"Build Date:": "构建日期:",
|
||||
"HW Version:": "硬件版本:",
|
||||
"SW Version:": "软件版本:",
|
||||
"Device Type:": "设备类型:",
|
||||
"Firmware Type:": "固件类型:",
|
||||
"SW Series:": "软件系列:",
|
||||
"HW Info:": "硬件信息:",
|
||||
"SW Version:": "软件版本:",
|
||||
"UPD Version:": "更新版本:",
|
||||
"FW Version1:": "固件版本1:",
|
||||
"FW Version2:": "固件版本2:",
|
||||
"FW Version3:": "固件版本3:",
|
||||
"Build Date": "构建日期",
|
||||
"HW Version": "硬件版本",
|
||||
"SW Version": "软件版本",
|
||||
"Device Type": "设备类型",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "摇杆外圈校准已完成",
|
||||
"Range calibration failed: ": "摇杆外圈校准失败: ",
|
||||
@@ -88,14 +70,14 @@
|
||||
"Stick calibration completed": "摇杆校准完成",
|
||||
"NVS Lock failed: ": "NVS 锁定失败: ",
|
||||
"NVS Unlock failed: ": "NVS 解锁失败: ",
|
||||
"Please connect only one controller at time.": "请一次只连接一个手柄。",
|
||||
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
|
||||
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
|
||||
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
|
||||
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
|
||||
"Please connect only one controller at time.": "一次只能连接一个手柄。",
|
||||
"Sony DualShock 4 V1": "PS4手柄一代(Sony DualShock 4 V1)",
|
||||
"Sony DualShock 4 V2": "PS4手柄二代(Sony DualShock 4 V2)",
|
||||
"Sony DualSense": "PS5手柄(Sony DualSense)",
|
||||
"Sony DualSense Edge": "PS5精英手柄/DSE(Sony DualSense Edge)",
|
||||
"Connected invalid device: ": "连接了无效设备: ",
|
||||
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "目前不支持对 DualSense Edge 的校准。",
|
||||
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "该设备似乎是 DS4 克隆。所有功能均已禁用。",
|
||||
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "目前不支持对 DSE 的校准。",
|
||||
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "该设备似乎是 盗版DS4 。所有功能均已禁用。",
|
||||
"Error: ": "错误: ",
|
||||
"My handle on discord is: the_al": "我的 Discord 用户名是: the_al",
|
||||
"Initializing...": "初始化...",
|
||||
@@ -105,7 +87,7 @@
|
||||
"Start": "开始",
|
||||
"Continue": "继续",
|
||||
"You can check the calibration with the": "您可以通过以下方式检查校准",
|
||||
"Have a nice day :)": "祝您有美好的一天! :)",
|
||||
"Have a nice day :)": "您慢走 :)",
|
||||
"Welcome to the Calibration GUI": "欢迎使用校准 GUI",
|
||||
"Just few things to know before you can start:": "在开始之前,有几件事情需要了解:",
|
||||
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation & co.": "此网站与 Sony、PlayStation 等无关。",
|
||||
@@ -117,48 +99,48 @@
|
||||
|
||||
"Frequently Asked Questions": "常见问题",
|
||||
"Close": "关闭",
|
||||
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "欢迎来到常见问题的解答部分!在下面,您将找到关于本网站常见问题的答案。如果您有任何其他疑问或需要进一步帮助,请随时直接联系我。您的反馈和问题都是受欢迎的!",
|
||||
"How does it work?": "它是如何工作的?",
|
||||
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "在幕后,这个网站是一个来自互联网上一个普通人花费了一年时间来为了娱乐和爱好而逆向DualShock手柄的努力结晶。",
|
||||
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "欢迎来到常见问题的解答部分!在下面,您将找到关于本网站常见问题的答案。如果您有任何其他疑问或者需要进一步的帮助,请随时直接联系我。欢迎您的反馈和提问!",
|
||||
"How does it work?": "它是如何运行的?",
|
||||
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "在这背后,这个网站是网上一个普通人花费了一年时间为了兴趣爱好而逆向DualShock手柄的劳动结晶。",
|
||||
"Through": "通过",
|
||||
"this research": "这项研究",
|
||||
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": "通过这项研究,发现DualShock手柄上存在一些未记录的命令,可以通过USB发送,并在工厂组装过程中使用。如果发送了这些命令,手柄将开始重新校准模拟摇杆。",
|
||||
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "虽然最初这项研究的主要焦点并不是集中在重新校准上,但很明显,提供这种能力的服务可以极大地惠及许多人。显而易见,我们也在这其中。",
|
||||
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": "通过这项研究,发现DualShock手柄上存在一些未记录的命令,可以通过USB发送,这些命令会在工厂组装过程中使用。这些命令能让手柄将开始重新校准模拟摇杆。",
