mirror of
https://github.com/dualshock-tools/dualshock-tools.github.io.git
synced 2026-07-18 13:44:17 +03:00
Compare commits
53 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
13c8e8242d | ||
|
|
ab91519ae7 | ||
|
|
16f232e6d1 | ||
|
|
59ba2517ca | ||
|
|
10525e0463 | ||
|
|
b84fafc3dd | ||
|
|
2c74de0ac3 | ||
|
|
e50866440f | ||
|
|
0aadd5ac35 | ||
|
|
080c4233ae | ||
|
|
e5569d29bb | ||
|
|
4aa1044b3e | ||
|
|
c109e20700 | ||
|
|
9c58854d8e | ||
|
|
c5a2fbeeb5 | ||
|
|
35e81c12a1 | ||
|
|
cdec3b403e | ||
|
|
dccd885924 | ||
|
|
f4bed5f8c4 | ||
|
|
f647ab8813 | ||
|
|
3ad7b18516 | ||
|
|
225ba206bc | ||
|
|
e93eeddbda | ||
|
|
22d50ebce8 | ||
|
|
d2fa963132 | ||
|
|
bb7eb2d4d7 | ||
|
|
5320bb018b | ||
|
|
c927d24133 | ||
|
|
eab28d4a2c | ||
|
|
cc7b646d93 | ||
|
|
b4f4aa8b30 | ||
|
|
ca88ac20b6 | ||
|
|
346add9b3e | ||
|
|
580df44de5 | ||
|
|
7b13ccdd18 | ||
|
|
d67e5003df | ||
|
|
f57e1dc4ec | ||
|
|
cbd6237ddd | ||
|
|
5f7480e028 | ||
|
|
9e48207fcc | ||
|
|
86fc8624be | ||
|
|
b179d4c446 | ||
|
|
e98f41b858 | ||
|
|
20075c4552 | ||
|
|
d5e9bade48 | ||
|
|
3112784087 | ||
|
|
26c406b19a | ||
|
|
fadb822d6e | ||
|
|
1c36ead286 | ||
|
|
ecd904c70e | ||
|
|
d38f69c45a | ||
|
|
5ed9b14616 | ||
|
|
ad38ee688c |
213
index.html
213
index.html
@@ -10,9 +10,14 @@
|
||||
integrity="sha384-QWTKZyjpPEjISv5WaRU9OFeRpok6YctnYmDr5pNlyT2bRjXh0JMhjY6hW+ALEwIH"
|
||||
crossorigin="anonymous">
|
||||
|
||||
<link rel="stylesheet"
|
||||
href="https://cdn.jsdelivr.net/npm/@fortawesome/fontawesome-free@6.6.0/css/fontawesome.min.css"
|
||||
integrity="sha384-NvKbDTEnL+A8F/AA5Tc5kmMLSJHUO868P+lDtTpJIeQdGYaUIuLr4lVGOEA1OcMy"
|
||||
crossorigin="anonymous">
|
||||
|
||||
<link rel="stylesheet"
|
||||
href="https://cdn.jsdelivr.net/npm/@fortawesome/fontawesome-free@6.4.2/css/fontawesome.min.css"
|
||||
integrity="sha384-BY+fdrpOd3gfeRvTSMT+VUZmA728cfF9Z2G42xpaRkUGu2i3DyzpTURDo5A6CaLK"
|
||||
href="https://cdn.jsdelivr.net/npm/@fortawesome/fontawesome-free@6.6.0/css/all.min.css"
|
||||
integrity="sha384-h/hnnw1Bi4nbpD6kE7nYfCXzovi622sY5WBxww8ARKwpdLj5kUWjRuyiXaD1U2JT"
|
||||
crossorigin="anonymous">
|
||||
|
||||
<script src="https://code.jquery.com/jquery-3.7.1.min.js"
|
||||
@@ -21,6 +26,12 @@
|
||||
|
||||
<meta http-equiv="Permissions-Policy" content="interest-cohort=()">
|
||||
<script src="core.js"></script>
|
||||
|
||||
<style>
|
||||
dl.row dt { font-weight: normal; }
|
||||
dl.row dd { font-family: monospace; }
|
||||
</style>
|
||||
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" class="d-none">
|
||||
@@ -97,7 +108,14 @@
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id="onlinebar" class="vstack p-2" style="display: none;">
|
||||
<div class="hstack gap-2"><p><b class="ds-i18n">Connected to:</b></p><p id="devname"></p></div>
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col-sm-9 hstack">
|
||||
<p><b class="ds-i18n">Connected to:</b></p> <p id="devname"></p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-sm-3">
|
||||
<p id="d-bat" style="text-align: right;"></p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<button type="button" class="btn btn-outline-secondary ds-i18n" onclick="disconnect()">Disconnect</button><br>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
@@ -105,23 +123,74 @@
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col-md-6 col-sm-12">
|
||||
<div class="card text-bg-light" >
|
||||
<div class="card-header ds-i18n">Firmware Info</div>
|
||||
|
||||
<div class="vstack p-2" id="fwinfo"> </div>
|
||||
<div class="card-header"><i class="fas fa-gamepad"></i> <span class="ds-i18n">Controller Info</span></div>
|
||||
<dl class="row px-3 py-2" id="fwinfo"></dl>
|
||||
<span id="infoshowall" class="pb-4 px-4 row">
|
||||
<button class="btn btn-outline-secondary" onclick="show_info_modal()"><i class="fas fa-plus me-1"></i> <span class="ds-i18n">Show all</span></button>
|
||||
</span>
|
||||
</div>
|
||||
<br>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="col-md-6 col-sm-12">
|
||||
<div class="col-md-6 col-sm-12" style="min-width: 330px;">
|
||||
<div class="vstack gap-2 p-2">
|
||||
<button id="btnmcs2" type="button" class="btn btn-primary ds-btn ds-i18n" onclick="calib_open()">Calibrate stick center</button>
|
||||
<div class="hstack gap-2">
|
||||
<button type="button" class="btn btn-primary ds-btn ds-i18n" onclick="multi_calibrate_range(true)">Calibrate stick range (permanent)</button>
|
||||
<button type="button" class="btn btn-primary ds-btn ds-i18n" onclick="multi_calibrate_range(false)">Calibrate stick range (temporary)</button>
|
||||
<button type="button" class="btn btn-primary ds-btn ds-i18n" onclick="calib_open()">Calibrate stick center</button>
|
||||
<button type="button" class="btn btn-primary ds-btn ds-i18n" onclick="multi_calibrate_range()">Calibrate stick range</button>
|
||||
<button id="savechanges" type="button" class="btn btn-success ds-btn ds-i18n" onclick="multi_flash()" id="resetBtn">Save changes permanently</button>
|
||||
<button type="button" class="btn btn-danger ds-btn ds-i18n" onclick="multi_reset()" id="resetBtn">Reboot controller</button>
|
||||
|
||||
<div class="card text-bg-light" >
|
||||
<div class="card-header"><i class="fas fa-crosshairs"></i> <span class="ds-i18n">Joystick Info</span></div>
|
||||
<div class="vstack px-2">
|
||||
<center>
|
||||
<canvas id="stickCanvas" width="300" height="150"></canvas>
|
||||
</center>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="px-2">
|
||||
<div class="hstack">
|
||||
<div class="vstack" style="text-align: center;">
|
||||
<span>LX:</span>
|
||||
<pre id="lx-lbl" style="min-width: 80px;"></pre>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="vstack" style="text-align: center;">
|
||||
<span>LY:</span>
|
||||
<pre id="ly-lbl" style="min-width: 80px;"></pre>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="vstack" style="text-align: center;">
|
||||
<span>RX:</span>
|
||||
<pre id="rx-lbl" style="min-width: 80px;"></pre>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="vstack" style="text-align: center;">
|
||||
<span>RY:</span>
|
||||
<pre id="ry-lbl" style="min-width: 80px;"></pre>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="px-2">
|
||||
<center>
|
||||
<input class="form-check-input" type="checkbox" value="" id="checkCircularity">
|
||||
<label class="form-check-label ds-i18n" for="checkCircularity">Check circularity</label>
|
||||
<div class="hstack" id="circ-data">
|
||||
<div class="vstack" style="text-align: center;">
|
||||
<span class="ds-i18n">Err R:</span>
|
||||
<pre id="el-lbl" style="min-width: 80px;"></pre>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="vstack" style="text-align: center;">
|
||||
<span class="ds-i18n">Err L:</span>
|
||||
<pre id="er-lbl" style="min-width: 80px;"></pre>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</center>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<button type="button" class="btn btn-danger ds-btn ds-i18n" onclick="multi_reset()" id="resetBtn">Reset controller</button>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="row">
|
||||
@@ -130,10 +199,9 @@
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col-md-6 col-sm-12">
|
||||
<div class="card text-bg-light" >
|
||||
<div class="card-header">Debug info</div>
|
||||
<div class="card-header"><i class="fas fa-bug"></i> <span class="ds-i18n">Debug Info</span></div>
|
||||
<div class="vstack p-2">
|
||||
<div class="hstack"><p class="ds-i18n">NVS Status</p><p class="ms-auto ds-i18n" id="d-nvstatus">Unknown</p></div>
|
||||
<div class="hstack"><p class="ds-i18n">BD Addr</p><p class="ms-auto ds-i18n" id="d-bdaddr">Unknown</p></div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<br>
|
||||
@@ -141,14 +209,13 @@
|
||||
|
||||
<div class="col-md-6 col-sm-12">
|
||||
<div class="card text-bg-light" >
|
||||
<div class="card-header ds-i18n">Debug buttons</div>
|
||||
<div class="card-header"><i class="fas fa-skull-crossbones"></i> <span class="ds-i18n">Debug buttons</span></div>
|
||||
<div class="vstack gap-2 p-2">
|
||||
<div class="hstack gap-2">
|
||||
<button type="button" class="btn btn-success ds-btn ds-i18n" onclick="multi_nvstatus()">Query NVS status</button>
|
||||
<button type="button" class="btn btn-primary ds-btn ds-i18n" onclick="multi_nvsunlock()">NVS unlock</button>
|
||||
<button type="button" class="btn btn-primary ds-btn ds-i18n" onclick="multi_nvslock()">NVS lock</button>
|
||||
</div>
|
||||
<button type="button" class="btn btn-primary ds-btn ds-i18n" onclick="multi_getbdaddr()">Get BDAddr</button>
|
||||
<button id="btnmcs" type="button" class="btn btn-primary ds-btn ds-i18n" onclick="multi_calibrate_sticks()">Fast calibrate stick center (OLD)</button>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
@@ -211,21 +278,7 @@
|
||||
|
||||
<p class="ds-i18n">Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.</p>
|
||||
|
||||
<h5 class="ds-i18n">Calibration storage</h5>
|
||||
|
||||
<p class="ds-i18n">By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.</p>
|
||||
|
||||
<p class="ds-i18n">If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:</p>
|
||||
|
||||
<input class="form-check-input" type="checkbox" value="" id="calibPermanentChanges">
|
||||
<label class="form-check-label ds-i18n" for="calibPermanentChanges">Write changes permanently in the controller</label>
|
||||
|
||||
<br>
|
||||
|
||||
<p class="ds-i18n"><small>Warning: <font color="red">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small></p>
|
||||
|
||||
<p class="ds-i18n">Press <b>Start</b> to begin calibration.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
<div class="container" style="display: none;" id="list-2">
|
||||
<p class="ds-i18n">Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.</p>
|
||||
@@ -262,6 +315,39 @@
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- Modal -->
|
||||
<div class="modal fade" id="infoModal" tabindex="-1" aria-labelledby="infoModalLabel" aria-hidden="true">
|
||||
<div class="modal-dialog modal-xl modal-fullscreen-md-down">
|
||||
<div class="modal-content">
|
||||
<div class="modal-header">
|
||||
<h1 class="modal-title fs-5" id="infoModalLabel"><i class="fas fa-gamepad"></i> <span class="ds-i18n">Controller Info</span></h1>
|
||||
<button type="button" class="btn-close" data-bs-dismiss="modal" aria-label="Close"></button>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="modal-body">
|
||||
<div class="container-fluid">
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col-lg-12 col-xl-6 py-3">
|
||||
<div class="card">
|
||||
<h5 class="card-header"><i class="fas fa-code"></i> Software</h5>
|
||||
<div class="card-body">
|
||||
<dl class="row" id="fwinfoextra-fw"></dl>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-lg-12 col-xl-6 py-3">
|
||||
<div class="card">
|
||||
<h5 class="card-header"><i class="fas fa-microchip"></i> Hardware</h5>
|
||||
<div class="card-body">
|
||||
<dl class="row" id="fwinfoextra-hw"></dl>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- Modal -->
|
||||
<div class="modal fade" id="calibrateModal" data-bs-backdrop="static" data-bs-keyboard="false" tabindex="-1" aria-labelledby="staticBackdropLabel" aria-hidden="true">
|
||||
@@ -430,6 +516,68 @@
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="accordion-item">
|
||||
<h2 class="accordion-header">
|
||||
<button class="ds-i18n accordion-button collapsed" type="button" data-bs-toggle="collapse" data-bs-target="#flush-collapse7" aria-expanded="false" aria-controls="flush-collapse7">Can I reset a permanent calibration to previous calibration?</button>
|
||||
</h2>
|
||||
<div id="flush-collapse7" class="accordion-collapse collapse" data-bs-parent="#accordionFlushExample">
|
||||
<div class="accordion-body">
|
||||
<p class="ds-i18n">No.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="accordion-item">
|
||||
<h2 class="accordion-header">
|
||||
<button class="ds-i18n accordion-button collapsed" type="button" data-bs-toggle="collapse" data-bs-target="#flush-collapse8" aria-expanded="false" aria-controls="flush-collapse8">Can you overwrite a permanent calibration?</button>
|
||||
</h2>
|
||||
<div id="flush-collapse8" class="accordion-collapse collapse" data-bs-parent="#accordionFlushExample">
|
||||
<div class="accordion-body">
|
||||
<p class="ds-i18n">Yes. Simply do another permanent calibration.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="accordion-item">
|
||||
