Compare commits

..

19 Commits
v1.3 ... v1.5

Author SHA1 Message Date
dualshock-tools
9c58854d8e Added more questions in FAQ. Thanks @djBaro 2024-09-21 12:35:43 +02:00
Keita Kunishi
c5a2fbeeb5 Update jp_jp.json 2024-09-11 21:58:44 +02:00
dualshock-tools
35e81c12a1 Extend detection to other BDM-050 2024-08-30 21:21:08 +02:00
Miguel Borja
cdec3b403e Update es_es.json 2024-08-29 22:23:38 +02:00
dualshock-tools
dccd885924 sort languages 2024-08-16 13:51:16 +02:00
Raoul van Hal
f4bed5f8c4 add Dutch language support (NL) - small fixes 2024-08-16 13:50:38 +02:00
Raoul van Hal
f647ab8813 add Dutch language support (NL) 2024-08-16 13:50:38 +02:00
dualshock-tools
3ad7b18516 Add battery indicator 2024-08-14 12:28:58 +02:00
dualshock-tools
225ba206bc Add support for BDM-050 2024-08-13 10:35:46 +02:00
NGC224K
e93eeddbda Update ko_kr.json 2024-07-15 11:29:43 +02:00
NGC224K
22d50ebce8 Update core.js
한국어 추가
2024-07-15 11:29:43 +02:00
NGC224K
d2fa963132 Add files via upload 2024-07-15 11:29:43 +02:00
NGC224K
bb7eb2d4d7 Create ko_kr.json
Add Korean translation
2024-07-15 11:29:43 +02:00
dualshock-tools
5320bb018b Fixed hu_hu lang 2024-07-03 10:58:22 +02:00
dualshock-tools
c927d24133 Convert cz_cz from dos to unix 2024-07-03 10:56:46 +02:00
dualshock-tools
eab28d4a2c Fix cz_cz language 2024-07-03 10:56:11 +02:00
dualshock-tools
cc7b646d93 Add cz_cz translation 2024-07-02 09:23:11 +02:00
dualshock-tools
b4f4aa8b30 Improved pl_pl translation 2024-06-24 18:03:22 +02:00
dualshock-tools
ca88ac20b6 Fix alloc-size for 0xa0 request 2024-06-24 18:03:09 +02:00
17 changed files with 1109 additions and 154 deletions

187
core.js
View File

@@ -1,7 +1,10 @@
var device = null;
var devname = "";
var mode = 0;
var disable_btn = false;
// bitmask: 1: clone, 2: update ds5 firmware, 4: battery low, 8: ds-edge not supported
var disable_btn = 0;
var last_disable_btn = 0;
var lang_orig_text = {};
var lang_cur = {};
@@ -12,18 +15,21 @@ var gu = 0;
// Alphabetical order
var available_langs = {
"bg_bg": { "name": "Български", "file": "bg_bg.json"},
"cz_cz": { "name": "Čeština", "file": "cz_cz.json"},
"de_de": { "name": "Deutsch", "file": "de_de.json"},
"es_es": { "name": "Español", "file": "es_es.json"},
"fr_fr": { "name": "Français", "file": "fr_fr.json"},
"hu_hu": { "name": "Magyar", "file": "hu_hu.json"},
"it_it": { "name": "Italiano", "file": "it_it.json"},
"jp_jp": { "name": "日本語", "file": "jp_jp.json"},
"ko_kr": { "name": "한국어", "file": "ko_kr.json"},
"nl_nl": { "name": "Nederlands", "file": "nl_nl.json"},
"pl_pl": { "name": "Polski", "file": "pl_pl.json"},
"pt_br": { "name": "Português do Brasil", "file": "pt_br.json"},
"ru_ru": { "name": "Русский", "file": "ru_ru.json"},
"tr_tr": { "name": "Türkçe", "file": "tr_tr.json"},
"zh_cn": { "name": "中文", "file": "zh_cn.json"},
"zh_tw": { "name": "中文(繁)", "file": "zh_tw.json"},
"zh_tw": { "name": "中文(繁)", "file": "zh_tw.json"}
};
function buf2hex(buffer) {
@@ -52,6 +58,8 @@ function ds5_hw_to_bm(hw_ver) {
return "BDM-030";
} else if(a == 0x06) {
return "BDM-040";
} else if(a == 0x07 || a == 0x08) {
return "BDM-050";
} else {
return l("Unknown");
}
@@ -90,11 +98,18 @@ function is_rare(hw_ver) {
async function ds4_info() {
try {
var ooc = l("unknown");
var is_clone = false;
const view = lf("ds4_info", await device.receiveFeatureReport(0xa3));
var cmd = view.getUint8(0, true);
if(cmd != 0xa3 || view.buffer.byteLength != 49) {
return false;
if(cmd != 0xa3 || view.buffer.byteLength < 49) {
if(view.buffer.byteLength != 49) {
ooc = l("clone");
is_clone = true;
}
}
var k1 = new TextDecoder().decode(view.buffer.slice(1, 0x10));
@@ -106,19 +121,16 @@ async function ds4_info() {
var hw_ver_minor= view.getUint16(0x23, true)
var sw_ver_major= view.getUint32(0x25, true)
var sw_ver_minor= view.getUint16(0x25+4, true)
var ooc = l("unknown");
ooc = l("original");
var is_clone = false;
try {
const view = await device.receiveFeatureReport(0x81);
ooc = l("original");
if(!is_clone) {
const view = await device.receiveFeatureReport(0x81);
ooc = l("original");
}
} catch(e) {
la("clone");
is_clone = true;
ooc = "<font color='red'><b>" + l("clone") + "</b></font>";
disable_btn = true;
disable_btn |= 1;
}
clear_info();
@@ -141,7 +153,7 @@ async function ds4_info() {
}
} catch(e) {
ooc = "<font color='red'><b>" + l("clone") + "</b></font>";
disable_btn = true;
disable_btn |= 1;
}
return true;
}
@@ -149,7 +161,7 @@ async function ds4_info() {
async function ds4_reset() {
la("ds4_reset");
try {
await device.sendFeatureReport(0xa0, alloc_req(0x80, [4,1,0]))
await device.sendFeatureReport(0xa0, alloc_req(0xa0, [4,1,0]))
} catch(error) {
}
}
@@ -512,7 +524,7 @@ async function ds5_info() {
old_controller = build_date.search(/ 2020| 2021/);
if(old_controller != -1) {
la("ds5_info_error", {"r": "old"})
disable_btn = true;
disable_btn |= 2;
return true;
}
@@ -780,7 +792,7 @@ async function disconnect() {
mode = 0;
device.close();
device = null;
disable_btn = false;
disable_btn = 0;
reset_circularity();
$("#offlinebar").show();
$("#onlinebar").hide();
@@ -1114,6 +1126,46 @@ function refresh_sticks() {
setTimeout(timeout_ok, 20);
}
var last_bat_txt = "";
var last_bat_disable = null;
function bat_percent_to_text(bat_charge, is_charging, is_error) {
var icon_txt = "";
if(bat_charge < 20) {
icon_txt = 'fa-battery-empty';
} else if(bat_charge < 40) {
icon_txt = 'fa-battery-quarter';
} else if(bat_charge < 60) {
icon_txt = 'fa-battery-half';
} else if(bat_charge < 80) {
icon_txt = 'fa-battery-three-quarters';
} else {
icon_txt = 'fa-battery-full';
}
var icon_full = '<i class="fa-solid ' + icon_txt + '"></i>';
var bolt_txt = '';
if(is_charging)
bolt_txt = '<i class="fa-solid fa-bolt"></i>';
bat_txt = bat_charge + "%" + ' ' + bolt_txt + ' ' + icon_full;
if(is_error) {
bat_txt = '<font color="red">' + l("error") + '</font>';
}
return bat_txt;
}
function update_battery_status(bat_capacity, cable_connected, is_charging, is_error) {
var bat_txt = bat_percent_to_text(bat_capacity, is_charging);
var can_use_tool = (bat_capacity >= 30 && cable_connected && !is_error);
if(bat_txt != last_bat_txt) {
$("#d-bat").html(bat_txt);
last_bat_txt = bat_txt;
}
}
function process_ds4_input(data) {
var lx = data.data.getUint8(0);
var ly = data.data.getUint8(1);
@@ -1133,8 +1185,46 @@ function process_ds4_input(data) {
ll_updated = true;
refresh_sticks();
}
// Read battery
var bat = data.data.getUint8(29);
var bat_data = bat & 0x0f;
var bat_status = (bat >> 4) & 1;
var bat_capacity = 0;
var cable_connected = false;
var is_charging = false;
var is_error = false;
if(bat_status == 1) {
cable_connected = true;
if(bat_data < 10) {
bat_capacity = Math.min(bat_data * 10 + 5, 100);
is_charging = true;
} else if(bat_data == 10) {
bat_capacity = 100;
is_charging = true;
} else if(bat_data == 11) {
bat_capacity = 100;
// charged
} else {
// error
bat_capacity = 0;
is_error = true;
}
} else {
cable_connected = false;
if(bat_data < 10) {
bat_capacity = bat_data * 10 + 5;
} else {
bat_capacity = 100;
}
}
update_battery_status(bat_capacity, cable_connected, is_charging, is_error);
}
function process_ds_input(data) {
var lx = data.data.getUint8(0);
var ly = data.data.getUint8(1);
@@ -1154,6 +1244,30 @@ function process_ds_input(data) {
ll_updated = true;
refresh_sticks();
}
var bat = data.data.getUint8(52);
var bat_charge = bat & 0x0f;
var bat_status = bat >> 4;
var bat_capacity = 0;
var cable_connected = false;
var is_charging = false;
var is_error = false;
if(bat_status == 0) {
bat_capacity = Math.min(bat_charge * 10 + 5, 100);
} else if(bat_status == 1) {
bat_capacity = Math.max(bat_charge * 10 + 5, 100);
is_charging = true;
cable_connected = true;
} else if(bat_status == 2) {
bat_capacity = 100;
cable_connected = true;
} else {
is_error = true;
}
update_battery_status(bat_capacity, cable_connected, is_charging, is_error);
}
async function continue_connection(report) {
@@ -1198,7 +1312,7 @@ async function continue_connection(report) {
connected = true;
mode = 0;
devname = l("Sony DualSense Edge");
disable_btn = true;
disable_btn |= 8;
}
} else {
$("#btnconnect").prop("disabled", false);
@@ -1224,17 +1338,8 @@ async function continue_connection(report) {
return;
}
if(disable_btn) {
if(device.productId == 0x0ce6) {
show_popup(l("This DualSense controller has outdated firmware.") + "<br>" + l("Please update the firmware and try again."), true);
} else if(device.productId == 0x0df2) {
show_popup(l("Calibration of the DualSense Edge is not currently supported."));
} else {
show_popup(l("The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled."));
}
}
$(".ds-btn").prop("disabled", disable_btn);
if(disable_btn != 0)
update_disable_btn();
$("#btnconnect").prop("disabled", false);
$("#connectspinner").hide();
@@ -1246,10 +1351,36 @@ async function continue_connection(report) {
}
}
function update_disable_btn() {
if(disable_btn == last_disable_btn)
return;
if(disable_btn == 0) {
$(".ds-btn").prop("disabled", false);
last_disable_btn = 0;
return;
}
$(".ds-btn").prop("disabled", true);
// show only one popup
if(disable_btn & 1 && !(last_disable_btn & 1)) {
show_popup(l("The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled."));
} else if(disable_btn & 2 && !(last_disable_btn & 2)) {
show_popup(l("This DualSense controller has outdated firmware.") + "<br>" + l("Please update the firmware and try again."), true);
} else if(disable_btn & 8 && !(last_disable_btn & 8)) {
show_popup(l("Calibration of the DualSense Edge is not currently supported."));
} else if(disable_btn & 4 && !(last_disable_btn & 4)) {
show_popup(l("Please charge controller battery over 30% to use this tool."));
}
last_disable_btn = disable_btn;
}
async function connect() {
gj = crypto.randomUUID();
reset_circularity();
la("begin");
last_bat_txt = "";
try {
$("#btnconnect").prop("disabled", true);
$("#connectspinner").show();