|
||||
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "虽然最初这项研究并不是为了重新校准,但很明显,提供校准的服务可以极大地惠及许多人。显而易见,我们也是其中的一个。",
|
||||
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "在PS4/PS5上使用时,校准是否仍然有效?",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "是的,如果您勾选了“在手柄中永久写入更改”复选框。在这种情况下,校准直接刷新到手柄固件中。这确保了它无论连接到哪个游戏机都会生效。",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "是的,如果您点击了“在手柄中永久写入更改”按钮。在这种情况下,校准直接刷新到手柄固件中。这确保了它无论连接到哪个游戏机都会生效。",
|
||||
"Is this an officially endorsed service?": "这是官方认可的工具吗?",
|
||||
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "不,这个工具只是一个DualShock爱好者的创作。",
|
||||
"Does this website detects if a controller is a clone?": "这个网站能检测到手柄是否是正品吗?",
|
||||
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "是的,目前只有DualShock4。这是因为我不小心买到了一些盗版,因此花了些时间鉴别了它们的差异,并添加了这个功能以防止未来被骗。",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "不幸的是,盗版无论如何都不能进行校准,因为它们只复制了在正常游戏过程中DualShock4的功能部分,而不是所有未记录的功能。",
|
||||
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "是的,目前只有DualShock4。这是因为我不小心买到了一些盗版,因此花了些时间鉴别了它们的差异,并添加了这个功能以防止未来被骗。(译者注:DS5也可以)",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "坏消息,盗版无论如何都不能进行校准,因为它们只复制了在正常游戏过程中DualShock4的功能部分,而不是所有未记录的功能。",
|
||||
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "如果您想将此检测功能扩展到DualSense,请给我寄送一个假的DualSense,您将在几周内看到结果。",
|
||||
"What development is in plan?": "有什么发展计划吗?",
|
||||
|
||||
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "我为这个项目维护着两个单独的待办事项列表,尽管优先级尚未确定。",
|
||||
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "第一个列表是关于增强对DualShock4和DualSense手柄的支持:",
|
||||
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "我在这个项目上还有两件想个的功能,虽然不知道先做哪个。",
|
||||
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "第一个列表是关于加强对DualShock4和DualSense手柄的支持:",
|
||||
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "实现L2/R2扳机的校准。",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "改进盗版的检测,对那些希望购买原装正品的二手手柄的人特别有益。",
|
||||
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "增强用户信息界面(例如提供额外的手柄信息)",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "改进盗版的检测,对那些希望购买原装二手手柄的人特别有益。",
|
||||
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "增强UI(例如提供额外的手柄信息)",
|
||||
"Add support for recalibrating IMUs.": "添加支持重新校准IMU(陀螺仪)。",
|
||||
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "此外,探讨复活不工作的DualShock手柄的可能性(对此感兴趣的人可在Discord上进一步的讨论)。",
|
||||
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "此外,探讨抢救挂掉的的DualShock手柄的可能性(对此感兴趣的人可在Discord上进一步的讨论)。",
|
||||
"The second list contains new controllers I aim to support:": "第二个列表包含我打算支持的新手柄:",
|
||||
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
|
||||
"DualShock 3": "DualShock 3",
|
||||
"XBox Controllers": "XBox 手柄",
|
||||
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "每项任务都需要巨大的兴趣和显著的时间投入。为了提供支持,兼容一个新的手柄通常需要6-12个月的全职研究,同时还需要一点好运气才能做到。",
|
||||
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "我喜欢这个工具,它帮助了我!我如何做出贡献?",
|
||||
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "很高兴听到本工具对您有帮助!如果您有兴趣做出贡献,以下是您可以帮助我的几种方式:",
|
||||
"Consider making a": "考虑完成一项",
|
||||
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "每项任务都需要巨大的兴趣和时间投入。为了支持一个新的手柄,一般来说需要6-12个月的全职研究,同时还需要一点运气才行。",
|
||||
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "网页校准太吊了!我要给开发者爆米!",
|
||||
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "很高兴本工具能帮到你!如果您有兴趣支持我,以下是您可以帮助我的几种方式:",
|
||||
"Consider making a": "考虑",
|
||||
"donation": "捐赠",
|
||||
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "以支持我的深夜因一杯咖啡从而激发对逆向工程努力。",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "给我寄送一个您想添加的手柄(发送电子邮件给我进行安排)。",