<h2 class="accordion-header">
|
||||
<button class="ds-i18n accordion-button collapsed" type="button" data-bs-toggle="collapse" data-bs-target="#flush-collapse9" aria-expanded="false" aria-controls="flush-collapse9">Does this software resolve stickdrift?</button>
|
||||
</h2>
|
||||
<div id="flush-collapse9" class="accordion-collapse collapse" data-bs-parent="#accordionFlushExample">
|
||||
<div class="accordion-body">
|
||||
<p class="ds-i18n">Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.</p>
|
||||
<p class="ds-i18n">This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.</p>
|
||||
<p class="ds-i18n">I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="accordion-item">
|
||||
<h2 class="accordion-header">
|
||||
<button class="ds-i18n accordion-button collapsed" type="button" data-bs-toggle="collapse" data-bs-target="#flush-collapse10" aria-expanded="false" aria-controls="flush-collapse10">(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?</button>
|
||||
</h2>
|
||||
<div id="flush-collapse10" class="accordion-collapse collapse" data-bs-parent="#accordionFlushExample">
|
||||
<div class="accordion-body">
|
||||
<p class="ds-i18n">No.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="accordion-item">
|
||||
<h2 class="accordion-header">
|
||||
<button class="ds-i18n accordion-button collapsed" type="button" data-bs-toggle="collapse" data-bs-target="#flush-collapse11" aria-expanded="false" aria-controls="flush-collapse11">After range calibration, joysticks always go in corners.</button>
|
||||
</h2>
|
||||
<div id="flush-collapse11" class="accordion-collapse collapse" data-bs-parent="#accordionFlushExample">
|
||||
<div class="accordion-body">
|
||||
<p class="ds-i18n">This issue happens because you have clicked "Done" immediately after starting a range calibration.</p>
|
||||
<b><p class="ds-i18n">Please read the instructions.</p></b>
|
||||
<p class="ds-i18n">You have to rotate the joysticks before you press "Done".</p>
|
||||
<p class="ds-i18n">Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.</p>
|
||||
<p class="ds-i18n">Only after you have done that, you click on "Done".</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="accordion-item">
|
||||
<h2 class="accordion-header">
|
||||
<button class="ds-i18n accordion-button collapsed" type="button" data-bs-toggle="collapse" data-bs-target="#flush-collapse6" aria-expanded="false" aria-controls="flush-collapse6">I love this service, it helped me! How can I contribute?</button>
|
||||
@@ -445,6 +593,7 @@
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="modal-footer">
|
||||
@@ -457,11 +606,11 @@
|
||||
<div class="container">
|
||||
<footer>
|
||||
<div class="d-flex flex-column flex-sm-row justify-content-between py-4 my-4 border-top" id="footbody">
|
||||
<p><span class="ds-i18n">Version</span> 0.9 (2024-04-25) - <a href="#" class="ds-i18n" onclick="show_donate_modal();">Support this project</a> <span id="authorMsg"></span></p>
|
||||
<p><a target="_blank" href="https://github.com/dualshock-tools/dualshock-tools.github.io/commits/main/"><span class="ds-i18n">Version</span> 1.7</a> (2024-10-18) - <a href="#" class="ds-i18n" onclick="show_donate_modal();">Support this project</a> <span id="authorMsg"></span></p>
|
||||
|
||||
<ul class="list-unstyled d-flex">
|
||||
<li class="ms-3"><a class="link-body-emphasis" href="mailto:ds4@the.al" target="_blank"><svg class="bi" width="24" height="24"><use xlink:href="#mail"/></svg></a></li>
|
||||
<li class="ms-3"><a class="link-body-emphasis" href="#" onclick="discord_popup()"><svg class="bi" width="24" height="24"><use xlink:href="#discord"/></svg></a></li>
|
||||
<li class="ms-3"><a class="link-body-emphasis" href="https://discord.gg/w2P7Rrs2Yp" target="_blank"><svg class="bi" width="24" height="24"><use xlink:href="#discord"/></svg></a></li>
|
||||
<li class="ms-3"><a class="link-body-emphasis" href="https://github.com/dualshock-tools/" target="_blank"><svg class="bi" width="24" height="24"><use xlink:href="#github"/></svg></a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
@@ -6,20 +6,15 @@
|
||||
"Connect": "Свържи",
|
||||
"Connected to:": "Свързан с:",
|
||||
"Disconnect": "Изключване",
|
||||
"Firmware Info": "Информация за фърмуера",
|
||||
"Calibrate stick center": "Калибриране на центъра на джойстиците",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "Калибриране на обхвата на джойстиците (постоянно)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "Калибриране на обхвата на джойстиците (временно)",
|
||||
"Reset controller": "Нулиране на контролера",
|
||||
"Calibrate stick range": "Калибриране на обхвата на джойстиците",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Секциите по-долу не са полезни, просто някаква отстрана информация или ръчни команди",
|
||||
"NVS Status": "NVS Статус",
|
||||
"Unknown": "Неизвестно",
|
||||
"BD Addr": "BD Адрес",
|
||||
"Debug buttons": "Бутони за дебъгване",
|
||||
"Query NVS status": "Заявка за статус на NVS",
|
||||
"NVS unlock": "Отключване на NVS",
|
||||
"NVS lock": "Заключване на NVS",
|
||||
"Get BDAddr": "Вземи BD адрес",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Бързо калибриране на центъра на джойстиците (СТАРО)",
|
||||
"Stick center calibration": "Калибриране на центъра на джойстиците",
|
||||
"Welcome": "Добре дошли",
|
||||
@@ -31,11 +26,6 @@
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Добре дошли в магьосника за калибриране на центъра на джойстиците!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Този инструмент ще ви насочи към центриране на аналоговите джойстици на вашия контролер. Той се състои от четири стъпки: ще ви бъде поискано да преместите двата джойстика в една посока и да ги освободите.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Моля, имайте предвид, че, <i>веднъж като калибрацията е стартирана, не може да бъде отменена</i>. Не затваряйте тази страница или не изключвайте контролера си, докато не приключи.",
|
||||
"Calibration storage": "Съхранение на калибрация",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "По подразбиране, калибрацията се запазва само в една запомняща среда, така че ако вие (или този инструмент) объркате нещо, рестартиране на контролера е достатъчно, за да го направи работещо отново.",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Ако желаете да запазите калибрацията перманентно в контролера, отметнете полето за отметка по-долу:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "Запишете промените перманентно в контролера",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>Внимание: <font color='red'>Не запазвайте калибрацията перманентно, ако батерията на контролера е слаба или разкачена. Това ще повреди контролера.</font></small>",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Натиснете <b>Стартирайте</b>, за да започнете калибрирането",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Моля, преместете двата джойстика в <b>горния ляв ъгъл</b> и ги освободете.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Когато джойстиците се върнат в центъра, натиснете <b>Продължи</b>.",
|
||||
@@ -64,18 +54,10 @@
|
||||
"locked": "заключен",
|
||||
"unlocked": "отключен",
|
||||
"error": "грешка",
|
||||
"Build Date:": "Дата на изграждане:",
|
||||
"HW Version:": "Версия на хардуера:",
|
||||
"SW Version:": "Версия на софтуера:",
|
||||
"Device Type:": "Тип устройство:",
|
||||
"Firmware Type:": "Тип фърмуер:",
|
||||
"SW Series:": "Серия на софтуера:",
|
||||
"HW Info:": "Информация за хардуера:",
|
||||
"SW Version:": "Версия на софтуера:",
|
||||
"UPD Version:": "Версия на UPD:",
|
||||
"FW Version1:": "Версия на FW1:",
|
||||
"FW Version2:": "Версия на FW2:",
|
||||
"FW Version3:": "Версия на FW3:",
|
||||
"Build Date": "Дата на изграждане",
|
||||
"HW Version": "Версия на хардуера",
|
||||
"SW Version": "Версия на софтуера",
|
||||
"Device Type": "Тип устройство",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Калибрация на обхвата завършена",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Калибрация на обхвата неуспешна: ",
|
||||
@@ -103,7 +85,6 @@
|
||||
"Sampling...": "Проба...",
|
||||
"Calibration in progress": "Калибрация в ход",
|
||||
"Start": "Започни",
|
||||
"Done": "Готово",
|
||||
"Continue": "Продължи",
|
||||
"You can check the calibration with the": "Можете да проверите калибрацията с",
|
||||
"Have a nice day :)": "Приятен ден! :)",
|
||||
@@ -155,12 +136,67 @@
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Изпратете ми контролер, който бихте искали да добавите (изпратете ми имейл за организация).",
|
||||
"Translate this website in your language": "Преведете този уебсайт на ваш език",
|
||||
", to help more people like you!": ", за да помогнете на повече хора като вас!",
|
||||
|
||||
"Board Model:": "",
|
||||
"This feature is experimental.": "",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "",
|
||||
"Board model detection thanks to": "",
|
||||
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Този уебсайт използва анализи за подобряване на услугата.",
|
||||
"Board Model": "Модел на платката",
|
||||
"This feature is experimental.": "Тази функция е експериментална.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Моля, уведомете ме, ако моделът на платката на вашия контролер не е разпознат правилно.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Разпознаване на модела на платката благодарение на",
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "Моля, свържете устройството с USB кабел.",
|
||||
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Този контролер DualSense има остарял фърмуер.",
|
||||
"Please update the firmware and try again.": "Моля, актуализирайте фърмуера и опитайте отново.",
|
||||
"Joystick Info": "Информация за джойстика",
|
||||
"Err R:": "Грешка Д:",
|
||||
"Err L:": "Грешка Л:",
|
||||
"Check circularity": "Проверка на кръговостта",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Мога ли да върна постоянна калибровка към предишна калибровка?",
|
||||
"No.": "Не.",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Може ли да се презапише постоянна калибровка?",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Да.Просто направете нова постоянна калибровка.",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "Този софтуер решава ли проблема със стикдрифт?",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Стикдрифтът е причинен от физически дефект;а именно замърсяване, износен потенциометър или в някои случаи износена пружина.",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Този софтуер няма да поправи стикдрифта сам по себе си, ако вече изпитвате този проблем. Помага да осигури правилната работа на новите джойстици след замяната на старите, за да функционират добре.",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Забелязал съм, че някои контролери от фабриката имат по-лоша калибровка, отколкото ако ги прекалибрирам. Особено вярно е за кръговите движения на контролерите SCUF с уникална обвивка.",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) Актуализирането на фърмуера ще нулира ли калибрирането?",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "След калибровката на обхвата, джойстиците винаги отиват в ъглите.",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Този проблем възниква, защото сте натиснали „Готово“ веднага след започване на калибровката на обхвата.",
|
||||
"Please read the instructions.": "Моля, прочетете инструкциите.",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Трябва да завъртите джойстиците, преди да натиснете \"Готово\".",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Убедете се, че докосвате краищата на рамката на джойстика и завъртате бавно, предпочитано в двете посоки - по часовниковата стрелка и обратно на часовниковата стрелка.",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Само след като сте направили това, натиснете \"Готово\".",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "Промените са запазени успешно",
|
||||
"Error while saving changes:": "Грешка при запазване на промените:",
|
||||
"Save changes permanently": "Запазете промените постоянно",
|
||||
"Reboot controller": "Рестартирайте контролера",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
204
lang/cz_cz.json
Normal file
204
lang/cz_cz.json
Normal file
@@ -0,0 +1,204 @@
|
||||
{
|
||||
".authorMsg": "Překlad od Rowan_CZE <a href='https://beardedvillains.cz/'>Bearded Villains Czech Republic</a>",