View File

@@ -10,9 +10,14 @@
integrity="sha384-QWTKZyjpPEjISv5WaRU9OFeRpok6YctnYmDr5pNlyT2bRjXh0JMhjY6hW+ALEwIH"
crossorigin="anonymous">
<link rel="stylesheet"
href="https://cdn.jsdelivr.net/npm/@fortawesome/fontawesome-free@6.6.0/css/fontawesome.min.css"
integrity="sha384-NvKbDTEnL+A8F/AA5Tc5kmMLSJHUO868P+lDtTpJIeQdGYaUIuLr4lVGOEA1OcMy"
crossorigin="anonymous">
<link rel="stylesheet"
href="https://cdn.jsdelivr.net/npm/@fortawesome/fontawesome-free@6.4.2/css/fontawesome.min.css"
integrity="sha384-BY+fdrpOd3gfeRvTSMT+VUZmA728cfF9Z2G42xpaRkUGu2i3DyzpTURDo5A6CaLK"
href="https://cdn.jsdelivr.net/npm/@fortawesome/fontawesome-free@6.6.0/css/all.min.css"
integrity="sha384-h/hnnw1Bi4nbpD6kE7nYfCXzovi622sY5WBxww8ARKwpdLj5kUWjRuyiXaD1U2JT"
crossorigin="anonymous">
<script src="https://code.jquery.com/jquery-3.7.1.min.js"
@@ -97,7 +102,14 @@
</div>
<div id="onlinebar" class="vstack p-2" style="display: none;">
<div class="hstack gap-2"><p><b class="ds-i18n">Connected to:</b></p><p id="devname"></p></div>
<div class="row">
<div class="col-sm-9 hstack">
<p><b class="ds-i18n">Connected to:</b></p>&nbsp;<p id="devname"></p>
</div>
<div class="col-sm-3">
<p id="d-bat" style="text-align: right;"></p>
</div>
</div>
<button type="button" class="btn btn-outline-secondary ds-i18n" onclick="disconnect()">Disconnect</button><br>
</div>
@@ -481,6 +493,68 @@
</div>
</div>
</div>
<div class="accordion-item">
<h2 class="accordion-header">
<button class="ds-i18n accordion-button collapsed" type="button" data-bs-toggle="collapse" data-bs-target="#flush-collapse7" aria-expanded="false" aria-controls="flush-collapse7">Can I reset a permanent calibration to previous calibration?</button>
</h2>
<div id="flush-collapse7" class="accordion-collapse collapse" data-bs-parent="#accordionFlushExample">
<div class="accordion-body">
<p class="ds-i18n">No.</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="accordion-item">
<h2 class="accordion-header">
<button class="ds-i18n accordion-button collapsed" type="button" data-bs-toggle="collapse" data-bs-target="#flush-collapse8" aria-expanded="false" aria-controls="flush-collapse8">Can you overwrite a permanent calibration?</button>
</h2>
<div id="flush-collapse8" class="accordion-collapse collapse" data-bs-parent="#accordionFlushExample">
<div class="accordion-body">
<p class="ds-i18n">Yes. Simply do another permanent calibration.</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="accordion-item">
<h2 class="accordion-header">
<button class="ds-i18n accordion-button collapsed" type="button" data-bs-toggle="collapse" data-bs-target="#flush-collapse9" aria-expanded="false" aria-controls="flush-collapse9">Does this software resolve stickdrift?</button>
</h2>
<div id="flush-collapse9" class="accordion-collapse collapse" data-bs-parent="#accordionFlushExample">
<div class="accordion-body">
<p class="ds-i18n">Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.</p>
<p class="ds-i18n">This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.</p>
<p class="ds-i18n">I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="accordion-item">
<h2 class="accordion-header">
<button class="ds-i18n accordion-button collapsed" type="button" data-bs-toggle="collapse" data-bs-target="#flush-collapse10" aria-expanded="false" aria-controls="flush-collapse10">(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?</button>
</h2>
<div id="flush-collapse10" class="accordion-collapse collapse" data-bs-parent="#accordionFlushExample">
<div class="accordion-body">
<p class="ds-i18n">No.</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="accordion-item">
<h2 class="accordion-header">
<button class="ds-i18n accordion-button collapsed" type="button" data-bs-toggle="collapse" data-bs-target="#flush-collapse11" aria-expanded="false" aria-controls="flush-collapse11">After range calibration, joysticks always go in corners.</button>
</h2>
<div id="flush-collapse11" class="accordion-collapse collapse" data-bs-parent="#accordionFlushExample">
<div class="accordion-body">
<p class="ds-i18n">This issue happens because you have clicked "Done" immediately after starting a range calibration.</p>
<b><p class="ds-i18n">Please read the instructions.</p></b>
<p class="ds-i18n">You have to rotate the joysticks before you press "Done".</p>
<p class="ds-i18n">Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.</p>
<p class="ds-i18n">Only after you have done that, you click on "Done".</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="accordion-item">
<h2 class="accordion-header">
<button class="ds-i18n accordion-button collapsed" type="button" data-bs-toggle="collapse" data-bs-target="#flush-collapse6" aria-expanded="false" aria-controls="flush-collapse6">I love this service, it helped me! How can I contribute?</button>
@@ -496,6 +570,7 @@
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="modal-footer">
@@ -508,7 +583,7 @@
<div class="container">
<footer>
<div class="d-flex flex-column flex-sm-row justify-content-between py-4 my-4 border-top" id="footbody">
<p><span class="ds-i18n">Version</span> 1.3 (2024-06-21) - <a href="#" class="ds-i18n" onclick="show_donate_modal();">Support this project</a>&nbsp;<span id="authorMsg"></span></p>
<p><span class="ds-i18n">Version</span> 1.5 (2024-09-21) - <a href="#" class="ds-i18n" onclick="show_donate_modal();">Support this project</a>&nbsp;<span id="authorMsg"></span></p>
<ul class="list-unstyled d-flex">
<li class="ms-3"><a class="link-body-emphasis" href="mailto:ds4@the.al" target="_blank"><svg class="bi" width="24" height="24"><use xlink:href="#mail"/></svg></a></li>

View File

@@ -167,5 +167,21 @@
"Err L:": "Грешка Л:",
"Check circularity": "Проверка на кръговостта",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"No.": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"Please read the instructions.": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"": ""
}