|
||||
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "来支持我拉满咖啡干逆向工程的一个个夜晚。",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "给我寄一个您想添加的手柄(邮件联系)。",
|
||||
"Translate this website in your language": "将这个网站翻译成您的语言",
|
||||
", to help more people like you!": "以帮助更多像您一样的人!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "该网站使用分析工具来改善服务。",
|
||||
", to help more people like you!": "来帮助更多像您一样的人!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "该网站使用分析工具来提升服务质量。",
|
||||
|
||||
"Board Model:": "主板型号",
|
||||
"Board Model": "主板型号",
|
||||
"This feature is experimental.": "此功能为实验性质。",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "如果您的手柄的主板型号没有被正确检测,请告诉我。",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "如果没有正确检测您手柄的主板型号,请告诉我。",
|
||||
"Board model detection thanks to": "主板型号检测功能需要感谢",
|
||||
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "请使用USB线连接设备。",
|
||||
@@ -169,21 +151,68 @@
|
||||
"Err L:": "左摇杆错误率",
|
||||
"Check circularity": "检查摇杆外圈圆度。",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
|
||||
"No.": "",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
|
||||
"Please read the instructions.": "",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "我可以回退到之前的校准吗?",
|
||||
"No.": "不可以。",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "可以覆盖永久校准吗?",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "可以,只需再校准一次。",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "该软件能解决摇杆漂移问题吗?",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "摇杆漂移是由物理缺陷引起的,通常是灰尘、磨损的电位器,或有时是磨损的弹簧。",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "如果您已经遇到摇杆漂移问题,该软件无法单独修复。但它有助于确保更换旧摇杆后,新摇杆能够正常工作。(译者注:校准能在一定程度上缓解漂移现象,但不能根治,如果你的摇杆太烂,一点都治不了。)",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "我发现有些手柄出厂时的校准比我重新校准之后要差,尤其是SCUF的圆度,因为它独特的外壳设计更加明显。",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) 更新固件会重置校准吗?",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "校准外圈后摇杆乱飞。",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "这个问题可能是因为您在开始校准外圈后立即点了“完成”按钮。",
|
||||
"Please read the instructions.": "请阅读说明。",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "在按“完成”之前,您需要先旋转摇杆。",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "确保摇杆接触摇杆圈,并慢慢旋转,最好顺时针和逆时针方向各旋转一次。",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "完成上述操作后,才能点击“完成”按钮。",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "更改已成功保存。",
|
||||
"Error while saving changes:": "保存更改时出错:",
|
||||
"Save changes permanently": "永久保存更改",
|
||||
"Reboot controller": "重启手柄",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "手柄信息",
|
||||
"Debug Info": "调试信息",
|
||||
"Debug buttons": "调试按钮",
|
||||
"Software": "软件",
|
||||
"Hardware": "硬件",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "固件构建日期",
|
||||
"FW Type": "固件类型",
|
||||
"FW Series": "固件系列",
|
||||
"FW Version": "固件版本",
|
||||
"FW Update": "固件更新",
|
||||
"FW Update Info": "固件升级信息",
|
||||
"SBL FW Version": "SBL固件版本",
|
||||
"Venom FW Version": "Venom固件版本",
|
||||
"Spider FW Version": "Spider固件版本",
|
||||
"Touchpad FW Version": "触摸板固件版本",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "序列号",
|
||||
"MCU Unique ID": "MCU唯一ID",
|
||||
"PCBA ID": "PCBA ID",
|
||||
"Battery Barcode": "电池条形码",
|
||||
"VCM Left Barcode": "VCM左条形码",
|
||||
"VCM Right Barcode": "VCM右条形码",
|
||||
"HW Model": "硬件模型",
|
||||
"Touchpad ID": "触摸板ID",
|
||||
"Bluetooth Address": "蓝牙地址",
|
||||
"Show all": "显示全部信息",
|
||||
|
||||
"Finetune stick calibration": "微调摇杆校准",
|
||||