|
||||
"DualShock Calibration GUI": "DualShock Calibration GUI",
|
||||
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Nepodporovaný prohlížeč. Použijte prosím webový prohlížeč s podporou WebHID (např. Chrome).",
|
||||
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "Připojte k počítači ovladač DualShock 4 nebo DualSense a stiskněte Připojit.",
|
||||
"Connect": "Připojit",
|
||||
"Connected to:": "Připojeno:",
|
||||
"Disconnect": "Odpojit",
|
||||
"Calibrate stick center": "Kalibrujte střed páčky",
|
||||
"Calibrate stick range": "Kalibrace dosahu páčky",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Sekce níže nejsou užitečné, jen některé informace o ladění nebo ruční příkazy",
|
||||
"NVS Status": "Status NVS",
|
||||
"Unknown": "Neznámý",
|
||||
"Debug buttons": "Tlačítka ladění",
|
||||
"Query NVS status": "Dotaz na stav NVS",
|
||||
"NVS unlock": "Odblokuj NVS",
|
||||
"NVS lock": "Zablokuj NVS",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Rychlá kalibrace středu páčky (OLD)",
|
||||
"Stick center calibration": "Kalibrace středu páčky",
|
||||
"Welcome": "Vítej",
|
||||
"Step 1": "Krok 1",
|
||||
"Step 2": "Krok 2",
|
||||
"Step 3": "Krok 3",
|
||||
"Step 4": "Krok 4",
|
||||
"Completed": "Zakończono",
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Vítejte v průvodci kalibrací středu páček!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Tento nástroj vás provede opětovným vycentrováním analogových pák vašeho ovladače. Skládá se ze čtyř kroků: budete požádáni, abyste pohnuli oběma pákami ve směru a uvolnili je.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Mějte prosím na paměti, že <i>jakmile je kalibrace spuštěna, nelze ji zrušit</i>. Nezavírejte tuto stránku ani neodpojujte ovladač, dokud nebude dokončena.",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Stisknutím tlačítka <b>Start</b> zahájíte kalibraci.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Přesuňte prosím obě páčky do <b>levého horního rohu</b> a uvolněte je.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Když jsou tyče zpět ve středu, stiskněte <b>Pokračovat</b>.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Přesuňte prosím obě páčky do <b>pravého horního rohu</b> a uvolněte je.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Přesuňte prosím obě páčky do <b>levého dolního rohu</b> a uvolněte je.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Přesuňte prosím obě páčky do <b>pravého dolního rohu</b> a uvolněte je.",
|
||||
"Calibration completed successfully!": "KKalibrace úspěšně dokončena!",
|
||||
"Next": "Další",
|
||||
"Recentering the controller sticks. ": "Vycentrování páček. ",
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Nezavírejte toto okno a neodpojujte ovladač. ",
|
||||
"Range calibration": "Kalibrace rozsahu",
|
||||
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Regulátor nyní vzorkuje data!</b>",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Pomalu otáčejte páčkami, abyste pokryli celý rozsah. Po dokončení stiskněte \"Hotovo\".",
|
||||
"Done": "Hotovo",
|
||||
"Hi, thank you for using this software.": "Dobrý den, děkujeme, že používáte tento software.",
|
||||
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Pokud to považujete za užitečné a chcete mé úsilí podpořit, neváhejte",
|
||||
"buy me a coffee": "Kup mi kávu",
|
||||
"! :)": "! :)",
|
||||
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Máte nějaký návrh nebo problém? Napište mi zprávu na e-mail nebo diskord.",
|
||||
"Cheers!": "Na zdraví!",
|
||||
"Support this project": "Podpořte tento projekt",
|
||||
|
||||
"unknown": "Neznámý",
|
||||
"original": "Original",
|
||||
"clone": "Klon",
|
||||
"locked": "Uzamčeno",
|
||||
"unlocked": "Odemčeno",
|
||||
"error": "Chyba",
|
||||
"Build Date": "Build Date",
|
||||
"HW Version": "Verze HW",
|
||||
"SW Version": "Verze SW",
|
||||
"Device Type": "Typ zařízení",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Kalibrace rozsahu dokončena",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Kalibrace rozsahu se nezdařila: ",
|
||||
"Cannot unlock NVS": "Nelze odemknout NVS",
|
||||
"Cannot relock NVS": "Nelze znovu zamknout NVS",
|
||||
"Error 1": "Chyba 1",
|
||||
"Error 2": "Chyba 2",
|
||||
"Error 3": "Chyba 3",
|
||||
"Stick calibration failed: ": "Kalibrace páček se nezdařila: ",
|
||||
"Stick calibration completed": "Kalibrace páček dokončena",
|
||||
"NVS Lock failed: ": "Zámek NVS se nezdařil: ",
|
||||
"NVS Unlock failed: ": "Odemknutí NVS se nezdařilo: ",
|
||||
"Please connect only one controller at time.": "Připojte vždy pouze jeden ovladač.",
|
||||
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
|
||||
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
|
||||
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
|
||||
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
|
||||
"Connected invalid device: ": "Připojené neplatné zařízení: ",
|
||||
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "Kalibrace zařízení DualSense Edge není aktuálně podporována.",
|
||||
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Zdá se, že zařízení je klon DS4. Všechny funkce jsou deaktivovány.",
|
||||
"Error: ": "Chyba: ",
|
||||
"My handle on discord is: the_al": "Můj Discord to: the_al",
|
||||
"Initializing...": "Inicializace...",
|
||||
"Storing calibration...": "Uložení kalibrace...",
|
||||
"Sampling...": "Vzorkování...",
|
||||
"Calibration in progress": "Probíhá kalibrace",
|
||||
"Start": "Start",
|
||||
"Continue": "Pokračovat",
|
||||
"You can check the calibration with the": "Kalibraci můžete zkontrolovat pomocí",
|
||||
"Have a nice day :)": "Hezký den :)",
|
||||
"Welcome to the Calibration GUI": "Vítejte v GUI kalibrace",
|
||||
"Just few things to know before you can start:": "Jen pár věcí, které byste měli vědět, než začnete",
|
||||
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation & co.": "Tato webová stránka není přidružena k Sony, PlayStation & co.",
|
||||
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Tato služba je poskytována bez záruky. Použití na vlastní nebezpečí.",
|
||||
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Udržujte vnitřní baterii ovladače připojenou a ujistěte se, že je dobře nabitá. Pokud se baterie během provozu vybije, ovladač se poškodí a stane se nepoužitelným.",
|
||||
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Před provedením trvalé kalibrace vyzkoušejte dočasnou, abyste se ujistili, že vše funguje dobře.",
|
||||
"Understood": "Pochopil",
|
||||
"Version": "Verze",
|
||||
|
||||
"Frequently Asked Questions": "Často kladené otázky",
|
||||
"Close": "Zavřít",
|
||||
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Vítejte v F.A.Q. sekce! Níže naleznete odpovědi na některé z nejčastěji kladených otázek o tomto webu. Pokud máte nějaké další dotazy nebo potřebujete další pomoc, neváhejte se na mě obrátit přímo. Vaše názory a dotazy jsou vždy vítány!",
|
||||
"How does it work?": "Jak to funguje?",
|
||||
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "V zákulisí je tato webová stránka vyvrcholením jednoho roku oddaného úsilí v reverzním inženýrství ovladačů DualShock pro zábavu/hobby od náhodného kluka na internetu.",
|
||||
"Through": "Přes",
|
||||
"this research": "tento výzkum",
|
||||
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", bylo zjištěno, že na ovladačích DualShock existují některé nezdokumentované příkazy, které lze odeslat přes USB a používají se během výrobního procesu montáže. Pokud jsou tyto příkazy odeslány, ovladač zahájí rekalibraci analogových ovladačů.",
|
||||
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "I když primární zaměření tohoto výzkumu nebylo zpočátku zaměřeno na rekalibraci, ukázalo se, že služba nabízející tuto schopnost může být velkým přínosem pro mnoho jednotlivců. A tak jsme tady.",
|
||||
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Zůstává kalibrace účinná během hraní na PS4/PS5?",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Ano, pokud zaškrtnete políčko \"Zapsat změny trvale do ovladače\". V takovém případě se kalibrace zobrazí přímo ve firmwaru regulátoru. To zajišťuje, že zůstane na svém místě bez ohledu na konzolu, ke které je připojen.",
|
||||
"Is this an officially endorsed service?": "Je to oficiálně schválená služba?",
|
||||
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Ne, tato služba je jednoduše výtvorem nadšence pro DualShock.",
|
||||
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Detekuje tento web, zda je ovladač klon?",
|
||||
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Ano, momentálně pouze DualShock4. Stalo se to proto, že jsem omylem zakoupil nějaké klony, strávil čas identifikací rozdílů a přidal tuto funkci, abych zabránil budoucímu podvodu.",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Bohužel klony stejně nelze zkalibrovat, protože klonují pouze chování DualShocku4 při běžném hraní, ne všechny nezdokumentované funkce.",
|
||||
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Pokud chcete rozšířit tuto funkci detekce na DualSense, pošlete mi prosím falešný DualSense a uvidíte ho za několik týdnů.",
|
||||
"What development is in plan?": "Jaký vývoj je v plánu?",
|
||||
|
||||
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Pro tento projekt udržuji dva samostatné seznamy úkolů, ačkoli priorita ještě nebyla stanovena.",
|
||||
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "První seznam se týká vylepšení podpory pro ovladač DualShock4 a DualSense:",
|
||||
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Proveďte kalibraci spouštěčů L2/R2.",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Zlepšete detekci klonů, což je zvláště výhodné pro ty, kteří chtějí koupit použité ovladače s jistotou pravosti.",
|
||||
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Vylepšení uživatelského rozhraní (např. poskytnutí dalších informací o ovladači)",
|
||||
"Add support for recalibrating IMUs.": "Přidejte podporu pro rekalibraci IMU.",
|
||||
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Kromě toho prozkoumejte možnost oživení nefunkčních ovladačů DualShock (další diskuze je pro zainteresované strany k dispozici na Discordu).",
|
||||
"The second list contains new controllers I aim to support:": "Druhý seznam obsahuje nové ovladače, které se snažím podporovat:",
|
||||
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
|
||||
"DualShock 3": "DualShock 3",
|
||||
"XBox Controllers": "Ovládač Xbox",
|
||||
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Každý z těchto úkolů představuje obrovský zájem a značnou časovou investici. Aby bylo možné poskytnout kontext, podpora nového ovladače obvykle vyžaduje 6–12 měsíců výzkumu na plný úvazek a štěstí.",
|
||||
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Miluji tuto službu, pomohla mi! Jak mohu přispět?",
|
||||
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Těší mě, že vám to pomohlo! Pokud máte zájem přispět, zde je několik způsobů, jak mi můžete pomoci:",
|
||||
"Consider making a": "Zvažte vytvoření a ",
|
||||
"donation": "Příspěvek",
|
||||
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "na podporu mého nočního úsilí o reverzní inženýrství poháněné kofeinem.",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Zašlete mi ovladač, který byste rádi přidali (zašlete mi e-mail pro organizaci).",
|
||||
"Translate this website in your language": "Přeložte tento web do svého jazyka",
|
||||
", to help more people like you!": ", pomoci více lidem, jako jste vy!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Tento web používá analýzy ke zlepšení služeb.",
|
||||
|
||||
"Board Model": "Model základní desky",
|
||||
"This feature is experimental.": "Tato funkce je experimentální.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Prosím, dejte mi vědět, pokud model základní desky vašeho ovládače není správně detekován",
|
||||
"Board model detection thanks to": "díky za detekci modelu základní desky",
|
||||
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "Připojte zařízení pomocí kabelu USB.",
|
||||
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Tento ovladač DualSense má zastaralý firmware.",
|
||||
"Please update the firmware and try again.": "Aktualizujte firmware a zkuste to znovu.",
|
||||
"Joystick Info": "Informace o joysticku",
|
||||
"Err R:": "Chyba R",
|
||||
"Err L:": "Chyba L",