188
lang/cz_cz.json Normal file
View File

@@ -0,0 +1,188 @@
{
".authorMsg": "Překlad od Rowan_CZE <a href='https://beardedvillains.cz/'>Bearded Villains Czech Republic</a>",
"DualShock Calibration GUI": "DualShock Calibration GUI",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Nepodporovaný prohlížeč. Použijte prosím webový prohlížeč s podporou WebHID (např. Chrome).",
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "Připojte k počítači ovladač DualShock 4 nebo DualSense a stiskněte Připojit.",
"Connect": "Připojit",
"Connected to:": "Připojeno:",
"Disconnect": "Odpojit",
"Firmware Info": "Informace o firmwaru",
"Calibrate stick center": "Kalibrujte střed páčky",
"Calibrate stick range (permanent)": "Kalibrace dosahu páčky (trvalý)",
"Calibrate stick range (temporary)": "Kalibrace dosahu páčky (dočasný)",
"Reset controller": "Resetujte ovladač",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Sekce níže nejsou užitečné, jen některé informace o ladění nebo ruční příkazy",
"NVS Status": "Status NVS",
"Unknown": "Neznámý",
"BD Addr": "Adresa BD",
"Debug buttons": "Tlačítka ladění",
"Query NVS status": "Dotaz na stav NVS",
"NVS unlock": "Odblokuj NVS",
"NVS lock": "Zablokuj NVS",
"Get BDAddr": "Získejte BDAddr",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Rychlá kalibrace středu páčky (OLD)",
"Stick center calibration": "Kalibrace středu páčky",
"Welcome": "Vítej",
"Step 1": "Krok 1",
"Step 2": "Krok 2",
"Step 3": "Krok 3",
"Step 4": "Krok 4",
"Completed": "Zakończono",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Vítejte v průvodci kalibrací středu páček!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Tento nástroj vás provede opětovným vycentrováním analogových pák vašeho ovladače. Skládá se ze čtyř kroků: budete požádáni, abyste pohnuli oběma pákami ve směru a uvolnili je.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Mějte prosím na paměti, že <i>jakmile je kalibrace spuštěna, nelze ji zrušit</i>. Nezavírejte tuto stránku ani neodpojujte ovladač, dokud nebude dokončena.",
"Calibration storage": "Kalibrační úložiště",
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "Ve výchozím nastavení se kalibrace ukládá pouze do nestálého úložiště, takže pokud vy (nebo tento nástroj) něco pokazíte, stačí reset ovladače, aby znovu fungoval.",
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Jeżeli chcesz trwale zapisać kalibrację w sterowniku zaznacz pole poniżej:",
"Write changes permanently in the controller": "Zapisovat změny trvale do ovladače",
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>Upozornění: <font color=\"red\">Neuchovávejte kalibraci trvale, pokud je baterie ovladače vybitá nebo odpojená. Poškodí váš ovladač.</font></small>",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Stisknutím tlačítka <b>Start</b> zahájíte kalibraci.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Přesuňte prosím obě páčky do <b>levého horního rohu</b> a uvolněte je.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Když jsou tyče zpět ve středu, stiskněte <b>Pokračovat</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Přesuňte prosím obě páčky do <b>pravého horního rohu</b> a uvolněte je.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Přesuňte prosím obě páčky do <b>levého dolního rohu</b> a uvolněte je.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Přesuňte prosím obě páčky do <b>pravého dolního rohu</b> a uvolněte je.",
"Calibration completed successfully!": "KKalibrace úspěšně dokončena!",
"Next": "Další",
"Recentering the controller sticks. ": "Vycentrování páček. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Nezavírejte toto okno a neodpojujte ovladač. ",
"Range calibration": "Kalibrace rozsahu",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Regulátor nyní vzorkuje data!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Pomalu otáčejte páčkami, abyste pokryli celý rozsah. Po dokončení stiskněte \"Hotovo\".",
"Done": "Hotovo",
"Hi, thank you for using this software.": "Dobrý den, děkujeme, že používáte tento software.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Pokud to považujete za užitečné a chcete mé úsilí podpořit, neváhejte",
"buy me a coffee": "Kup mi kávu",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Máte nějaký návrh nebo problém? Napište mi zprávu na e-mail nebo diskord.",
"Cheers!": "Na zdraví!",
"Support this project": "Podpořte tento projekt",
"unknown": "Neznámý",
"original": "Original",
"clone": "Klon",
"locked": "Uzamčeno",
"unlocked": "Odemčeno",
"error": "Chyba",
"Build Date:": "Build Date:",
"HW Version:": "Verze HW:",
"SW Version:": "Verze SW:",
"Device Type:": "Typ zařízení:",
"Firmware Type:": "Typ firmwaru:",
"SW Series:": "Řada SW:",
"HW Info:": "Informace o HW:",
"SW Version:": "Verze SW:",
"UPD Version:": "Verze UTD:",
"FW Version1:": "FW Verze 1:",
"FW Version2:": "FW Verze 2:",
"FW Version3:": "FW Verze 3:",
"Range calibration completed": "Kalibrace rozsahu dokončena",
"Range calibration failed: ": "Kalibrace rozsahu se nezdařila: ",
"Cannot unlock NVS": "Nelze odemknout NVS",
"Cannot relock NVS": "Nelze znovu zamknout NVS",
"Error 1": "Chyba 1",
"Error 2": "Chyba 2",
"Error 3": "Chyba 3",
"Stick calibration failed: ": "Kalibrace páček se nezdařila: ",
"Stick calibration completed": "Kalibrace páček dokončena",
"NVS Lock failed: ": "Zámek NVS se nezdařil: ",
"NVS Unlock failed: ": "Odemknutí NVS se nezdařilo: ",
"Please connect only one controller at time.": "Připojte vždy pouze jeden ovladač.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Připojené neplatné zařízení: ",
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "Kalibrace zařízení DualSense Edge není aktuálně podporována.",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Zdá se, že zařízení je klon DS4. Všechny funkce jsou deaktivovány.",
"Error: ": "Chyba: ",
"My handle on discord is: the_al": "Můj Discord to: the_al",
"Initializing...": "Inicializace...",
"Storing calibration...": "Uložení kalibrace...",
"Sampling...": "Vzorkování...",
"Calibration in progress": "Probíhá kalibrace",
"Start": "Start",
"Continue": "Pokračovat",
"You can check the calibration with the": "Kalibraci můžete zkontrolovat pomocí",
"Have a nice day :)": "Hezký den :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Vítejte v GUI kalibrace",
"Just few things to know before you can start:": "Jen pár věcí, které byste měli vědět, než začnete",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Tato webová stránka není přidružena k Sony, PlayStation &amp; co.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Tato služba je poskytována bez záruky. Použití na vlastní nebezpečí.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Udržujte vnitřní baterii ovladače připojenou a ujistěte se, že je dobře nabitá. Pokud se baterie během provozu vybije, ovladač se poškodí a stane se nepoužitelným.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Před provedením trvalé kalibrace vyzkoušejte dočasnou, abyste se ujistili, že vše funguje dobře.",
"Understood": "Pochopil",
"Version": "Verze",
"Frequently Asked Questions": "Často kladené otázky",
"Close": "Zavřít",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Vítejte v F.A.Q. sekce! Níže naleznete odpovědi na některé z nejčastěji kladených otázek o tomto webu. Pokud máte nějaké další dotazy nebo potřebujete další pomoc, neváhejte se na mě obrátit přímo. Vaše názory a dotazy jsou vždy vítány!",
"How does it work?": "Jak to funguje?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "V zákulisí je tato webová stránka vyvrcholením jednoho roku oddaného úsilí v reverzním inženýrství ovladačů DualShock pro zábavu/hobby od náhodného kluka na internetu.",
"Through": "Přes",
"this research": "tento výzkum",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", bylo zjištěno, že na ovladačích DualShock existují některé nezdokumentované příkazy, které lze odeslat přes USB a používají se během výrobního procesu montáže. Pokud jsou tyto příkazy odeslány, ovladač zahájí rekalibraci analogových ovladačů.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "I když primární zaměření tohoto výzkumu nebylo zpočátku zaměřeno na rekalibraci, ukázalo se, že služba nabízející tuto schopnost může být velkým přínosem pro mnoho jednotlivců. A tak jsme tady.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Zůstává kalibrace účinná během hraní na PS4/PS5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Ano, pokud zaškrtnete políčko \"Zapsat změny trvale do ovladače\". V takovém případě se kalibrace zobrazí přímo ve firmwaru regulátoru. To zajišťuje, že zůstane na svém místě bez ohledu na konzolu, ke které je připojen.",
"Is this an officially endorsed service?": "Je to oficiálně schválená služba?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Ne, tato služba je jednoduše výtvorem nadšence pro DualShock.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Detekuje tento web, zda je ovladač klon?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Ano, momentálně pouze DualShock4. Stalo se to proto, že jsem omylem zakoupil nějaké klony, strávil čas identifikací rozdílů a přidal tuto funkci, abych zabránil budoucímu podvodu.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Bohužel klony stejně nelze zkalibrovat, protože klonují pouze chování DualShocku4 při běžném hraní, ne všechny nezdokumentované funkce.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Pokud chcete rozšířit tuto funkci detekce na DualSense, pošlete mi prosím falešný DualSense a uvidíte ho za několik týdnů.",
"What development is in plan?": "Jaký vývoj je v plánu?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Pro tento projekt udržuji dva samostatné seznamy úkolů, ačkoli priorita ještě nebyla stanovena.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "První seznam se týká vylepšení podpory pro ovladač DualShock4 a DualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Proveďte kalibraci spouštěčů L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Zlepšete detekci klonů, což je zvláště výhodné pro ty, kteří chtějí koupit použité ovladače s jistotou pravosti.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Vylepšení uživatelského rozhraní (např. poskytnutí dalších informací o ovladači)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Přidejte podporu pro rekalibraci IMU.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Kromě toho prozkoumejte možnost oživení nefunkčních ovladačů DualShock (další diskuze je pro zainteresované strany k dispozici na Discordu).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "Druhý seznam obsahuje nové ovladače, které se snažím podporovat:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Ovládač Xbox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Každý z těchto úkolů představuje obrovský zájem a značnou časovou investici. Aby bylo možné poskytnout kontext, podpora nového ovladače obvykle vyžaduje 612 měsíců výzkumu na plný úvazek a štěstí.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Miluji tuto službu, pomohla mi! Jak mohu přispět?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Těší mě, že vám to pomohlo! Pokud máte zájem přispět, zde je několik způsobů, jak mi můžete pomoci:",
"Consider making a": "Zvažte vytvoření a ",
"donation": "Příspěvek",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "na podporu mého nočního úsilí o reverzní inženýrství poháněné kofeinem.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Zašlete mi ovladač, který byste rádi přidali (zašlete mi e-mail pro organizaci).",
"Translate this website in your language": "Přeložte tento web do svého jazyka",
", to help more people like you!": ", pomoci více lidem, jako jste vy!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Tento web používá analýzy ke zlepšení služeb.",
"Board Model:": "Model základní desky:",
"This feature is experimental.": "Tato funkce je experimentální.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Prosím, dejte mi vědět, pokud model základní desky vašeho ovládače není správně detekován",
"Board model detection thanks to": "díky za detekci modelu základní desky",
"Please connect the device using a USB cable.": "Připojte zařízení pomocí kabelu USB.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Tento ovladač DualSense má zastaralý firmware.",
"Please update the firmware and try again.": "Aktualizujte firmware a zkuste to znovu.",
"Joystick Info": "Informace o joysticku",
"Err R:": "Chyba R",
"Err L:": "Chyba L",
"Check circularity": "Zkontrolujte rozsah",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"No.": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"Please read the instructions.": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"": ""
}

View File

@@ -167,5 +167,20 @@
"Err L:": "Fehler L:",
"Check circularity": "Kreisförmigkeit prüfen",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"No.": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"Please read the instructions.": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"": ""
}