"(beta)": "测试版本",
|
||||
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "此界面允许微调手柄上的原始校准数据",
|
||||
"Left stick": "左摇杆电压(mV)",
|
||||
"Right stick": "右摇杆电压(mV)",
|
||||
"Center X": "X轴中心",
|
||||
"Center Y": "Y轴中心",
|
||||
"Save": "保存",
|
||||
"Cancel": "取消",
|
||||
|
||||
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "DualShock校准GUI目前不支持DualSense Edge。",
|
||||
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "我正在积极致力于兼容,主要研究将数据存储到摇杆模块中。",
|
||||
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "如果这个工具对你有所帮助,或者你希望看到对于DualSense Edge的支持更快到来,请考虑支持这个项目。",
|
||||
"Thank you for your generosity and support!": "感谢您的慷慨和支持!",
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -6,20 +6,15 @@
|
||||
"Connect": "連結",
|
||||
"Connected to:": "連結至:",
|
||||
"Disconnect": "斷開連結",
|
||||
"Firmware Info": "韌體資訊",
|
||||
"Calibrate stick center": "校準搖桿中心",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "校準搖桿外圈 (永久)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "校準搖桿外圈 (臨時)",
|
||||
"Reset controller": "重置手把",
|
||||
"Calibrate stick range": "校準搖桿外圈",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "以下部分沒有用處,只是一些除錯資訊或手動命令",
|
||||
"NVS Status": "NVS 狀態",
|
||||
"Unknown": "未知",
|
||||
"BD Addr": "BD 地址",
|
||||
"Debug buttons": "除錯按钮",
|
||||
"Query NVS status": "查詢 NVS 狀態",
|
||||
"NVS unlock": "解鎖 NVS",
|
||||
"NVS lock": "鎖定 NVS",
|
||||
"Get BDAddr": "獲取 BD 地址",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "快速校準搖桿中心 (舊版)",
|
||||
"Stick center calibration": "搖桿中心校準",
|
||||
"Welcome": "歡迎",
|
||||
@@ -31,11 +26,6 @@
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "歡迎使用搖桿中心校準嚮導!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "此工具將指導您重新定位手把的模擬搖桿。 它包括四個步驟:您將被要求將兩個搖桿移動到一個方向並釋放它們。",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "請注意,<i>一旦校準开始,就無法取消</i>。 在完成之前,請不要關閉此頁面或斷開手把的連結。",
|
||||
"Calibration storage": "校準儲存",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "默認情況下,校準僅保存在隨機存取記憶體中,因此,如果您(或此工具)出錯,重新設置手把就足以使其再次工作。",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "如果您希望永久保存校準數據到手把中,請在下方的複選框中打勾:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "將變更永久寫入手把中",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>警告:<font color='red'>如果手把電池電量低或斷開連結,請勿永久儲存校準數據。這將損壞您的手把。</font></small>",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "按 <b>開始</b> 開始校準。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "請將兩個搖桿移到 <b>左上角</b> 並釋放它們。",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "當搖桿回到中心位置時,按 <b>繼續</b>。",
|
||||
@@ -57,24 +47,18 @@
|
||||
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "您有任何建議或問題嗎?透過電子郵件或 Discord 給我留言。",
|
||||
"Cheers!": "乾杯!",
|
||||
"Support this project": "支持此項目",
|
||||
|
||||
"unknown": "未知設備",
|
||||
"original": "原廠正品",
|
||||
"clone": "克隆盜版",
|
||||
"locked": "已鎖定",
|
||||
"unlocked": "已解鎖",
|
||||
"error": "錯誤",
|
||||
"Build Date:": "建置日期:",
|
||||
"HW Version:": "硬體版本:",
|
||||
"SW Version:": "軟體版本:",
|
||||
"Device Type:": "設備類型:",
|
||||
"Firmware Type:": "韌體類型:",
|
||||
"SW Series:": "軟體系列:",
|
||||
"HW Info:": "硬件資訊:",
|
||||
"SW Version:": "軟體版本:",
|
||||
"UPD Version:": "更新版本:",
|
||||
"FW Version1:": "韌體版本1:",
|
||||
"FW Version2:": "韌體版本2:",
|
||||
"FW Version3:": "韌體版本3:",
|
||||
"Build Date": "建置日期",
|
||||
"HW Version": "硬體版本",
|
||||
"SW Version": "軟體版本",
|
||||
"Device Type": "設備類型",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "搖桿外圈校準已完成",
|
||||
"Range calibration failed: ": "搖桿外圈校準失敗: ",
|
||||
"Cannot unlock NVS": "無法解鎖 NVS",
|
||||
@@ -151,7 +135,7 @@
|