|
||||
"Check circularity": "Zkontrolujte rozsah",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
|
||||
"No.": "",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
|
||||
"Please read the instructions.": "",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "",
|
||||
"Error while saving changes:": "",
|
||||
"Save changes permanently": "",
|
||||
"Reboot controller": "",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
@@ -6,15 +6,11 @@
|
||||
"Connect": "Verbinden",
|
||||
"Connected to:": "Verbunden mit:",
|
||||
"Disconnect": "Trennen",
|
||||
"Firmware Info": "Firmware-Info",
|
||||
"Calibrate stick center": "Analog-Stick-Mitte kalibrieren",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "Kalibrieren Sie den Stick-Bereich (permanent)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "Kalibrieren Sie den Stick-Bereich (temporär)",
|
||||
"Reset controller": "Controller zurücksetzen",
|
||||
"Calibrate stick range": "Kalibrieren Sie den Stick-Bereich",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Die untenstehenden Abschnitte sind nicht nützlich, nur einige Debug-Infos oder manuelle Befehle",
|
||||
"NVS Status": "NVS-Status",
|
||||
"Unknown": "Unbekannt",
|
||||
"BD Addr": "BD-Adresse",
|
||||
"Debug buttons": "Debug-Tasten",
|
||||
"Query NVS status": "NVS-Status abfragen",
|
||||
"NVS unlock": "NVS entsperren",
|
||||
@@ -31,11 +27,6 @@
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Willkommen im Analog-Stick-Mitte-Kalibrierungsassistenten!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Dieses Tool wird Sie beim Zurücksetzen der Analog-Sticks Ihres Controllers in die Mitte führen. Es besteht aus vier Schritten: Sie werden aufgefordert, beide Sticks in eine Richtung zu bewegen und loszulassen.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Bitte beachten Sie, dass die Kalibrierung, sobald sie läuft, nicht abgebrochen werden kann. Schließen Sie diese Seite nicht und trennen Sie Ihren Controller nicht, bis sie abgeschlossen ist.",
|
||||
"Calibration storage": "Kalibrierungsspeicherung",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "Standardmäßig wird die Kalibrierung nur im flüchtigen Speicher gespeichert, so dass bei einer Fehlfunktion (oder durch dieses Tool) ein Controller-Reset ausreicht, um ihn wieder zum Laufen zu bringen.",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Wenn Sie die Kalibrierung dauerhaft im Controller speichern möchten, aktivieren Sie das Kontrollkästchen unten:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "Änderungen dauerhaft im Controller speichern",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>Warnung: <font color=\"red\">Speichern Sie die Kalibrierung nicht dauerhaft, wenn die Controller-Batterie schwach ist oder getrennt wurde. Dies beschädigt Ihren Controller.</font></small>",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Drücken Sie <b>Start</b>, um mit der Kalibrierung zu beginnen.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Bewegen Sie bitte beide Sticks in die <b>obere linke Ecke</b> und lassen Sie sie los.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Wenn die Sticks wieder in der Mitte sind, drücken Sie <b>Weiter</b>.",
|
||||
@@ -64,18 +55,10 @@
|
||||
"locked": "gesperrt",
|
||||
"unlocked": "entsperrt",
|
||||
"error": "Fehler",
|
||||
"Build Date:": "Build-Datum:",
|
||||
"HW Version:": "HW-Version:",
|
||||
"SW Version:": "SW-Version:",
|
||||
"Device Type:": "Gerätetyp:",
|
||||
"Firmware Type:": "Firmware-Typ:",
|
||||
"SW Series:": "SW-Serie:",
|
||||
"HW Info:": "HW-Info:",
|
||||
"SW Version:": "SW-Version:",
|
||||
"UPD Version:": "UPD-Version:",
|
||||
"FW Version1:": "FW-Version1:",
|
||||
"FW Version2:": "FW-Version2:",
|
||||
"FW Version3:": "FW-Version3:",
|
||||
"Build Date": "Build-Datum",
|
||||
"HW Version": "HW-Version",
|
||||
"SW Version": "SW-Version",
|
||||
"Device Type": "Gerätetyp",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Bereichskalibrierung abgeschlossen",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Bereichskalibrierung fehlgeschlagen: ",
|
||||
@@ -103,7 +86,6 @@
|
||||
"Sampling...": "Probenahme...",
|
||||
"Calibration in progress": "Kalibrierung läuft",
|
||||
"Start": "Start",
|
||||
"Done": "Fertig",
|
||||
"Continue": "Fortfahren",
|
||||
"You can check the calibration with the": "Sie können die Kalibrierung mit dem",
|
||||
"Have a nice day :)": "Einen schönen Tag noch! :)",
|
||||
@@ -155,12 +137,67 @@
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Schicken Sie mir einen Controller, den Sie gerne hinzufügen möchten (senden Sie mir eine E-Mail zur Organisation).",
|
||||
"Translate this website in your language": "Übersetzen Sie diese Website in Ihre Sprache",
|
||||
", to help more people like you!": ", um mehr Menschen wie Sie zu helfen!",
|
||||
|
||||
"Board Model:": "",
|
||||
"This feature is experimental.": "",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "",
|
||||
"Board model detection thanks to": "",
|
||||
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Diese Website verwendet Analytics, um den Service zu verbessern.",
|
||||
"Board Model": "Platinentyp",
|
||||
"This feature is experimental.": "Diese Funktion ist experimentell.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Bitte lassen Sie mich wissen, wenn das Platinentyp Ihres Controllers nicht korrekt erkannt wird.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Platinentyp-Erkennung dank",
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "Bitte verbinden Sie das Gerät mit einem USB-Kabel.",
|
||||
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Dieser DualSense-Controller hat eine veraltete Firmware.",
|
||||
"Please update the firmware and try again.": "Bitte aktualisieren Sie die Firmware und versuchen Sie es erneut.",
|
||||
"Joystick Info": "Joystick-Informationen",
|
||||
"Err R:": "Fehler R:",
|
||||
"Err L:": "Fehler L:",
|
||||
"Check circularity": "Kreisförmigkeit prüfen",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
|
||||
"No.": "",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
|
||||
"Please read the instructions.": "",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "",
|
||||
"Error while saving changes:": "",
|
||||
"Save changes permanently": "",
|
||||
"Reboot controller": "",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
245
lang/es_es.json
245
lang/es_es.json
@@ -1,161 +1,202 @@
|
||||
{
|
||||
".authorMsg": "- Traducción al Español realizado por Ruben Martins :)",
|
||||
".authorMsg": "- Traducción al Español realizado por Ruben Martins, Miguel Borja @closesim :)",
|
||||
"DualShock Calibration GUI": "GUI de Calibración DualShock",
|
||||
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Browser no supportado. Por favor utiliza un explorador con soporte WebHID (ej. Chrome).",
|
||||
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "Conecta un DualShock 4 o un controlador DualSense a tu ordenador y pulsa Conectar",
|
||||
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Navegador no soportado. Por favor utiliza un explorador con soporte WebHID (ej. Chrome).",
|
||||
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "Conecta un mando DualShock 4 o DualSense a tu ordenador y pulsa Conectar",
|
||||
"Connect": "Conectar",
|
||||
"Connected to:": "Conectar a:",
|
||||
"Connected to:": "Conectado a:",
|
||||
"Disconnect": "Desconectar",
|
||||
"Firmware Info": "Información del Firmware",
|
||||
"Calibrate stick center": "Calibrar centro del Analog",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "Calibrar el rango del Analog (permanente)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "Calibrar el rango del Analog (temporal)",
|
||||
"Reset controller": "Resetear controller",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Las secciones de abajo no son utilies, solo informacion de depuración o mandos manuales",
|
||||
"Calibrate stick center": "Calibrar centro de los análogos",
|
||||
"Calibrate stick range": "Calibrar el rango de los análogos",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Las secciones de abajo no son de utilidad, solo son información de depuración o comandos manuales",
|
||||
"NVS Status": "Estado NVS",
|
||||
"Unknown": "Desconocido",
|
||||
"BD Addr": "Dirección BD",
|
||||
"Debug buttons": "Botones de depuración",
|
||||
"Query NVS status": "OttieConsulta de estado NVS",
|
||||
"Query NVS status": "Consultar estado NVS",
|
||||
"NVS unlock": "Desbloqueo NVS",
|
||||
"NVS lock": "Bloqueo NVS",
|
||||
"Get BDAddr": "Obtener BDAddr",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Calibración RÁPIDA centro Analog (Antiguo)",
|
||||
"Stick center calibration": "Calibración del centro del Analog",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Calibración rápida de centro de los análogos (Antiguo)",
|
||||
"Stick center calibration": "Calibración de centro de los análogos",
|
||||
"Welcome": "Bienvenido",
|
||||
"Step 1": "Paso 1",
|
||||
"Step 2": "Paso 2",
|
||||
"Step 3": "Paso 3",
|
||||
"Step 4": "Paso 4",
|
||||
"Completed": "Completado",
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Bienvenido al asistente de calibración del centro del Analog!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Esta herramienta le guiará a volver a centrar los Sticks analógicos. Se realiza en cuatro pasos: Se le pide que mueva los analogicos en una dirección y que los suelte.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Atención: <i>la calibración NO se puede interrumpir</i>. No cierre esta página, ni desconecte el mando hasta que este COMPLETO.",
|
||||
"Calibration storage": "Calibracón guardada!",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "Por defecto la calibración se guarda en la memória volatil, si tu (o esta herramienta) genera algun problema, un reset del mando es suficiente para volver a funcionar otra vez.",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Si prefieres, se puede guardar la calibración de forma permanente, para ello selecciona la casilla de abajo:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "Guardar configuración de forma permanente en el mando",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>Aviso: <font color='red'>No guardar la calibración de forma permanente si el mando esta con la bateria baja, o se desconecta. Eso provoca daños en el mando.</font></small>",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Pulsa <b>Empezar</b> para iniciar calibración",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Mueve la palanca <b>arriba-izquierda</b> y suelta.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Cuando vuelva al centro , pulsa <b>Continuar</b>",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Mueve la palanca <b>arriba-derecha</b> y suelta.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Mueve la palanca <b>abajo-izquierda</b> y suelta.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Mueve la palanca <b>abajo-derecha</b> y suelta.",
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Bienvenido al asistente de calibración de centro de los análogos!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Esta herramienta le guiará a re-centrar los sticks análogos. Consiste en cuatro pasos: Se le pedirá que mueva los análogos en una dirección y que luego los suelte.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Atención: <i>la calibración NO se puede interrumpir</i>. No cierre esta página, ni desconecte el mando hasta que sea completada.",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Pulse <b>Empezar</b> para iniciar calibración",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Mueva ambos análogos hacia la esquina <b>superior-izquierda</b> y luego suéltelos.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Cuando los análogos estén de vuelta en su centro, pulse <b>Continuar</b>",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Mueva ambos análogos hacia la esquina <b>superior-derecha</b> y luego suéltelos.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Mueva ambos análogos hacia la esquina <b>inferior-izquierda</b> y luego suéltelos.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Mueva ambos análogos hacia la esquina <b>inferior-derecha</b> y luego suéltelos.",
|
||||
"Calibration completed successfully!": "Calibración realizada con exito!",
|
||||
"Next": "Siguiente",
|
||||