View File

@@ -1,171 +1,186 @@
{
".authorMsg": "- Traducción al Español realizado por Ruben Martins :)",
".authorMsg": "- Traducción al Español realizado por Ruben Martins, Miguel Borja @closesim :)",
"DualShock Calibration GUI": "GUI de Calibración DualShock",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Browser no supportado. Por favor utiliza un explorador con soporte WebHID (ej. Chrome).",
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "Conecta un DualShock 4 o un controlador DualSense a tu ordenador y pulsa Conectar",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Navegador no soportado. Por favor utiliza un explorador con soporte WebHID (ej. Chrome).",
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "Conecta un mando DualShock 4 o DualSense a tu ordenador y pulsa Conectar",
"Connect": "Conectar",
"Connected to:": "Conectar a:",
"Connected to:": "Conectado a:",
"Disconnect": "Desconectar",
"Firmware Info": "Información del Firmware",
"Calibrate stick center": "Calibrar centro del Analog",
"Calibrate stick range (permanent)": "Calibrar el rango del Analog (permanente)",
"Calibrate stick range (temporary)": "Calibrar el rango del Analog (temporal)",
"Reset controller": "Resetear controller",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Las secciones de abajo no son utilies, solo informacion de depuración o mandos manuales",
"Calibrate stick center": "Calibrar centro de los análogos",
"Calibrate stick range (permanent)": "Calibrar el rango de los análogos (permanente)",
"Calibrate stick range (temporary)": "Calibrar el rango de los análogos (temporal)",
"Reset controller": "Reiniciar controller",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Las secciones de abajo no son de utilidad, solo son información de depuración o comandos manuales",
"NVS Status": "Estado NVS",
"Unknown": "Desconocido",
"BD Addr": "Dirección BD",
"Debug buttons": "Botones de depuración",
"Query NVS status": "OttieConsulta de estado NVS",
"Query NVS status": "Consultar estado NVS",
"NVS unlock": "Desbloqueo NVS",
"NVS lock": "Bloqueo NVS",
"Get BDAddr": "Obtener BDAddr",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Calibración RÁPIDA centro Analog (Antiguo)",
"Stick center calibration": "Calibración del centro del Analog",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Calibración rápida de centro de los análogos (Antiguo)",
"Stick center calibration": "Calibración de centro de los análogos",
"Welcome": "Bienvenido",
"Step 1": "Paso 1",
"Step 2": "Paso 2",
"Step 3": "Paso 3",
"Step 4": "Paso 4",
"Completed": "Completado",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Bienvenido al asistente de calibración del centro del Analog!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Esta herramienta le guiará a volver a centrar los Sticks analógicos. Se realiza en cuatro pasos: Se le pide que mueva los analogicos en una dirección y que los suelte.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Atención: <i>la calibración NO se puede interrumpir</i>. No cierre esta página, ni desconecte el mando hasta que este COMPLETO.",
"Calibration storage": "Calibracón guardada!",
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "Por defecto la calibración se guarda en la memória volatil, si tu (o esta herramienta) genera algun problema, un reset del mando es suficiente para volver a funcionar otra vez.",
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Si prefieres, se puede guardar la calibración de forma permanente, para ello selecciona la casilla de abajo:",
"Write changes permanently in the controller": "Guardar configuración de forma permanente en el mando",
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>Aviso: <font color='red'>No guardar la calibración de forma permanente si el mando esta con la bateria baja, o se desconecta. Eso provoca daños en el mando.</font></small>",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Pulsa <b>Empezar</b> para iniciar calibración",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Mueve la palanca <b>arriba-izquierda</b> y suelta.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Cuando vuelva al centro , pulsa <b>Continuar</b>",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Mueve la palanca <b>arriba-derecha</b> y suelta.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Mueve la palanca <b>abajo-izquierda</b> y suelta.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Mueve la palanca <b>abajo-derecha</b> y suelta.",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Bienvenido al asistente de calibración de centro de los análogos!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Esta herramienta le guiará a re-centrar los sticks análogos. Consiste en cuatro pasos: Se le pedirá que mueva los análogos en una dirección y que luego los suelte.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Atención: <i>la calibración NO se puede interrumpir</i>. No cierre esta página, ni desconecte el mando hasta que sea completada.",
"Calibration storage": "Almacenamiento de Calibración",
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "Por defecto la calibración se guarda en una memoria volátil, por lo que si usted (o esta herramienta) comete un error, un reinicio del mando será suficiente para que vuelva a funcionar otra vez.",
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Si desea guardar la calibración de forma permanente, seleccione la casilla de abajo:",
"Write changes permanently in the controller": "Guardar cambios de forma permanente en el mando",
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>Advertencia: <font color='red'>No intente guardar la calibración de forma permanente si el mando tiene bateria baja, o se desconecta. Esto dañará el mando.</font></small>",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Pulse <b>Empezar</b> para iniciar calibración",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Mueva ambos análogos hacia la esquina <b>superior-izquierda</b> y luego suéltelos.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Cuando los análogos estén de vuelta en su centro, pulse <b>Continuar</b>",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Mueva ambos análogos hacia la esquina <b>superior-derecha</b> y luego suéltelos.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Mueva ambos análogos hacia la esquina <b>inferior-izquierda</b> y luego suéltelos.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Mueva ambos análogos hacia la esquina <b>inferior-derecha</b> y luego suéltelos.",
"Calibration completed successfully!": "Calibración realizada con exito!",
"Next": "Siguiente",
"Recentering the controller sticks. ": "Centrando las Analogicas del mando ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Por favor, no cierre esta ventana y no desconectar el mando ",
"Range calibration": "Rango de calibracón",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>El mando es informacion de muestra!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Girar los analógicos despacio para cubrir todo rango. Pulsa \"Listo\" cuando terminado.",
"Recentering the controller sticks. ": "Re-centrando los análogos del mando. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Por favor, no cierre esta ventana y/o desconecte el mando. ",
"Range calibration": "Calibración de rango",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>El mando ahora esta captando información!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Gire los análogos despacio para cubrir todo rango. Pulse \"Listo\" cuando haya terminado.",
"Done": "Listo",
"Hi, thank you for using this software.": "Hola, gracias por utilizar este programa.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Si te ha parecido util y te gustaria apoyar mi esfuerzo, no te cortes",
"buy me a coffee": "y comprame un café",
"Hi, thank you for using this software.": "Hola, gracias por utilizar este software.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Si te ha parecido útil y te gustaria apoyar mis esfuerzos, no te cortes",
"buy me a coffee": "y cómprame un café",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Tienes alguna sugerencia o problema? Hazme lo saber por email o discord",
"Cheers!": "Viva!",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Tienes alguna sugerencia o problema? Házmelo saber por email o Discord",
"Cheers!": "Saludos!",
"Support this project": "Apoya este proyecto",
"unknown": "desconocido",
"original": "original",
"clone": "clone",
"clone": "clón",
"locked": "bloqueado",
"unlocked": "desbloqueado",
"error": "error",
"Build Date:": "Data Build:",
"HW Version:": "Version HW:",
"SW Version:": "Version SW:",
"Device Type:": "Tipo Device:",
"Firmware Type:": "Tipo Firmware:",
"Build Date:": "Fecha de compilación:",
"HW Version:": "Versión HW:",
"SW Version:": "Versión SW:",
"Device Type:": "Tipo de dispositivo:",
"Firmware Type:": "Tipo de Firmware:",
"SW Series:": "Serie SW:",
"HW Info:": "Info HW:",
"SW Version:": "Version SW:",
"UPD Version:": "Version UPD:",
"FW Version1:": "Version FW1:",
"FW Version2:": "Version FW2:",
"FW Version3:": "Version FW3:",
"SW Version:": "Versión SW:",
"UPD Version:": "Versión UPD:",
"FW Version1:": "Versión FW 1:",
"FW Version2:": "Versión FW 2:",
"FW Version3:": "Versión FW 3:",
"Range calibration completed": "Rango Calibración Completo",
"Range calibration failed: ": "Rango Calibración FALLIDO: ",
"Cannot unlock NVS": "Impossible desbloquear NVS",
"Cannot relock NVS": "Impossible bloquear NVS",
"Range calibration completed": "Calibración de Rango completada",
"Range calibration failed: ": "Calibración de Rango fallida",
"Cannot unlock NVS": "No fue posible desbloquear la NVS",
"Cannot relock NVS": "No fue posible re-bloquear la NVS",
"Error 1": "Error 1",
"Error 2": "Error 2",
"Error 3": "Error 3",
"Stick calibration failed: ": "Callibración Analogica FALLIDA: ",
"Stick calibration completed": "Calibrazión Analogica Completa",
"Stick calibration failed: ": "Calibración de análogos fallida: ",
"Stick calibration completed": "Calibración de análogos completada",
"NVS Lock failed: ": "Bloqueo NVS Fallido: ",
"NVS Unlock failed: ": "Desbloqueo NVS Fallido: ",
"Please connect only one controller at time.": "Por favor, conecta un mando a la vez.",
"Please connect only one controller at time.": "Por favor, conecte solo un mando a la vez.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Conectado dispositivo incompatible: ",
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "Calibracion de DualSense Edge no está soportada, de momento...",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "El dispositivo parece ser un clone DS4. Todas las funcionalidades estan desabilitadas",
"Connected invalid device: ": "Dispositivo conectado no válido: ",
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "La calibración de DualSense Edge no se encuentra soportada actualmente.",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "El dispositivo parece ser un clón del DS4. Todas las funcionalidades se han desactivado",
"Error: ": "Error: ",
"My handle on discord is: the_al": "Mi identificador de discord es: the_al",
"My handle on discord is: the_al": "Mi usuario de discord es: the_al",
"Initializing...": "Inicializando...",
"Storing calibration...": "Guardando Calibración...",
"Sampling...": "Muestra...",
"Sampling...": "Captando...",
"Calibration in progress": "Calibración en proceso",
"Start": "Empezar",
"Continue": "Continuar",
"You can check the calibration with the": "Puedes verificar tu calibración con",
"Have a nice day :)": "Ten un buen dia! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Bienvenido a la Calibration GUI",
"Just few things to know before you can start:": "Algunas cosas antes de empezar:",
"You can check the calibration with the": "Puede verificar su calibración con el",