||||
"Translate this website in your language": "將這個網站翻譯成您的語言",
|
||||
", to help more people like you!": "以幫助更多像您一樣的人!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "該網站使用分析工具來改善服務。",
|
||||
"Board Model:": "主機板型號",
|
||||
"Board Model": "主機板型號",
|
||||
"This feature is experimental.": "此功能為實驗性質。",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "如果您的手把的主機板型號沒有被正確檢測,請告訴我。",
|
||||
"Board model detection thanks to": "主機板型號檢測功能需要感謝",
|
||||
@@ -162,5 +146,69 @@
|
||||
"Err R:": "右搖桿錯誤率",
|
||||
"Err L:": "左搖桿錯誤率",
|
||||
"Check circularity": "檢查搖桿外圈圓度。",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "我可以將永久校準重置為之前的校準嗎?",
|
||||
"No.": "不可以。",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "可以覆蓋永久校準嗎?",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "可以。只需再進行一次永久校準即可。",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "這個軟體能解決搖桿漂移嗎?",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "搖桿漂移是由物理缺陷引起的;即污垢、磨損的電位器或在某些情況下磨損的彈簧。",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "如果你已經遇到搖桿漂移,這個軟體本身不會解決這個問題。但它會幫助確保在更換舊搖桿後,新搖桿能正常運作。",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "我注意到某些控制器出廠時的工廠校準比我重新校準後還要差。尤其是 SCUF 控制器具有獨特外殼的圓形校準。",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) 更新韌體會重置校準嗎?",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "範圍校準後,搖桿總是會進入角落。",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "這個問題發生是因為你在開始範圍校準後立即點擊了\"完成\"。",
|
||||
"Please read the instructions.": "請閱讀說明。",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "在按\"完成\"之前,必須旋轉搖桿。",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "確保觸摸搖桿框架的邊緣,並慢慢旋轉,最好是每個方向 - 順時針和逆時針。",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "只有在這樣做之後,你才可以點擊\"完成\"。",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "更改已成功保存",
|
||||
"Error while saving changes:": "保存更改時出錯:",
|
||||
"Save changes permanently": "永久保存更改",
|
||||
"Reboot controller": "重啟控制器",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"Finetune stick calibration": "",
|
||||
"(beta)": "",
|
||||
"This screen allows to finetune raw calibration data on your controller": "",
|
||||
"Left stick": "",
|
||||
"Right stick": "",
|
||||
"Center X": "",
|
||||
"Center Y": "",
|
||||
"Save": "",
|
||||
"Cancel": "",
|
||||
|
||||
"The DualShock Calibration GUI does not currently support the DualSense Edge.": "",
|
||||
"I'm actively working on adding compatibility, the primary challenge lies in storing data into the stick modules.": "",
|
||||
"If this tool has been helpful to you or you want to see DualSense Edge support arrive faster, please consider supporting the project with a": "",
|
||||
"Thank you for your generosity and support!": "",
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
21
site.webmanifest
Normal file
@@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Dualshock Calibration GUI",
|
||||
"short_name": "DS Tools",
|
||||
"icons": [
|
||||
{
|
||||
"src": "/web-app-manifest-192x192.png",
|
||||
"sizes": "192x192",
|
||||
"type": "image/png",
|
||||
"purpose": "maskable"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"src": "/web-app-manifest-512x512.png",
|
||||
"sizes": "512x512",
|
||||
"type": "image/png",
|
||||
"purpose": "maskable"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"theme_color": "#ffffff",
|
||||
"background_color": "#ffffff",
|
||||
"display": "standalone"
|
||||
}
|
||||
BIN
web-app-manifest-192x192.png
Normal file
|
After Width: | Height: | Size: 17 KiB |
BIN
web-app-manifest-512x512.png
Normal file
|
After Width: | Height: | Size: 91 KiB |