"Recentering the controller sticks. ": "Centrando las Analogicas del mando ",
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Por favor, no cierre esta ventana y no desconectar el mando ",
|
||||
"Range calibration": "Rango de calibracón",
|
||||
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>El mando es informacion de muestra!</b>",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Girar los analógicos despacio para cubrir todo rango. Pulsa \"Listo\" cuando terminado.",
|
||||
"Recentering the controller sticks. ": "Re-centrando los análogos del mando. ",
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Por favor, no cierre esta ventana y/o desconecte el mando. ",
|
||||
"Range calibration": "Calibración de rango",
|
||||
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>El mando ahora esta captando información!</b>",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Gire los análogos despacio para cubrir todo rango. Pulse \"Listo\" cuando haya terminado.",
|
||||
"Done": "Listo",
|
||||
"Hi, thank you for using this software.": "Hola, gracias por utilizar este programa.",
|
||||
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Si te ha parecido util y te gustaria apoyar mi esfuerzo, no te cortes",
|
||||
"buy me a coffee": "y comprame un café",
|
||||
"Hi, thank you for using this software.": "Hola, gracias por utilizar este software.",
|
||||
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Si te ha parecido útil y te gustaria apoyar mis esfuerzos, no te cortes",
|
||||
"buy me a coffee": "y cómprame un café",
|
||||
"! :)": "! :)",
|
||||
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Tienes alguna sugerencia o problema? Hazme lo saber por email o discord",
|
||||
"Cheers!": "Viva!",
|
||||
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Tienes alguna sugerencia o problema? Házmelo saber por email o Discord",
|
||||
"Cheers!": "Saludos!",
|
||||
"Support this project": "Apoya este proyecto",
|
||||
|
||||
"unknown": "desconocido",
|
||||
"original": "original",
|
||||
"clone": "clone",
|
||||
"clone": "clón",
|
||||
"locked": "bloqueado",
|
||||
"unlocked": "desbloqueado",
|
||||
"error": "error",
|
||||
"Build Date:": "Data Build:",
|
||||
"HW Version:": "Version HW:",
|
||||
"SW Version:": "Version SW:",
|
||||
"Device Type:": "Tipo Device:",
|
||||
"Firmware Type:": "Tipo Firmware:",
|
||||
"SW Series:": "Serie SW:",
|
||||
"HW Info:": "Info HW:",
|
||||
"SW Version:": "Version SW:",
|
||||
"UPD Version:": "Version UPD:",
|
||||
"FW Version1:": "Version FW1:",
|
||||
"FW Version2:": "Version FW2:",
|
||||
"FW Version3:": "Version FW3:",
|
||||
"Build Date": "Fecha de compilación",
|
||||
"HW Version": "Versión HW",
|
||||
"SW Version": "Versión SW",
|
||||
"Device Type": "Tipo de dispositivo",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Rango Calibración Completo",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Rango Calibración FALLIDO: ",
|
||||
"Cannot unlock NVS": "Impossible desbloquear NVS",
|
||||
"Cannot relock NVS": "Impossible bloquear NVS",
|
||||
"Range calibration completed": "Calibración de Rango completada",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Calibración de Rango fallida",
|
||||
"Cannot unlock NVS": "No fue posible desbloquear la NVS",
|
||||
"Cannot relock NVS": "No fue posible re-bloquear la NVS",
|
||||
"Error 1": "Error 1",
|
||||
"Error 2": "Error 2",
|
||||
"Error 3": "Error 3",
|
||||
"Stick calibration failed: ": "Callibración Analogica FALLIDA: ",
|
||||
"Stick calibration completed": "Calibrazión Analogica Completa",
|
||||
"Stick calibration failed: ": "Calibración de análogos fallida: ",
|
||||
"Stick calibration completed": "Calibración de análogos completada",
|
||||
"NVS Lock failed: ": "Bloqueo NVS Fallido: ",
|
||||
"NVS Unlock failed: ": "Desbloqueo NVS Fallido: ",
|
||||
"Please connect only one controller at time.": "Por favor, conecta un mando a la vez.",
|
||||
"Please connect only one controller at time.": "Por favor, conecte solo un mando a la vez.",
|
||||
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
|
||||
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
|
||||
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
|
||||
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
|
||||
"Connected invalid device: ": "Conectado dispositivo incompatible: ",
|
||||
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "Calibracion de DualSense Edge no está soportada, de momento...",
|
||||
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "El dispositivo parece ser un clone DS4. Todas las funcionalidades estan desabilitadas",
|
||||
"Connected invalid device: ": "Dispositivo conectado no válido: ",
|
||||
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "La calibración de DualSense Edge no se encuentra soportada actualmente.",
|
||||
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "El dispositivo parece ser un clón del DS4. Todas las funcionalidades se han desactivado",
|
||||
"Error: ": "Error: ",
|
||||
"My handle on discord is: the_al": "Mi identificador de discord es: the_al",
|
||||
"My handle on discord is: the_al": "Mi usuario de discord es: the_al",
|
||||
"Initializing...": "Inicializando...",
|
||||
"Storing calibration...": "Guardando Calibración...",
|
||||
"Sampling...": "Muestra...",
|
||||
"Sampling...": "Captando...",
|
||||
"Calibration in progress": "Calibración en proceso",
|
||||
"Start": "Empezar",
|
||||
"Done": "Listo",
|
||||
"Continue": "Continuar",
|
||||
"You can check the calibration with the": "Puedes verificar tu calibración con",
|
||||
"Have a nice day :)": "Ten un buen dia! :)",
|
||||
"Welcome to the Calibration GUI": "Bienvenido a la Calibration GUI",
|
||||
"Just few things to know before you can start:": "Algunas cosas antes de empezar:",
|
||||
"You can check the calibration with the": "Puede verificar su calibración con el",
|
||||
"Have a nice day :)": "Que tenga un buen dia! :)",
|
||||
"Welcome to the Calibration GUI": "Bienvenido a la GUI de Calibración",
|
||||
"Just few things to know before you can start:": "Un par de cosas antes de empezar:",
|
||||
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation & co.": "Esta web no esta afiliada con Sony, PlayStation & co.",
|
||||
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Este servicio esta sin garantia. Usalo a tu propio riesgo. ",
|
||||
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Ten la bateria del mando siempre conectada y asegurate que este cargada.Si la bateria muere durante las operaciones, el mando se quedará dañado y se quedará inutilizado",
|
||||
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Antes de hacer un calibración permanente, prueba hacer una calibración temporal, para asegurar que todo funciona bien.",
|
||||
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Este servicio se ofrece sin ninguna garantía. Úselo bajo su propio riesgo. ",
|
||||
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Mantenga la batería del mando siempre conectada y asegurese que este bien cargada. Si la bateria se descarga durante las operaciones, el mando quedará dañado e inservible permanentemente",
|
||||
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Antes de hacer un calibración permanente, pruebe hacer una calibración temporal, para asegurarse que todo funciona bien.",
|
||||
"Understood": "Entendido",
|
||||
"Version": "Version",
|
||||
"Version": "Versión",
|
||||
|
||||
"Frequently Asked Questions": "Preguntas Frecuentes",
|
||||
"Close": "Cerrar",
|
||||
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Bienvenido a la seccion F.A.Q.! Abajo va a encontrar las preguntas más frecuentes sobre esta web. Si tienes otros temas o necesitas más asistencia, siente libre de entrar en contacto directo conmigo. Tus comentarios y preguntas son siempre bienvenidas!",
|
||||
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Bienvenido a la sección F.A.Q.! Abajo vas a encontrar las preguntas más frecuentes sobre este sitio web. Si tienes alguna otra consulta o necesitas asistencia, siente libre de contactarme directamente. Tus comentarios y preguntas son siempre bienvenidas!",
|
||||
"How does it work?": "Como funciona?",
|
||||
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Detras de esto, esta web es el culminar de un año de dedicacion y esfuerzo en ingeneria-reversa de DualShock por divertimiento/hobby de un individuo cualquier en internet.",
|
||||
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Detras de escenas, esta web es la culminación de un año de dedicación y esfuerzo de ingeneria-reversa de los controles DualShock por diversión/hobby de alguien aleatorio en internet.",
|
||||
"Through": "Através",
|
||||
"this research": "de esta investigación",
|
||||
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", se ha descubierto que hay comandos indocumentados de los DualShock que se pueden enviar por USB y que se usan en la fabrica durante el proceso de montaje. Si estos comandos se envian el mando empieza a recalibrar los analógicos. ",
|
||||
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Mientras el enfoque inicial no era de centrar y recalibrar los analogicos, se observo que la capacidad que ofrecia a la capacidad de servicio beneficiava mucho a muchos individuos. Por eso, aqui estamos.",
|
||||
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", se descubrió que existen ciertos comandos no documentados de los DualShock que se pueden enviar por USB y que se usan en la fabrica durante el proceso de montaje. Si estos comandos son enviados, el mando empieza el proceso de recalibración de los análogos.",
|
||||
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Mientras que el enfoque inicial de esta investigación no era recalibrar los análogos, se evidenció claramente que ofrecer un servicio con esta capacidad podría beneficiar a varias personas. Por eso, aqui estamos.",
|
||||
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "La calibración se mantiene efectiva durante las partidas en PS4/Ps5?",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Si, si selecionas la casilla \"Guarda los cambios permanentemente en el mando\". En el caso, que la calibracion se ha flasheado directamente en el mando. Esto asegura que se mantenga independientemente de la consola a que se conecte.",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Si, si seleccionas la casilla \"Guardar cambios de forma permanente en el mando\". En ese caso, la calibración será flasheada en el firmware del mando. Esto asegurará que esta permanezca funcionando sin importar la consola a las que sea conectado.",
|
||||
"Is this an officially endorsed service?": "Es esto un servicio oficial?",
|
||||
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "No, esto es una creacion de un amante de DualShock.",
|
||||
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Esta web detecta si el mando es un clone?",
|
||||
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Si, solo DualShock4 de momento. Esto pasa ya que acidentalmente compre algunos clones y me pase tiempo identificando las diferencias, y añadi la funcion para prevenir futuras decepciones.",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Desafortunadamente, los clones no se pueden calibrar, debido a que ellos clonan el comportamiento de un DualShock4 durante un juego normal, no todas las funciones indocumentadas.",
|
||||
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Si quieres que se amplie esta detection enviame un Dualsense falso y lo vas a ver en unas semanas.",
|
||||
"What development is in plan?": "Cual el plan de desarrollo?",
|
||||
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "No, este servicio simplemente nació de un amante del control DualShock.",
|
||||
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Esta web detecta si el mando es un clón?",
|
||||
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Si, solo DualShock4 de momento. Esto sucedió ya que acidentalmente compré algunos clones y le dediqué un tiempo en identificar las diferencias, y añadí la función para prevenir futuras decepciones.",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Desafortunadamente, los clones no se pueden calibrar de ninguna manera, debido a que ellos clonan el comportamiento de un DualShock4 durante una partida normal, no todas las funciones indocumentadas.",
|
||||