"Have a nice day :)": "Que tenga un buen dia! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Bienvenido a la GUI de Calibración",
"Just few things to know before you can start:": "Un par de cosas antes de empezar:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Esta web no esta afiliada con Sony, PlayStation &amp; co.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Este servicio esta sin garantia. Usalo a tu propio riesgo. ",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Ten la bateria del mando siempre conectada y asegurate que este cargada.Si la bateria muere durante las operaciones, el mando se quedará dañado y se quedará inutilizado",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Antes de hacer un calibración permanente, prueba hacer una calibración temporal, para asegurar que todo funciona bien.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Este servicio se ofrece sin ninguna garantía. Úselo bajo su propio riesgo. ",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Mantenga la batería del mando siempre conectada y asegurese que este bien cargada. Si la bateria se descarga durante las operaciones, el mando quedará dañado e inservible permanentemente",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Antes de hacer un calibración permanente, pruebe hacer una calibración temporal, para asegurarse que todo funciona bien.",
"Understood": "Entendido",
"Version": "Version",
"Version": "Versión",
"Frequently Asked Questions": "Preguntas Frecuentes",
"Close": "Cerrar",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Bienvenido a la seccion F.A.Q.! Abajo va a encontrar las preguntas más frecuentes sobre esta web. Si tienes otros temas o necesitas más asistencia, siente libre de entrar en contacto directo conmigo. Tus comentarios y preguntas son siempre bienvenidas!",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Bienvenido a la sección F.A.Q.! Abajo vas a encontrar las preguntas más frecuentes sobre este sitio web. Si tienes alguna otra consulta o necesitas asistencia, siente libre de contactarme directamente. Tus comentarios y preguntas son siempre bienvenidas!",
"How does it work?": "Como funciona?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Detras de esto, esta web es el culminar de un año de dedicacion y esfuerzo en ingeneria-reversa de DualShock por divertimiento/hobby de un individuo cualquier en internet.",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Detras de escenas, esta web es la culminación de un año de dedicación y esfuerzo de ingeneria-reversa de los controles DualShock por diversión/hobby de alguien aleatorio en internet.",
"Through": "Através",
"this research": "de esta investigación",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", se ha descubierto que hay comandos indocumentados de los DualShock que se pueden enviar por USB y que se usan en la fabrica durante el proceso de montaje. Si estos comandos se envian el mando empieza a recalibrar los analógicos. ",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Mientras el enfoque inicial no era de centrar y recalibrar los analogicos, se observo que la capacidad que ofrecia a la capacidad de servicio beneficiava mucho a muchos individuos. Por eso, aqui estamos.",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", se descubrió que existen ciertos comandos no documentados de los DualShock que se pueden enviar por USB y que se usan en la fabrica durante el proceso de montaje. Si estos comandos son enviados, el mando empieza el proceso de recalibración de los análogos.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Mientras que el enfoque inicial de esta investigación no era recalibrar los análogos, se evidenció claramente que ofrecer un servicio con esta capacidad podría beneficiar a varias personas. Por eso, aqui estamos.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "La calibración se mantiene efectiva durante las partidas en PS4/Ps5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Si, si selecionas la casilla \"Guarda los cambios permanentemente en el mando\". En el caso, que la calibracion se ha flasheado directamente en el mando. Esto asegura que se mantenga independientemente de la consola a que se conecte.",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Si, si seleccionas la casilla \"Guardar cambios de forma permanente en el mando\". En ese caso, la calibración se flasheada en el firmware del mando. Esto asegura que esta permanezca funcionando sin importar la consola a las que sea conectado.",
"Is this an officially endorsed service?": "Es esto un servicio oficial?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "No, esto es una creacion de un amante de DualShock.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Esta web detecta si el mando es un clone?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Si, solo DualShock4 de momento. Esto pasa ya que acidentalmente compre algunos clones y me pase tiempo identificando las diferencias, y añadi la funcion para prevenir futuras decepciones.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Desafortunadamente, los clones no se pueden calibrar, debido a que ellos clonan el comportamiento de un DualShock4 durante un juego normal, no todas las funciones indocumentadas.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Si quieres que se amplie esta detection enviame un Dualsense falso y lo vas a ver en unas semanas.",
"What development is in plan?": "Cual el plan de desarrollo?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "No, este servicio simplemente nació de un amante del control DualShock.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Esta web detecta si el mando es un clón?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Si, solo DualShock4 de momento. Esto sucedió ya que acidentalmente compré algunos clones y le dediqué un tiempo en identificar las diferencias, y añadí la función para prevenir futuras decepciones.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Desafortunadamente, los clones no se pueden calibrar de ninguna manera, debido a que ellos clonan el comportamiento de un DualShock4 durante una partida normal, no todas las funciones indocumentadas.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Si quieres que se amplíe la función de detección enviame un Dualsense falso y lo varás en unas cuantas semanas.",
"What development is in plan?": "Que desarrollos se tienen planeados?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Mantengo dos listas separadas para este proyecto, si bien la prioridad aun esta por determinar.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "La primera lista es de dar soporte a mandos DualShock4 e DualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementacion calibracion de gatillos L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Mejora de deteccion de clones, particular en beneficio de quienes compren mandos y quieran asegurar su autenticidad.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Mejorar interfaz de usuario (ej. proporcionar informacion adicional del mando)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Añadir soporte de recalibracion de IMU.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Adicional, investigar la posibilidad de revivir mandos muertos DualShock (discucion disponible on Discord para grupos interesados).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "La siguiente lista contiene los mandos que quiero dar soporte:",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Mantengo dos listas de tareas separadas para este proyecto, aún así la prioridad aún esta por establecerse.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "La primera lista es para mejorar el soporte a mandos DualShock4 e DualSense:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementar calibración de los gatillos L2/R2.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Mejorar la detección de clones, perticularmente beneficioso para quienes quieran comprar mandos usados y quieran asegurar su autenticidad.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Mejorar interfaz de usuario (ej. proporcionar información adicional del mando)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Añadir soporte de recalibracion de IMUs.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Adicionalmente, investigar la posibilidad de revivir mandos dañados DualShock (discucion disponible on Discord para los interesados).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "La siguiente lista contiene los mandos que busco dar soporte:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Controller Xbox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Cada una de estas tareas demandan profundo interes y mucho tiempo de investigacion. Para entrar en contexto, dar soporte a un nuevo mando normalmente requiere 6-12 meses de investigacion a tiempo completo, con un golpe de buena suerte.",
"XBox Controllers": "Mandos Xbox",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Cada una de estas tareas demandan muchísimo interes y una cantidad significativa de tiempo de investigacion. Para dar más contexto, dar soporte a un nuevo mando normalmente requiere 6-12 meses de investigación de tiempo completo, además de un golpe de buena suerte.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Me encantó este servicio, me ayudó mucho! Como puedo ayudar?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Me encanta escuchar que los has encontrado util! Si tienes ganas de apoyar, hay unas cuantas cosas para que me ayudes:",
"Consider making a": "Considera hacer una ",
"donation": "donacion",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "para ayudar mi velada-nocturna cafeina-cargada ingeneria-reversa esfuerzo.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Enviame un mando que te gustaria añadir (envia el email para organizar).",
"Translate this website in your language": "Traduz esta web en tu idioma",
", to help more people like you!": ", para que ayude mas personas como tu!",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Me encanta escuchar que lo has encontrado útil! Si tienes ganas de apoyar, hay unas cuantas cosas para que me ayudes:",
"Consider making a": "Considera hacer una",
"donation": "donación",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "para ayudar mi trasnochado cafe-alimentado esfuerzo de ingeniería inversa.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Envíame el mando que te gustaria añadir (envíame un email para organizarnos).",
"Translate this website in your language": "Traduce esta web en tu idioma",
", to help more people like you!": ", para que ayude más personas como tu!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Este sitio web utiliza análisis para mejorar el servicio.",
"Board Model:": "Modelo de la placa:",
"This feature is experimental.": "Esta función es experimental.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Por favor, avísame si el modelo de la placa de tu controlador no se detecta correctamente.",
"Board model detection thanks to": "Detección del modelo de la placa gracias a",
"Please connect the device using a USB cable.": "Por favor, conecta el dispositivo usando un cable USB.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Este controlador DualSense tiene un firmware desactualizado.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Este mando DualSense tiene un firmware desactualizado.",
"Please update the firmware and try again.": "Por favor, actualiza el firmware y vuelve a intentarlo.",
"Joystick Info": "Información del joystick",
"Err R:": "Error D:",
"Err L:": "Error I:",
"Check circularity": "Comprobar circularidad",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"No.": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"Please read the instructions.": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"": ""
}

View File

@@ -164,5 +164,21 @@
"Err R:": "Err D:",
"Err L:": "Err G:",
"Check circularity": "Vérifier la circularité",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"No.": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"Please read the instructions.": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"": ""
}

View File

@@ -158,13 +158,29 @@
"Board Model:": "Alaplap verzió",
"This feature is experimental.": "Ez egy kisérleti funkció",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Kérlek értesítsd a fejlesztőt, ha az alaplap verziója nem egyezik meg a felimert verzióval!",
"Board model detection thanks to": "Az alaplapfelismerési funkciőért köszönet neki:",
"Please connect the device using a USB cable.": "Kérjük, csatlakoztassa az eszközt USB-kábellel.",
"Board model detection thanks to": "Az alaplapfelismerési funkciőért köszönet illeti:",
"Please connect the device using a USB cable.": "Kérlek csatlakoztasd az eszközt USB kábel használatával.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Ennek a DualSense vezérlőnek elavult a firmware-e.",
"Please update the firmware and try again.": "Kérjük, frissítse a firmware-t, és próbálja újra.",
"Joystick Info": "Joystick Információ",
"Err R:": "Hiba J:",
"Err L:": "Hiba B:",
"Check circularity": "Ellenőrizze a körkörösséget",
"Please update the firmware and try again.": "Kérlek frissítsd a firmware-t, és próbáld újra.",
"Joystick Info": "Analógkar Információ",
"Err R:": "Hibaarány J:",
"Err L:": "Hibaarány B:",
"Check circularity": "Körkörösség ellenőrzése",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"No.": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"Please read the instructions.": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"": ""
}

View File

@@ -167,5 +167,21 @@
"Err L:": "Err Sx:",
"Check circularity": "Controlla circolarità",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Posso annullare una calibrazione permanente?",
"No.": "No.",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Posso sovrascrivere una calibrazione permanente?",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Sì. Semplicemente, fai un'altra calibrazione permanente.",
"Does this software resolve stickdrift?": "Questo software risolve lo stick drift?",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Lo stick drift è causato da difetti fisici; ad esempio polvere, potenziometri consumati o in alcuni casi una molla consumata.",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Questo software non sistemerà lo stick drift magicamente se hai già problemi, ma assicura che nuovi joystick analogici possano funzionare correttamente dopo averli sostituiti.",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Alcuni controller comunque hanno una calibrazione di fabbrica peggiore di quella che puoi ottenere con questo sito. Particolarmente vero per alcuni controller SCUF con scocca unica.",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) Aggiornare il firmware annulla la calibrazione?",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Dopo la calibrazione del range, i joystick vanno sempre all'angolo.",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Questo succede perché hai cliccato \"Fatto\" subito dopo aver avviato la calibrazione del range.",
"Please read the instructions.": "Leggi le istruzioni.",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Devi ruotare i joystick prima di premere \"Fatto\".",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Assicurati di ruotare gli analogici fino a toccare i bordi, preferibilmente in ogni direzione - senso orario e antiorario.",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Solo dopo che hai fatto questo, clicca \"Fatto\".",
"": ""
}