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Si quieres que se amplíe la función de detección enviame un Dualsense falso y lo varás en unas cuantas semanas.",
|
||||
"What development is in plan?": "Que desarrollos se tienen planeados?",
|
||||
|
||||
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Mantengo dos listas separadas para este proyecto, si bien la prioridad aun esta por determinar.",
|
||||
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "La primera lista es de dar soporte a mandos DualShock4 e DualSense:",
|
||||
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementacion calibracion de gatillos L2/R2.",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Mejora de deteccion de clones, particular en beneficio de quienes compren mandos y quieran asegurar su autenticidad.",
|
||||
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Mejorar interfaz de usuario (ej. proporcionar informacion adicional del mando)",
|
||||
"Add support for recalibrating IMUs.": "Añadir soporte de recalibracion de IMU.",
|
||||
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Adicional, investigar la posibilidad de revivir mandos muertos DualShock (discucion disponible on Discord para grupos interesados).",
|
||||
"The second list contains new controllers I aim to support:": "La siguiente lista contiene los mandos que quiero dar soporte:",
|
||||
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Mantengo dos listas de tareas separadas para este proyecto, aún así la prioridad aún esta por establecerse.",
|
||||
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "La primera lista es para mejorar el soporte a mandos DualShock4 e DualSense:",
|
||||
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementar calibración de los gatillos L2/R2.",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Mejorar la detección de clones, perticularmente beneficioso para quienes quieran comprar mandos usados y quieran asegurar su autenticidad.",
|
||||
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Mejorar interfaz de usuario (ej. proporcionar información adicional del mando)",
|
||||
"Add support for recalibrating IMUs.": "Añadir soporte de recalibracion de IMUs.",
|
||||
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Adicionalmente, investigar la posibilidad de revivir mandos dañados DualShock (discucion disponible on Discord para los interesados).",
|
||||
"The second list contains new controllers I aim to support:": "La siguiente lista contiene los mandos que busco dar soporte:",
|
||||
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
|
||||
"DualShock 3": "DualShock 3",
|
||||
"XBox Controllers": "Controller Xbox",
|
||||
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Cada una de estas tareas demandan profundo interes y mucho tiempo de investigacion. Para entrar en contexto, dar soporte a un nuevo mando normalmente requiere 6-12 meses de investigacion a tiempo completo, con un golpe de buena suerte.",
|
||||
"XBox Controllers": "Mandos Xbox",
|
||||
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Cada una de estas tareas demandan muchísimo interes y una cantidad significativa de tiempo de investigacion. Para dar más contexto, dar soporte a un nuevo mando normalmente requiere 6-12 meses de investigación de tiempo completo, además de un golpe de buena suerte.",
|
||||
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Me encantó este servicio, me ayudó mucho! Como puedo ayudar?",
|
||||
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Me encanta escuchar que los has encontrado util! Si tienes ganas de apoyar, hay unas cuantas cosas para que me ayudes:",
|
||||
"Consider making a": "Considera hacer una ",
|
||||
"donation": "donacion",
|
||||
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "para ayudar mi velada-nocturna cafeina-cargada ingeneria-reversa esfuerzo.",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Enviame un mando que te gustaria añadir (envia el email para organizar).",
|
||||
"Translate this website in your language": "Traduz esta web en tu idioma",
|
||||
", to help more people like you!": ", para que ayude mas personas como tu!",
|
||||
|
||||
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Me encanta escuchar que lo has encontrado útil! Si tienes ganas de apoyar, hay unas cuantas cosas para que me ayudes:",
|
||||
"Consider making a": "Considera hacer una",
|
||||
"donation": "donación",
|
||||
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "para ayudar mi trasnochado cafe-alimentado esfuerzo de ingeniería inversa.",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Envíame el mando que te gustaria añadir (envíame un email para organizarnos).",
|
||||
"Translate this website in your language": "Traduce esta web en tu idioma",
|
||||
", to help more people like you!": ", para que ayude más personas como tu!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Este sitio web utiliza análisis para mejorar el servicio.",
|
||||
"Board Model": "Modelo de la placa",
|
||||
"This feature is experimental.": "Esta función es experimental.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Por favor, avísame si el modelo de la placa de tu controlador no se detecta correctamente.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Detección del modelo de la placa gracias a",
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "Por favor, conecta el dispositivo usando un cable USB.",
|
||||
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Este mando DualSense tiene un firmware desactualizado.",
|
||||
"Please update the firmware and try again.": "Por favor, actualiza el firmware y vuelve a intentarlo.",
|
||||
"Joystick Info": "Información del joystick",
|
||||
"Err R:": "Error D:",
|
||||
"Err L:": "Error I:",
|
||||
"Check circularity": "Comprobar circularidad",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
|
||||
"No.": "",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
|
||||
"Please read the instructions.": "",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "",
|
||||
"Error while saving changes:": "",
|
||||
"Save changes permanently": "",
|
||||
"Reboot controller": "",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
178
lang/fr_fr.json
178
lang/fr_fr.json
@@ -6,20 +6,15 @@
|
||||
"Connect": "Connecter",
|
||||
"Connected to:": "Connecté à:",
|
||||
"Disconnect": "Déconnecter",
|
||||
"Firmware Info": "Information sur le firmware",
|
||||
"Calibrate stick center": "Calibrer le centrage du joystick",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "Calibrer la portée du joystick (permanent)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "Calibrer la portée du joystick (temporaire)",
|
||||
"Reset controller": "Réinitialiser la manette",
|
||||
"Calibrate stick range": "Calibrer la portée du joystick",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Les sections plus bas ne sont pas utiles, juste quelques informations de débug ou des commandes manuelles",
|
||||
"NVS Status": "Status du NVS",
|
||||
"Unknown": "Inconnu",
|
||||
"BD Addr": "Adresse du BD",
|
||||
"Debug buttons": "Boutons de débug",
|
||||
"Query NVS status": "Status de la requête NVS",
|
||||
"NVS unlock": "Déverrouiller le NVS",
|
||||
"NVS lock": "Vérouiller le NVS",
|
||||
"Get BDAddr": "Obtenir le BDAddr",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Calibrer rapidement le centrage du joystick (Ancienne méthode)",
|
||||
"Stick center calibration": "Calibrage du centrage du joystick",
|
||||
"Welcome": "Bienvenue",
|
||||
@@ -31,11 +26,6 @@
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Bienvenue dans l'assistant de calibrage de centrage du joystick !",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Cet outil va vous guider afin de recentrer les joysticks analogiques de votre manette. Il consiste en quatres étapes: il vous sera demandé de bouger les deux joysticks dans une direction puis de les relacher.",
|
||||
"Please be aware that, <i>;once the calibration is running, it cannot be canceled</i>;. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Veuillez noter <i>;qu’une fois le calibrage lancée, il n’est pas possible de l'annuler</i>;. Ne fermez pas cette page ou ne déconnectez pas la manette tant que le calibrage n’est pas terminée.",
|
||||
"Calibration storage": "Enregistrement du calibrage",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "Par défault, le calibrage n’est sauvegardée que dans une mémoire volatile de sorte que, si vous (ou cet outil) veniez à dérégler quelque chose, une simple réinitialisation de la manette soit suffisante pour la faire fonctionner à nouveau.",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Si vous souhaitez enregistrer le calibrage de manière permanente dans la manette, cochez la case plus bas:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "Écrire les modifications de manière permanente dans la manette",
|
||||
"<small>;Warning: <font color=\"red\">;Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font>;</small>;": "<small>;Attention: <font color='red'>;N'enregistrez pas le calibrage de manière permanente si la batterie de votre manette est faible ou déconnectée. Cela endommagerait votre manette.</font>;</small>;",
|
||||
"Press <b>;Start</b>; to begin calibration.": "Appuyez sur <b>;Démarrer</b>; pour commencer le calibrage.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>;top-left corner</b>; and release them.": "Veuillez déplacer les deux joysticks <b>;en haut à gauche</b>; puis relachez-les.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>;Continue</b>;.": "Une fois les deux joysticks recentrés, appuyez sur <b>;Continuer</b>;.",
|
||||
@@ -48,8 +38,8 @@
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Veuillez ne pas fermer cette fenêtre et ne déconnectez pas votre manette. ",
|
||||
"Range calibration": "Calibrage de la portée du joystick",
|
||||
"<b>;The controller is now sampling data!</b>;": "<b>;La manette est maintenant en train d'échantillonner les données !</b>;",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Faites tourner doucement les joysticks afin de couvrir toute leur portée. Appuyez sur \"Fait\" une fois terminé.",
|
||||
"Done": "Fait",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Faites tourner doucement les joysticks afin de couvrir toute leur portée. Appuyez sur \"Terminer\" une fois terminé.",
|
||||
"Done": "Terminer",
|
||||
"Hi, thank you for using this software.": "Salut, merci d'avoir utilisé cet outil.",
|
||||
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Si vous le trouvez utile et que vous souhaitez soutenir mon travail, n'hésitez pas à",
|
||||
"buy me a coffee": "m'offrir un café ",
|
||||
@@ -64,18 +54,10 @@
|
||||
"locked": "vérouillé",
|
||||
"unlocked": "dévérouillé",
|
||||
"error": "erreur",
|
||||
"Build Date:": "Date de la Build:",
|
||||
"HW Version:": "Version de l'HW:",
|
||||
"SW Version:": "Version du SW:",
|
||||
"Device Type:": "Type d'appareil:",
|
||||
"Firmware Type:": "Type de Firmware:",
|
||||
"SW Series:": "Series de SW:",
|
||||
"HW Info:": "Info d'HW:",
|
||||
"SW Version:": "Version du SW:",
|
||||
"UPD Version:": "Version de l'UPD:",
|
||||
"FW Version1:": "Version du FW1:",
|
||||
"FW Version2:": "Version du FW2:",
|
||||
"FW Version3:": "Version du FW3:",
|
||||
"Build Date": "Date de la Build",
|
||||
"HW Version": "Version de l'HW",
|
||||
"SW Version": "Version du SW",
|
||||
"Device Type": "Type d'appareil",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Calibrage de la portée terminé",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Échec du calibrage de la portée: ",
|
||||
@@ -103,7 +85,6 @@
|
||||
"Sampling...": "Échantillonnage...",
|
||||
"Calibration in progress": "Calibrage en cours",
|
||||
"Start": "Démarrer",
|
||||
"Done": "Terminer",
|
||||
"Continue": "Continuer",
|
||||
"You can check the calibration with the": "Vous pouvez vérifier le calibrage avec le:",
|
||||
"Have a nice day :)": "Bonne journée :)",
|
||||
@@ -115,52 +96,105 @@
|
||||
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Avant de procéder à un calibrage permanent, essayez de manière temporaire afin de vous assurer que tout fonctionne bien.",
|
||||
"Understood": "Compris",
|
||||
"Version": "Version",
|
||||
|
||||
"Frequently Asked Questions": "",
|
||||
"Close": "",
|
||||
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "",
|
||||
"How does it work?": "",
|
||||
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "",
|
||||
"Through": "",
|
||||
"this research": "",
|
||||
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": "",
|
||||
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "",
|
||||
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "",
|
||||
"Is this an officially endorsed service?": "",
|
||||
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "",
|
||||
"Does this website detects if a controller is a clone?": "",
|
||||
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "",
|
||||
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "",
|
||||
"What development is in plan?": "",
|
||||
|
||||
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "",
|
||||
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "",
|
||||
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "",
|
||||
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "",
|
||||
"Add support for recalibrating IMUs.": "",
|
||||
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "",
|
||||
"The second list contains new controllers I aim to support:": "",
|
||||
"DualSense Edge": "",
|
||||
"DualShock 3": "",
|
||||
"XBox Controllers": "",
|
||||
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "",
|
||||
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "",
|
||||
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "",
|
||||
"Consider making a": "",
|
||||
"donation": "",
|
||||
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "",
|
||||
"Translate this website in your language": "",
|
||||
", to help more people like you!": "",
|
||||
|
||||
"Board Model:": "",
|
||||
"This feature is experimental.": "",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "",
|
||||
"Board model detection thanks to": "",
|
||||
|
||||
"Frequently Asked Questions": "Foire Aux Questions",
|
||||
"Close": "Fermer",
|
||||
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Bienvenue dans la section FAQ ! Vous trouverez ci-dessous les réponses aux questions les plus fréquemment posées sur ce site. Si vous avez d'autres questions ou besoin d'aide, n'hésitez pas à me contacter directement. Vos commentaires et questions sont toujours les bienvenus !",
|
||||
"How does it work?": "Comment ça fonctionne ?",
|
||||
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "En coulisses, ce site est le fruit d'une année d'efforts dédiés au rétro-engineering des manettes DualShock par un passionné anonyme sur Internet.",
|
||||
"Through": "Grâce à",
|
||||
"this research": "cette recherche",
|
||||
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", il a été découvert qu'il existe des commandes non documentées sur les manettes DualShock qui peuvent être envoyées via USB et utilisées lors du processus d'assemblage en usine. Si ces commandes sont envoyées, la manette commence la recalibration des sticks analogiques.",
|
||||
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Bien que le but principal de cette recherche n'était pas initialement axé sur la recalibration, il est devenu évident qu'un service offrant cette capacité pourrait grandement bénéficier à de nombreuses personnes. Et nous y voilà.",
|
||||
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "La calibration reste-t-elle efficace pendant le jeu sur PS4/PS5 ?",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Oui, si vous cochez la case \"Écrire les modifications de manière permanente dans la manette\". Dans ce cas, la calibration est directement enregistrée dans le firmware de la manette. Cela garantit qu'elle reste en place, quelle que soit la console à laquelle elle est connectée.",
|
||||
"Is this an officially endorsed service?": "S'agit-il d'un service officiellement approuvé ?",
|
||||
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Non, ce service est simplement une création d'un passionné de DualShock.",
|
||||
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Ce site détecte-t-il si une manette est un clone ?",
|
||||
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Oui, uniquement la DualShock4 pour le moment. Cela est arrivé parce que j'ai accidentellement acheté des clones, j'ai passé du temps à identifier les différences et j'ai ajouté cette fonctionnalité pour éviter les futures déceptions.",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Malheureusement, les clones ne peuvent pas être calibrés de toute façon, car ils ne copient que le comportement d'une DualShock4 pendant un jeu normal, pas toutes les fonctionnalités non documentées.",
|
||||
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Si vous souhaitez étendre cette fonctionnalité de détection à la DualSense, veuillez m'envoyer une fausse DualSense et vous la verrez dans quelques semaines.",
|
||||
"What development is in plan?": "Quels développements sont prévus?",
|
||||
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Je maintiens deux listes de tâches séparées pour ce projet, bien que la priorité n'ait pas encore été établie.",
|
||||
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "La première liste concerne l'amélioration du support pour les manettes DualShock4 et DualSense :",
|
||||
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Mettre en œuvre la calibration des gâchettes L2/R2.",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Améliorer la détection des clones, particulièrement bénéfique pour ceux qui cherchent à acheter des manettes d'occasion avec une assurance d'authenticité.",
|
||||
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Améliorer l'interface utilisateur (par exemple, fournir des informations supplémentaires sur la manette)",
|
||||
"Add support for recalibrating IMUs.": "Ajouter le support pour recalibrer les IMU.",
|
||||
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "De plus, explorer la possibilité de réanimer les manettes DualShock non fonctionnelles (discussion supplémentaire disponible sur Discord pour les parties intéressées).",
|
||||
"The second list contains new controllers I aim to support:": "La deuxième liste contient les nouvelles manettes que je vise à supporter:",
|
||||
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
|
||||
"DualShock 3": "DualShock 3",
|
||||
"XBox Controllers": "Manettes XBox",
|
||||
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Chacune de ces tâches présente un immense intérêt et un investissement de temps significatif. Pour donner un contexte, supporter une nouvelle manette nécessite généralement 6 à 12 mois de recherche à plein temps, avec un peu de chance.",
|
||||
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "J'adore ce service, il m'a aidé! Comment puis-je contribuer?",
|
||||
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Je suis ravi d'apprendre que vous avez trouvé cela utile ! Si vous êtes intéressé à contribuer, voici quelques façons dont vous pouvez m'aider:",
|
||||
"Consider making a": "Envisagez de faire un",
|
||||
"donation": "don",
|
||||
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "pour soutenir mes efforts de rétro-engineering alimentés par la caféine tard dans la nuit.",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Envoyez-moi une manette que vous aimeriez ajouter (envoyez-moi un e-mail pour l'organisation).",
|
||||
"Translate this website in your language": "Traduisez ce site dans votre langue",
|
||||
", to help more people like you!": ", pour aider plus de gens comme vous !",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Ce site utilise des analyses pour améliorer le service.",
|
||||
"Board Model": "Modèle de carte",
|
||||
"This feature is experimental.": "Cette fonctionnalité est expérimentale.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Veuillez me faire savoir si le modèle de la carte de votre manette n'est pas détecté correctement.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Détection du modèle de la carte grâce à",
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "Veuillez connecter l'appareil à l'aide d'un câble USB.",
|
||||
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Cette manette DualSense a un firmware obsolète.",
|
||||
"Please update the firmware and try again.": "Veuillez mettre à jour le firmware et réessayer.",
|
||||
"Joystick Info": "Infos Joystick",
|
||||
"Err R:": "Err D:",
|
||||
"Err L:": "Err G:",
|
||||
"Check circularity": "Vérifier la circularité",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
|
||||
"No.": "",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
|
||||
"Please read the instructions.": "",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "",
|
||||
"Error while saving changes:": "",
|
||||
"Save changes permanently": "",
|
||||
"Reboot controller": "",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
167
lang/hu_hu.json
167
lang/hu_hu.json
@@ -6,20 +6,15 @@
|
||||
"Connect": "Csatlakozás",
|
||||
"Connected to:": "Csatlakoztatva:",
|
||||
"Disconnect": "Lecsatlakozás",
|
||||
"Firmware Info": "Firmware információk",
|
||||
"Calibrate stick center": "Hüvelykujjkar középállásának újrakalibrálása",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "Hüvelykujjkar tartományának újrakalibrálása (tartós)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "Hüvelykujjkar tartományának újrakalibrálása (ideiglenes)",
|
||||
"Reset controller": "Kontroller gyári beállításinak visszatöltése (csak ideiglenes újrakalibrálás esetén)",
|
||||
"Calibrate stick range": "Hüvelykujjkar tartományának újrakalibrálása",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Az alábbi funkciók nem kalibrálásra használatosak, csak néhány hibakeresési információt vagy kézi parancsot alkalmaznak",
|
||||
"NVS Status": "NVS státusz",
|
||||
"Unknown": "Ismeretlen",
|
||||
"BD Addr": "BD címzés",
|
||||
"Debug buttons": "Hibakeresési funkciók",
|
||||
"Query NVS status": "Az NVS állapotának lekérdezése",
|
||||
"NVS unlock": "NVS feloldása",
|
||||
"NVS lock": "NVS zárolása",
|
||||
"Get BDAddr": "BD címzés lekérdezése",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Hüvelykujjkar középállásának gyors újrakalibrálása (elavult)",
|
||||
"Stick center calibration": "Hüvelykujjkar középállásának újrakalibrálása",
|
||||
"Welcome": "Használati utasítások",
|
||||
@@ -31,11 +26,6 @@
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Üdvözöl a hüvelykujjkar középállásának kalibrálását végző alkalmazás!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Ez az eszköz segít a kontroller analóg karjainak újraközpontosításában. Négy lépésből áll: mindkét hüvelykujjkart mozgasd a megadott irányba, majd engedd el.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Kérlek, vedd figyelembe, hogy <i>miután a kalibrálás elindul, azt nem lehet megszakítani</i>. Ne zárd be ezt az oldalt, és ne válaszd le a kontrollert, amíg be nem fejeződött a kalibrálási procedúra.",
|
||||
"Calibration storage": "Újrakalibrálási tároló",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "A kalibráció alapértelmezés szerint csak egy ideiglenes tárolóba kerül elmentésre, így ha valamit elrontasz (vagy ez az alkalmazás ront el), akkor a kontroller újraindítása elegendő ahhoz, hogy újra működjön.",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Ha a kalibrációt tartósan a kontrollerben szeretnéd tárolni, jelöld be az alábbi jelölőnégyzetet:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "A változtatások végleges írása a kontrollerbe",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>Figyelem: <font color='red'>Ne tárold tartósan a kalibrálást, ha a kontroller akkumulátora lemerült vagy le van választva. Ez károsíthatja a kontrollert!</font></small>",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Nyomd meg a <b>Kezdés</b> gombot az újrakalibrálás megkezdéséhez",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Kérlek, mozgasd mindkét hüvelykujjkart átlósan a <b>bal felső sarokba</b>, és engedd el őket.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Amikor a hüvelykujjkarok ismét középen vannak, nyomd meg a <b>Folytatás</b> gombot.",
|
||||
@@ -64,18 +54,10 @@
|
||||
"locked": "zárolt",
|
||||
"unlocked": "feloldott",
|
||||
"error": "hiba",
|
||||
"Build Date:": "Gyártási dátum:",
|
||||
"HW Version:": "HW verzió:",
|
||||
"SW Version:": "SW verzió:",
|
||||
"Device Type:": "Eszköz típusa:",
|
||||
"Firmware Type:": "Firmware típusa:",
|
||||
"SW Series:": "SW széria:",
|
||||
"HW Info:": "HW információk:",
|
||||
"SW Version:": "SW verzió:",
|
||||