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
{
".authorMsg": "- イタリア語への翻訳: <a href='https://chat.openai.com'>ChatGPT</a>",
"DualShock Calibration GUI": "デュアルショックキャリブレーションGUI",
"DualShock Calibration GUI": "DualShock Calibration GUI",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "サポートされていないブラウザです。WebHIDサポート付きのウェブブラウザを使用してくださいChrome。 ",
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "デュアルショック4またはデュアルセンスコントローラをコンピュータに接続し、[接続]ボタンを押してください。",
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "DualShock 4またはDualSenseコントローラをコンピュータに接続し、[接続]ボタンを押してください。",
"Connect": "接続",
"Connected to:": "接続先:",
"Disconnect": "切断",
@@ -37,15 +37,15 @@
"Write changes permanently in the controller": "変更をコントローラに永久に書き込む",
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>警告:<font color='red'>コントローラのバッテリーが低い場合や切断されている場合は、キャリブレーションを永久に保存しないでください。コントローラが損傷する可能性があります。</font></small>",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "キャリブレーションを開始するには<b>開始</b>を押してください。",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>左上の隅</b>に移動して、リリースしてください。",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>左上の隅</b>にして、してください。",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "スティックが中央に戻ったら、<b>続行</b>を押してください。",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>右上の隅</b>に移動して、リリースしてください。",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>左下の隅</b>に移動して、リリースしてください。",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>右下の隅</b>に移動して、リリースしてください。",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>右上の隅</b>にして、してください。",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>左下の隅</b>にして、してください。",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>右下の隅</b>にして、してください。",
"Calibration completed successfully!": "キャリブレーションが正常に完了しました!",
"Next": "次へ",
"Recentering the controller sticks. ": "コントローラのスティックを再センタリングしています。 ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "このウンドウを閉じ、コントローラを切断しないでください。 ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "このウンドウを閉じたり、コントローラを切断したりしないでください。 ",
"Range calibration": "範囲キャリブレーション",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>コントローラは現在データをサンプリングしています!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "スティックをゆっくり回して全範囲をカバーしてください。完了したら「完了」を押してください。",
@@ -88,7 +88,7 @@
"Stick calibration completed": "スティックのキャリブレーションが完了しました",
"NVS Lock failed: ": "NVSロックに失敗しました",
"NVS Unlock failed: ": "NVSロック解除に失敗しました",
"Please connect only one controller at time.": "一度に1つのコントローラーのみ接続してください。",
"Please connect only one controller at time.": "コントローラーは、一度に一つのみ接続してください。",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
@@ -106,11 +106,11 @@
"Continue": "続行",
"You can check the calibration with the": "キャリブレーションは次で確認できます",
"Have a nice day :)": "良い1日を :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "キャリブレーションGUIへようこそ",
"Just few things to know before you can start:": "開始する前に知っておくべきこと:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "このウェブサイトは、ソニーやプレイステーションなどとは関係ありません。",
"Welcome to the Calibration GUI": "Calibration GUIへようこそ",
"Just few things to know before you can start:": "始める前に知っておくべきこと:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "このウェブサイトは、ソニーやPlayStationなどとは関係ありません。",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "このサービスは無保証で提供されます。自己責任で使用してください。",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "コントローラーの内蔵バッテリーを接続し、十分に充電れていることを確認してください。操作中にバッテリーが切れると、コントローラーが破損し、使用できなくなります。",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "コントローラーの内蔵バッテリーを接続し、十分に充電が行われていることを確認してください。操作中にバッテリーが切れると、コントローラーが破損し、使用できなくなります。",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "永久キャリブレーションを行う前に、一時的なキャリブレーションを行ってすべてが正常に動作していることを確認してください。",
"Understood": "了解",
"Version": "バージョン",
@@ -168,5 +168,20 @@
"Err L:": "エラー 左:",
"Check circularity": "円形を確認",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"No.": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"Please read the instructions.": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"": ""
}

185
lang/ko_kr.json Normal file
View File

@@ -0,0 +1,185 @@
{
".authorMsg": "한국어 번역(제타)",
"DualShock Calibration GUI": "듀얼쇼크 캘리브레이션 GUI",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "지원되지 않는 브라우저입니다. WebHID를 지원하는 웹 브라우저(예: Chrome)를 사용하십시오. ",
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "듀얼쇼크4 또는 듀얼센스 컨트롤러를 컴퓨터에 연결하고 [연결] 버튼을 누릅니다.",
"Connect": "연결",
"Connected to:": "연결 대상:",
"Disconnect": "연결 끊기",
"Firmware Info": "펌웨어 정보",
"Calibrate stick center": "스틱 중앙을 캘리브레이션",
"Calibrate stick range (permanent)": "스틱 범위 캘리브레이션 (영구)",
"Calibrate stick range (temporary)": "스틱 범위 캘리브레이션 (임시)",
"Reset controller": "컨트롤러 재설정",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "다음 섹션은 디버그 정보 및 수동 명령어만 제공하므로 도움이 되지 않습니다.",
"NVS Status": "NVS 상태",
"Unknown": "Unknown",
"BD Addr": "BD 주소",
"Debug buttons": "디버그 버튼",
"Query NVS status": "NVS 상태 조회",
"NVS unlock": "NVS 잠금 해제",
"NVS lock": "NVS 잠금 설정",
"Get BDAddr": "BD 주소 받기",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "스틱 중앙을 빠르게 캘리브레이션 (OLD)",
"Stick center calibration": "스틱 중앙의 캘리브레이션",
"Welcome": "환영합니다",
"Step 1": "단계1",
"Step 2": "단계2",
"Step 3": "단계3",
"Step 4": "단계4",
"Completed": "완료",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "스틱 중앙 캘리브레이션 마법사에 오신 것을 환영합니다!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "이 도구는 컨트롤러의 아날로그 스틱을 다시 중앙에 위치하도록 안내하며, 4단계로 구성되어 두 스틱을 특정 방향으로 움직인 후 해제하라는 메시지가 표시됩니다.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "캘리브레이션이 실행되면, <i>취소할 수 없습니다</i>. 완료될 때까지 이 페이지를 닫거나 컨트롤러를 분리하지 마십시오.",
"Calibration storage": "캘리브레이션 저장소",
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "기본적으로 캘리브레이션은 휘발성 저장소에만 저장되기 때문에 문제가 발생하면 컨트롤러를 재설정하는 것만으로 다시 작동할 수 있습니다.",
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "컨트롤러에 캘리브레이션을 영구적으로 저장하려면 아래 체크박스에 체크 표시를 하십시오.",
"Write changes permanently in the controller": "변경 사항을 컨트롤러에 영구적으로 기록",
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>경고: <font color='red'>컨트롤러의 배터리가 부족하거나 연결이 끊어진 경우 캘리브레이션을 영구적으로 저장하지 마십시오. 컨트롤러가 손상될 수 있습니다. </font></small> 경고: </font></small> 경고: <font color='red'",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "캘리브레이션을 시작하려면 <b>시작</b>을 눌러 캘리브레이션을 시작하십시오.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "두 스틱을 <b>왼쪽 상단 모서리</b>로 이동한 후 놓아주세요.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "스틱이 중앙으로 돌아오면 <b>계속하기</b> 버튼을 누릅니다.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "두 스틱을 <b>오른쪽 상단 모서리</b>로 이동한 후 놓아주세요.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "두 스틱을 <b>왼쪽 하단 모서리</b>로 이동한 후 놓아주세요.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "두 스틱을 <b>오른쪽 하단 모서리</b>로 이동한 후 놓아주세요.",
"Calibration completed successfully!": "캘리브레이션이 성공적으로 완료되었습니다!",
"Next": "다음",
"Recentering the controller sticks. ": "컨트롤러의 스틱을 다시 중심을 잡고 있습니다. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "이 창을 닫지 말고 컨트롤러를 분리하지 마십시오. ",
"Range calibration": "범위 캘리브레이션",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>컨트롤러는 현재 데이터를 샘플링하고 있습니다!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "스틱을 천천히 돌려서 전체 범위를 커버하세요. 완료되면 '완료'를 누르세요.",
"Done": "완료",
"Hi, thank you for using this software.": "안녕하세요, 이 소프트웨어를 사용해 주셔서 감사합니다.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "도움이 될 것 같거나 저의 노력을 지원하고 싶으시다면, 언제든지 연락주세요.",
"buy me a coffee": "커피를 사주세요",
"! :)": " :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "제안이나 의견이 있으신가요? 이메일이나 디스코드로 알려주세요.",
"Cheers!": "건배!",
"Support this project": "이 프로젝트 지원",
"unknown": "불명",
"original": "오리지날",
"clone": "클론",
"locked": "잠김",
"unlocked": "잠김 해제",
"error": "에러",
"Build Date:": "빌드 날짜:",
"HW Version:": "HW 버전:",
"SW Version:": "SW 버전:",
"Device Type:": "장치 타입:",
"Firmware Type:": "펌웨어 타입:",
"SW Series:": "SW 시리즈:",
"HW Info:": "HW 정보:",
"SW Version:": "SW 버전:",
"UPD Version:": "UPD 버전:",
"FW Version1:": "FW버전1:",
"FW Version2:": "FW버전2:",
"FW Version3:": "FW버전3:",
"Range calibration completed": "범위 캘리브레이션이 완료되었습니다.",
"Range calibration failed: ": "범위 캘리브레이션에 실패했습니다:",
"Cannot unlock NVS": "NVS를 잠금 해제할 수 없습니다",
"Cannot relock NVS": "NVS를 다시 잠글 수 없습니다",
"Error 1": "에러 1",
"Error 2": "에러 2",
"Error 3": "에러 3",
"Stick calibration failed: ": "스틱을 캘리브레이션하지 못했습니다:",
"Stick calibration completed": "스틱 캘리브레이션이 완료되었습니다.",
"NVS Lock failed: ": "NVS 잠금에 실패했습니다:",
"NVS Unlock failed: ": "NVS 잠금 해제에 실패했습니다:",
"Please connect only one controller at time.": "한 번에 하나의 컨트롤러만 연결하십시오.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "연결된 비활성화 된 장치:",
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "현재 DualSense Edge의 캘리브레이션은 지원되지 않습니다.",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "이 장치는 DS4의 복제품인 것 같습니다. 모든 기능이 비활성화되어 있습니다.",
"Error: ": "에러:",
"My handle on discord is: the_al": "Discord의 내 핸들은: the_al입니다.",
"Initializing...": "초기화...",
"Storing calibration...": "캘리브레이션 저장 중...",
"Sampling...": "샘플링...",
"Calibration in progress": "캘리브레이션 진행 중",
"Start": "시작",
"Continue": "진행",
"You can check the calibration with the": "캘리브레이션은 다음에서 확인할 수 있습니다.",
"Have a nice day :)": "좋은 하루 되세요! :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "캘리브레이션 GUI에 오신 것을 환영합니다",
"Just few things to know before you can start:": "시작하기 전에 알아야 할 사항:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "이 웹사이트는 소니, 플레이스테이션 등과 무관합니다.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "이 서비스는 무보증으로 제공됩니다. 자기 책임하에 사용하시기 바랍니다.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "컨트롤러의 내장 배터리를 연결하고 충분히 충전되었는지 확인하십시오. 작동 중 배터리가 방전되면 컨트롤러가 손상되어 사용할 수 없습니다.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "영구 캘리브레이션을 하기 전에 임시 캘리브레이션을 통해 모든 것이 제대로 작동하는지 확인하십시오.",
"Understood": "알았다능",
"Version": "버전",
"Frequently Asked Questions": "자주 묻는 질문",
"Close": "닫기",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "자주 묻는 질문 섹션에 오신 것을 환영합니다! 아래는 이 웹사이트와 관련하여 가장 자주 묻는 질문에 대한 답변입니다. 기타 문의 사항이 있거나 추가 지원이 필요한 경우 직접 문의하시기 바랍니다. 우리는 항상 귀하의 의견과 질문을 환영합니다!",
"How does it work?": "어떻게 작동하나요?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "이 웹사이트는 1년 동안 인터넷에서 무작위 사람들이 재미와 취미를 위해 듀얼쇼크 컨트롤러를 리버스 엔지니어링하는 데 전념한 결과물이다.",
"Through": "를 통해",
"this research": "이 연구",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": "DualShock 컨트롤러에는 USB를 통해 전송되고 공장 조립 과정에서 사용되는 몇 가지 문서화되지 않은 명령이 존재한다는 것을 발견했다. 이러한 명령이 전송되면 컨트롤러는 아날로그 스틱의 재보정을 시작합니다.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "이 연구의 주요 초점은 처음에는 재보정에 초점을 맞추지 않았지만, 이 기능을 제공하는 서비스가 많은 사람들에게 큰 혜택을 줄 수 있다는 것이 밝혀졌습니다. 그 결과 여기 있습니다.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "PS4/PS5에서 게임 플레이 중에도 캘리브레이션이 가능한가요?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "예, <컨트롤러에 변경 사항을 영구적으로 기록> 확인란을 선택합니다. 이 경우 캘리브레이션이 컨트롤러 펌웨어에 직접 플래시됩니다. 이렇게 하면 연결된 콘솔에 관계없이 그 자리에 그대로 유지됩니다.",
"Is this an officially endorsed service?": "공식적으로 승인된 서비스인가요?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "아니요, 이 서비스는 단순히 DualShock 애호가들이 만든 서비스입니다.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "이 웹 사이트는 컨트롤러가 복제되었는지 여부를 감지합니까?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "예, 현재 DualShock4에만 있습니다. 이것은 내가 우연히 몇 개의 클론을 구입하고 차이점을 파악하는 데 시간을 보냈고 향후 오해를 방지하기 위해이 기능을 추가했기 때문입니다.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "안타깝게도 클론은 어느 쪽이든 캘리브레이션할 수 없습니다. 왜냐하면 그들은 정상적인 게임 플레이 중 DualShock4의 동작만 복제하고, 문서화되지 않은 모든 기능을 복제하지 않기 때문입니다.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "이 감지 기능을 DualSense로 확장하고 싶다면 가짜 DualSense를 보내주세요. 몇 주 안에 구현됩니다.",
"What development is in plan?": "어떤 개발 계획이 있습니까?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "이 프로젝트에서는 아직 우선순위가 정해지지 않았지만, 두 개의 별도 ToDo 리스트를 관리하고 있다.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "첫 번째 목록은 DualShock4 및 DualSense 컨트롤러에 대한 지원 강화에 관한 것이다.", "Implement calibration of L2/R2 triggers.": "L2/R2 트리거의 캘리브레이션을 구현한다.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "클론 탐지를 개선하고 특히 정품이 보장되는 중고 컨트롤러를 구매하려는 사람들에게 유용합니다.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "사용자 인터페이스 개선(예: 추가 컨트롤러 정보 제공)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "IMU 재보정 지원을 추가한다.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "또한, 작동하지 않는 DualShock 컨트롤러의 부활 가능성을 모색합니다(관심 있는 분들은 Discord에서 더 많은 논의가 가능합니다).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "두 번째 목록에는 지원되는 새로운 컨트롤러가 포함되어 있습니다:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Xbox 컨트롤러",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "이러한 각 작업은 매우 흥미롭고 많은 시간을 투자해야 합니다. 맥락을 제공하기 위해 새로운 컨트롤러를 지원하려면 일반적으로 6~12개월의 풀타임 연구와 행운이 필요합니다.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "이 서비스가 마음에 들어요, 도움이 되었어요! 어떻게 기여할 수 있나요?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "이 글이 도움이 되셨다니 다행입니다! 기여하고 싶다면, 다음은 당신이 나를 도울 수있는 몇 가지 방법입니다:",
"Consider making a": "다음 사항을 고려하십시오.",
"donation": "후원",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "밤늦게까지 카페인으로 지탱된 리버스 엔지니어링 작업을 지원하기 위해.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "추가하고 싶은 컨트롤러를 보내주세요 (조직을 위해 이메일을 보내주세요)." , "Translate this website in your language": "이 웹사이트를 당신의 언어로 번역하세요",
", to help more people like you!": "당신과 같은 많은 사람들을 돕기 위해!",
"This website uses analytics to improve the service.": "이 웹사이트는 서비스 개선을 위해 분석을 사용하고 있습니다.",
"Board Model:": "기판 모델:",
"This feature is experimental.": "이 기능은 실험적인 기능입니다.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "컨트롤러의 기판 모델이 제대로 감지되지 않는 경우 알려주시기 바랍니다.",
"Board model detection thanks to": "기판 모델 감지에 감사드립니다",
"Please connect the device using a USB cable.": "장치를 USB 케이블로 연결하십시오.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "이 DualSense 컨트롤러의 펌웨어가 오래되었습니다.",
"Please update the firmware and try again.": "펌웨어를 업데이트한 후 다시 시도해 보세요.",
"Joystick Info": "조이스틱 정보",
"Err R:": "오류 오른쪽:",
"Err L:": "오류 왼쪽:",
"Check circularity": "원형 확인",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"No.": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"Please read the instructions.": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"": ""
}

186
lang/nl_nl.json Normal file
View File

@@ -0,0 +1,186 @@
{
".authorMsg": "Vertaald door <a href='https://github.com/Notedop'>Notedop</a>",
"DualShock Calibration GUI": "DualShock Kalibratie GUI",
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Niet ondersteunde browser. Gebruik een webbrowser met WebHID-ondersteuning (bijv. Chrome).",
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "Sluit een DualShock 4 of DualSense-controller aan op uw computer en druk op Verbinden.",
"Connect": "Verbinden",
"Connected to:": "Verbonden met:",
"Disconnect": "Verbreken",
"Firmware Info": "Firmware-informatie",
"Calibrate stick center": "Kalibreer stick-center",
"Calibrate stick range (permanent)": "Kalibreer stick-bereik (permanent)",
"Calibrate stick range (temporary)": "Kalibreer stick-bereik (tijdelijk)",
"Reset controller": "Controller resetten",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "De onderstaande secties zijn niet nuttig, slechts enkele debug-informatie of handmatige commando's",
"NVS Status": "NVS-status",
"Unknown": "Onbekend",
"BD Addr": "BD-adres",
"Debug buttons": "Debug-knoppen",
"Query NVS status": "NVS-status opvragen",
"NVS unlock": "NVS ontgrendelen",
"NVS lock": "NVS vergrendelen",
"Get BDAddr": "BD-adres ophalen",
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Snelle kalibratie van stick center (OUD)",
"Stick center calibration": "Stick center kalibratie",
"Welcome": "Welkom",
"Step 1": "Stap 1",
"Step 2": "Stap 2",
"Step 3": "Stap 3",
"Step 4": "Stap 4",
"Completed": "Voltooid",
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Welkom bij de stick center kalibratie wizard!",
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Deze tool begeleidt u bij het opnieuw centreren van de analoge sticks van uw controller. Het bestaat uit vier stappen: u zal worden gevraagd om beide sticks in een richting te bewegen en ze los te laten.",
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Houd er rekening mee dat, <i>eenmaal de kalibratie is uitgevoerd, deze niet kan worden geannuleerd</i>. Sluit deze pagina niet en koppel uw controller niet los voordat deze is voltooid.",
"Calibration storage": "Kalibratie opslag",
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "Standaard wordt de kalibratie alleen opgeslagen in een tijdelijke opslag, zodat als u (of deze tool) iets verprutst, een reset van de controller voldoende is om deze weer te laten werken.",
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Als u de kalibratie permanent in de controller wilt opslaan, vink dan het onderstaande selectievakje aan:",
"Write changes permanently in the controller": "Schrijf wijzigingen permanent in de controller",
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>Waarschuwing: <font color=\"red\">Sla de kalibratie niet permanent op als de de batterij van de controller bijna leeg is of losgekoppeld. Het beschadigt uw controller.</font></small>",
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Druk op <b>Start</b> om de kalibratie te starten.",
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Verplaats beide sticks naar de <b>linkerbovenhoek</b> en laat ze los.",
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Als de sticks weer in het midden staan, druk dan op <b>Doorgaan</b>.",
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Verplaats alsjeblieft beide sticks in de <b>rechter bovenhoek</b> en laat ze los.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Verplaats alsjeblieft beide sticks in de <b>linker onderhoek</b> en laat ze los.",
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Verplaats alstublieft beide sticks in de <b>rechter onderhoek</b> en laat ze los.",
"Calibration completed successfully!": "Kalibratie succesvol voltooid!",
"Next": "Next",
"Recentering the controller sticks. ": "Her-centreer de controller sticks. ",
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Sluit dit venster niet en koppel uw controller niet los. ",
"Range calibration": "Bereik kalibratie",
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>De controller verzamelt nu gegevens!</b>",
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Draai de sticks langzaam rond om het hele bereik te bestrijken. Druk op \"Gereed\" als u klaar bent.",
"Done": "Gereed",
"Hi, thank you for using this software.": "Hallo, bedankt voor het gebruik van deze software.",
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": " Als u het nuttig vindt en mijn inspanningen wilt steunen, voelt u vrij om",
"buy me a coffee": "een koffie voor mij te kopen",
"! :)": "! :)",
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Heeft u een suggestie of probleem? Stuur me een bericht via e-mail of discord.",
"Cheers!": "Bedankt!",
"Support this project": "Steun dit project",
"unknown": "onbekend",
"original": "origineel",
"clone": "clone",
"locked": "vergrendeld",
"unlocked": "ontgrendeld",
"error": "error",
"Build Date:": "Build Date:",
"HW Version:": "HW-versie :",
"SW Version:": "SW-versie:",
"Device Type:": "Apparaat type:",
"Firmware Type:": "Firmware type:",
"SW Series:": "SW-serie :",
"HW Info:": "HW Info:",
"SW Version:": "SW-versie:",
"UPD Version:": "UPD versie:",
"FW Version1:": "FW versie1:",
"FW Version2:": " FW versie2:",
"FW Version3:": "FW versie3:",
"Range calibration completed": "Kalibratie van het bereik is voltooid",
"Range calibration failed: ": " Kalibratie van het bereik is mislukt: ",
"Cannot unlock NVS": " Kan NVS niet ontgrendelen",
"Cannot relock NVS": "Kan NVS niet opnieuw vergrendelen",
"Error 1": "Fout 1",
"Error 2": "Fout 2",
"Error 3": "Fout 3",
"Stick calibration failed: ": "Stick kalibratie mislukt: ",
"Stick calibration completed": "Stick kalibratie voltooid",
"NVS Lock failed: ": "NVS vergrendeling mislukt: ",
"NVS Unlock failed: ": "NVS ontgrendeling mislukt: ",
"Please connect only one controller at time.": "Sluit slechts één controller tegelijk aan.",
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
"Connected invalid device: ": "Ongeldig apparaat verbonden: ",
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "Kalibratie van de DualSense Edge wordt momenteel niet ondersteund.",
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Het apparaat lijkt een DS4-kloon te zijn. Alle functionaliteiten zijn uitgeschakeld.",
"Error: ": "Error: ",
"My handle on discord is: the_al": "Mijn handle voor Discord is: the_al",
"Initializing...": "Initialiseren...",
"Storing calibration...": "Kalibratie opslaan...",
"Sampling...": "Data verzamelen...",
"Calibration in progress": "Kalibratie wordt uitgevoerd",
"Start": "Start",
"Continue": "Continue",
"You can check the calibration with the": "U kunt de kalibratie controleren met",
"Have a nice day :)": "Fijne dag :)",
"Welcome to the Calibration GUI": "Welkom bij de kalibratie GUI",
"Just few things to know before you can start:": "Een paar dingen die u moet weten voordat u kunt beginnen:",
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation &amp; co.": "Deze website is niet gelieerd aan Sony, PlayStation &amp; co.",
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Deze service wordt geleverd zonder garantie. Gebruik op eigen risico.",
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Houd de interne batterij van de controller aangesloten en zorg ervoor dat deze goed is opgeladen. Als de batterij leegraakt tijdens het gebruik, wordt de controller beschadigd en onbruikbaar gemaakt.",
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Probeer eerst de tijdelijke kalibratie voordat u de permanente kalibratie uitvoert om er zeker van te zijn dat alles goed werkt.",
"Understood": "Begrepen",
"Version": "Version",
"Frequently Asked Questions": "Frequently Asked Questions",
"Close": "Sluiten",
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": " Welkom bij de FAQ sectie! Hieronder vindt u antwoorden op enkele van de meest gestelde vragen over deze website. Als u nog andere vragen heeft of verdere hulp nodig heeft, kunt u rechtstreeks contact met mij opnemen. Uw feedback en vragen zijn altijd welkom!",
"How does it work?": "Hoe werkt het?",
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Achter de schermen is deze website het resultaat van een jaar toegewijde inspanning in het reverse-engineeren van DualShock-controllers voor de lol/hobby van een willekeurige man op internet.",
"Through": "Door",
"this research": "dit onderzoek",
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", werd ontdekt dat er enkele ongedocumenteerde opdrachten op DualShock-controllers bestaan die via USB kunnen worden verzonden en worden gebruikt tijdens het assemblageproces in de fabriek. Als deze commando's worden verzonden, start de controller de herkalibratie van analoge sticks.",
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Hoewel de primaire focus van dit onderzoek aanvankelijk niet op herkalibratie lag, werd het duidelijk dat een dienst die deze mogelijkheid biedt, veel individuen enorm ten goede zou kunnen komen. En dus zijn we hier.",
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Blijft de kalibratie effectief tijdens het spelen op PS4/PS5?",
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Ja, als je het selectievakje \"Schrijf wijzigingen aanvinkt permanent in de controller\". In dat geval wordt de kalibratie direct in de controller firmware geflasht. Dit zorgt ervoor dat het op zijn plaats blijft, ongeacht de console waarmee het is verbonden.",
"Is this an officially endorsed service?": "Is dit een officieel goedgekeurde dienst?",
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Nee, deze dienst is eenvoudigweg een creatie van een DualShock-liefhebber.",
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Detecteert deze website of een controller een kloon is?",
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": " Ja, momenteel alleen DualShock4. Dit gebeurde omdat ik per ongeluk een aantal klonen kocht, tijd besteedde aan het identificeren van de verschillen en deze functionaliteit toevoegde om toekomstige misleiding te voorkomen.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Helaas kunnen de klonen hoe dan ook niet worden gekalibreerd, omdat ze alleen het gedrag klonen van een DualShock4 tijdens een normale gameplay en niet alle niet-gedocumenteerde functionaliteiten die een DualShock heeft.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Als u wilt dat ik deze detectie functionaliteit uitbreidt naar DualSense, stuur me dan een nep-DualSense en je zult het binnen een paar weken zien.",
"What development is in plan?": "Welke ontwikkeling staat er op de planning?",
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Ik houd twee aparte to-do-lijsten bij voor dit project, hoewel de prioriteit nog moet worden vastgesteld.",
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "De eerste lijst gaat over het verbeteren van de ondersteuning voor DualShock4- en DualSense-controllers:",
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementeer kalibratie van L2/R2-triggers.",
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Verbeter de detectie van klonen, vooral gunstig voor degenen die gebruikte controllers willen kopen met de zekerheid van authenticiteit.",
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Verbeter de gebruikersinterface (geef bijvoorbeeld extra controllerinformatie op)",
"Add support for recalibrating IMUs.": "Ondersteuning toevoegen voor het opnieuw kalibreren van IMU's.",
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Verken bovendien de mogelijkheid om niet functionerende DualShock-controllers nieuw leven in te blazen (verdere discussie beschikbaar op Discord voor geïnteresseerde partijen ).",
"The second list contains new controllers I aim to support:": "De tweede lijst bevat nieuwe controllers die ik wil ondersteunen:",
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "XBox Controllers",
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Elk van deze taken biedt zowel enorme interesse als aanzienlijke tijdsinvestering. Om context te bieden, vereist het ondersteunen van een nieuwe controller doorgaans zes tot twaalf maanden fulltime onderzoek, naast een meevaller.",
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Ik ben dol op deze service, het heeft me geholpen! Hoe kan ik bijdragen?",
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Ik ben blij om te horen dat je dit nuttig vond! Als u geïnteresseerd bent om bij te dragen, zijn hier een paar manieren waarop u me kunt helpen:",
"Consider making a": "Overweeg een",
"donation": "donatie",
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "ter ondersteuning van mijn door cafeïne aangedreven reverse-engineering-inspanningen.",
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Stuur mij een controller die u graag wilt toevoegen (stuur mij een e-mail voor organisatie).",
"Translate this website in your language": "Vertaal deze website in uw taal",
", to help more people like you!": ", om meer mensen zoals jij te helpen!",
"This website uses analytics to improve the service.": "Deze website maakt gebruik van analyses om de service te verbeteren.",
"Board Model:": "Board Model:",
"This feature is experimental.": "Deze functie is experimenteel.",
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Laat het me weten als het model van uw controller niet correct wordt gedetecteerd.",
"Board model detection thanks to": "Bordmodel detectie dankzij",
"Please connect the device using a USB cable.": "Sluit het apparaat aan met een USB-kabel.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Deze DualSense-controller heeft verouderde firmware.",
"Please update the firmware and try again.": "Update de firmware en probeer het opnieuw.",
"Joystick Info": "Joystick Info",
"Err R:": "Err R:",
"Err L:": "Err L:",
"Check circularity": "Controleer de circulariteit",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"No.": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"Please read the instructions.": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"": ""
}

View File

@@ -8,7 +8,7 @@
"Disconnect": "Rozłącz",
"Firmware Info": "Informacje o Firmware",
"Calibrate stick center": "Skalibruj centralny punkt drążków",
"Calibrate stick range (permanent)": "Skalibruj maksymalny zasięg drążków (na stałe)",
"Calibrate stick range (permanent)": "Skalibruj maksymalny zasięg drążków (stale)",
"Calibrate stick range (temporary)": "Skalibruj maksymalny zasięg drążków (chwilowo)",
"Reset controller": "Zresetuj kontroler",
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Poniższe sekcje nie są przydatne, zawierają jedynie informacje dotyczące debugowania lub ręcznych poleceń",
@@ -162,12 +162,29 @@
"Board model detection thanks to": "Podziękowania dla osoby która wykryła model płytki",
"Please connect the device using a USB cable.": "Proszę podłącz urządzenie przy pomocy kabla USB.",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "",
"Please update the firmware and try again.": "",
"Joystick Info": "",
"Err R:": "",
"Err L:": "",
"Check circularity": "",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Ten kontroler Dualsense posiada przestarzały firmware.",
"Please update the firmware and try again.": "Proszę zaktualizuj firmware i spróbuj ponownie.",
"Joystick Info": "Informacje o drążkach",
"Err R:": "Błędność R",
"Err L:": "Błędność L",
"Check circularity": "Sprawdź okrężność",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"No.": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"Please read the instructions.": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"": ""
}

View File

@@ -168,5 +168,21 @@
"Err L:": "Erro E:",
"Check circularity": "Verificar circularidade",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"No.": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"Please read the instructions.": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"": ""
}

View File

@@ -168,5 +168,21 @@
"Err L:": "Ошибка Л:",
"Check circularity": "Проверить округлость",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"No.": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"Please read the instructions.": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"": ""
}

View File

@@ -168,5 +168,21 @@
"Err L:": "Hata S:",
"Check circularity": "Daireselliği kontrol et",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"No.": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"Please read the instructions.": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"": ""
}

View File

@@ -169,5 +169,21 @@
"Err L:": "左摇杆错误率",
"Check circularity": "检查摇杆外圈圆度。",
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
"No.": "",
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
"Does this software resolve stickdrift?": "",
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
"Please read the instructions.": "",
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
"": ""
}