"UPD Version:": "UPD verzió:",
|
||||
"FW Version1:": "FW1 verzió:",
|
||||
"FW Version2:": "FW2 verzió:",
|
||||
"FW Version3:": "FW3 verzió:",
|
||||
"Build Date": "Gyártási dátum",
|
||||
"HW Version": "HW verzió",
|
||||
"SW Version": "SW verzió",
|
||||
"Device Type": "Eszköz típusa",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "A tartománykalibráció befejeződött",
|
||||
"Range calibration failed: ": "A tartománykalibráció meghiúsult: ",
|
||||
@@ -103,7 +85,6 @@
|
||||
"Sampling...": "Mintavételezés...",
|
||||
"Calibration in progress": "Kalibrálás folyamatban",
|
||||
"Start": "Kezdés",
|
||||
"Done": "Befejezés",
|
||||
"Continue": "Folytatás",
|
||||
"You can check the calibration with the": "Az újrakalibrálást ellenőrizheted az alábbi alkalmazással is:",
|
||||
"Have a nice day :)": "További szép napot kívánunk! :)",
|
||||
@@ -116,46 +97,106 @@
|
||||
"Understood": "Megértettem és elfogadom",
|
||||
"Version": "Verzió",
|
||||
|
||||
"Frequently Asked Questions": "",
|
||||
"Close": "",
|
||||
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "",
|
||||
"How does it work?": "",
|
||||
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "",
|
||||
"Through": "",
|
||||
"this research": "",
|
||||
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": "",
|
||||
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "",
|
||||
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "",
|
||||
"Is this an officially endorsed service?": "",
|
||||
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "",
|
||||
"Does this website detects if a controller is a clone?": "",
|
||||
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "",
|
||||
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "",
|
||||
"What development is in plan?": "",
|
||||
|
||||
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "",
|
||||
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "",
|
||||
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "",
|
||||
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "",
|
||||
"Add support for recalibrating IMUs.": "",
|
||||
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "",
|
||||
"The second list contains new controllers I aim to support:": "",
|
||||
"DualSense Edge": "",
|
||||
"DualShock 3": "",
|
||||
"XBox Controllers": "",
|
||||
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "",
|
||||
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "",
|
||||
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "",
|
||||
"Consider making a": "",
|
||||
"donation": "",
|
||||
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "",
|
||||
"Translate this website in your language": "",
|
||||
", to help more people like you!": "",
|
||||
"Frequently Asked Questions": "Gyakran Ismételt Kérdések",
|
||||
"Close": "Bezár",
|
||||
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Üdvözöllek a gyakran ismételt kérdések szekcióban! Az alábbiakban választ találsz a weboldallal kapcsolatban leggyakrabban feltett kérdésekre. Ha további kérdésed van, vagy további segítségre van szükséged, fordulj közvetlenül a szoftver készítőjéhez. Visszajelzésed és kérdéseid mindig szívesen fogadja!",
|
||||
"How does it work?": "Hogyan működik ez a felület?",
|
||||
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "A színfalak mögött ez a weboldal több évnyi kutatás és erőfeszítés betetőzése a DualShock kontrollerek visszafejtése terén szórakozásból/hobbiból egy véletlenszerű sráctól az interneten.",
|
||||
"Through": "A kutatás során",
|
||||
"this research": "kiderült",
|
||||
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", hogy a DualShock kontrollereken vannak olyan nem dokumentált parancsok, amelyek USB-n keresztül küldhetők, és a gyártás során használatosak. Ha ezeket a parancsokat elküldjük, a kontroller elindítja az analóg karok újrakalibrálását.",
|
||||
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Noha ennek a kutatásnak az elsődleges célja kezdetben nem az újrakalibrálásra irányult, nyilvánvalóvá vált, hogy egy ilyen lehetőség sokak számára hasznos lehet. És így, itt vagyunk.",
|
||||
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "A kalibráció maradandó és használható játék közben PS4/PS5 rendszeren?",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Igen, ha bejelölöd a \"A változtatások végleges írása a kontrollerbe\" jelölőnégyzetet. Ebben az esetben a kalibrálás közvetlenül a kontroller firmware-ében jelenik meg. Ez biztosítja, hogy a helyén maradjon és aktív legyen, függetlenül attól, hogy melyik konzolhoz csatlakozik.",
|
||||
"Is this an officially endorsed service?": "Ez egy hivatalosan jóváhagyott szolgáltatás?",
|
||||
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Nem, ez a szolgáltatás egyszerűen egy DualShock kontroller rajongó által készített szolgáltatás.",
|
||||
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Ez a webhely érzékeli, hogy a csatlakoztatott kontroller klón?",
|
||||
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Igen, jelenleg csak a DualShock 4 kontrollereken. Ez azért történt, mert a készítő véletlenül vásárolt néhány klónt, időt töltött a különbségek azonosításával, és hozzáadta ezt a funkciót, hogy megakadályozza a jövőbeni megtévesztést.",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Sajnos a klónokat amúgy sem lehet kalibrálni, mert csak a DualShock 4 kontroller viselkedését klónozzák normál játék közben, nem az összes dokumentálatlan funkciót.",
|
||||
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Ha szeretnél segíteni ezt az észlelési funkciót kiterjeszteni a DualSense-re, küldj a fejlesztőnek egy hamis DualSense-t, és az alaklamzás néhány héten belül látni fogja.",
|
||||
"What development is in plan?": "Milyen fejlesztés van tervben?",
|
||||
|
||||
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "A fejlesztő két külön listát vezet ehhez a projekthez, bár a prioritást még meg kell határozni.",
|
||||
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Az első lista a DualShock 4 és DualSense kontrollerek támogatásának javításáról szól:",
|
||||
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Az L2/R2 ravaszok kalibrálásának lehetősége.",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "A klón kontrollerek észlelésének javítása, különösen azok számára, akik megbízható, eredeti kontrollert szeretnének vásárolni.",
|
||||
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "A felhasználói felület fejlesztése (pl. további kontrollerinformációk megadása)",
|
||||
"Add support for recalibrating IMUs.": "Az IMU-k újrakalibrálási lehetőségének hozzáadása.",
|
||||
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Ezenkívül a nem működő DualShock kontroller újjáélesztési lehetőségének vizsgálata (további megbeszélések elérhetők a Discord-on az érdeklődők számára).",
|
||||
"The second list contains new controllers I aim to support:": "A második lista új kontrollereket tartalmaz, amelyeket a fejlesztő támogatni kíván:",
|
||||
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
|
||||
"DualShock 3": "DualShock 3",
|
||||
"XBox Controllers": "Xbox kontrollerek",
|
||||
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Ezen feladatok mindegyike jelentős mennyiségű kutatást és időbefektetést jelent. A kontextus biztosítása érdekében egy új kontroller támogatása általában 6-12 hónapos teljes munkaidős kutatást igényel, egy csöpnyi szerencsével meghintve.",
|
||||
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Imádom ezt a szolgáltatást, segített! Hogyan tudok hozzájárulni?",
|
||||
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Örülök, hogy ezt hasznosnak találtad! Ha érdekel a hozzájárulás, itt van néhány módszer, amellyel segíthetsz a fejlesztőnek:",
|
||||
"Consider making a": "Fontold meg a",
|
||||
"donation": "fejlesztő támogatását",
|
||||
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": ", hogy a hosszú éjszakákba nyúló koffeinbevitel biztosítva legyen a visszafejtési műveletek közben!",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Küldj a fejlesztőnek egy kontrollert, amelyet szívesen látnál a támogatott kontrollerek listájában (küldj e-mailt a fejlesztőnek).",
|
||||
"Translate this website in your language": "Fordítsd le ezt a webhelyet a saját nyelvedre",
|
||||
", to help more people like you!": ", hogy több hozzád hasonló embernek segítsen!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Ez a weboldal analitikát használ a szolgáltatás javításához.",
|
||||
"Board Model": "Alaplap verzió",
|
||||
"This feature is experimental.": "Ez egy kisérleti funkció",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Kérlek értesítsd a fejlesztőt, ha az alaplap verziója nem egyezik meg a felimert verzióval!",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Az alaplapfelismerési funkciőért köszönet illeti:",
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "Kérlek csatlakoztasd az eszközt USB kábel használatával.",
|
||||
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Ennek a DualSense vezérlőnek elavult a firmware-e.",
|
||||
"Please update the firmware and try again.": "Kérlek frissítsd a firmware-t, és próbáld újra.",
|
||||
"Joystick Info": "Analógkar Információ",
|
||||
"Err R:": "Hibaarány J:",
|
||||
"Err L:": "Hibaarány B:",
|
||||
"Check circularity": "Körkörösség ellenőrzése",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
|
||||
"No.": "",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
|
||||
"Please read the instructions.": "",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "",
|
||||
"Error while saving changes:": "",
|
||||
"Save changes permanently": "",
|
||||
"Reboot controller": "",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -6,20 +6,15 @@
|
||||
"Connect": "Connetti",
|
||||
"Connected to:": "Connesso a:",
|
||||
"Disconnect": "Disconnetti",
|
||||
"Firmware Info": "Informazioni sul Firmware",
|
||||
"Calibrate stick center": "Ricentra gli analogici",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "Calibra il range degli analogici (permanente)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "Calibra il range degli analogici (temporaneo)",
|
||||
"Reset controller": "Resetta il controller",
|
||||
"Calibrate stick range": "Calibra il range degli analogici",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Le sezioni qua sotto non sono utili, sono per debug o comandi manuali",
|
||||
"NVS Status": "Stato NVS",
|
||||
"Unknown": "Sconosciuto",
|
||||
"BD Addr": "Indirizzo BD",
|
||||
"Debug buttons": "Pulsanti di debug",
|
||||
"Query NVS status": "Ottieni stato NVS",
|
||||
"NVS unlock": "Sblocca NVS",
|
||||
"NVS lock": "Blocca NVS",
|
||||
"Get BDAddr": "Ottieni indirizzo BD",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Ricentra velocemente gli analogici (vecchio)",
|
||||
"Stick center calibration": "Calibrazione del centro degli analogici",
|
||||
"Welcome": "Benvenuto",
|
||||
@@ -31,11 +26,6 @@
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Benvenuto nel wizard di calibrazione degli analogici",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Questo strumento ti guida nel ricentrare le levette analogiche del tuo controller. Consiste in quattro passi: ti verrà chiesto di spostare entrambi gli analogici in una direzione e poi rilasciarli.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Attenzione: <i>se la calibrazione è in corso, non può essere annullata</i>. Non chiudere questa pagina e non disconnettere il controller finché non è completata.",
|
||||
"Calibration storage": "Salvataggio della calibrazione",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "Di base, la calibrazione è salvata solo in memoria temporanea, in modo che se qualcosa va storto, un reset risolve il problema.",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Se preferisci salvare la calibrazione permanentemente nel controller, spunta la casella qua sotto:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "Salva i cambiamenti permanentemente nel controller",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>Attenzione: <font color='red'>Non salvare permanentemente la calibrazione se la batteria del controller è bassa o disconnessa. Questo potrebbe danneggiare il controller.</font></small>",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Premi <b>Avvia</b> per avviare la calibrazione",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Muovi entrambi gli analogici <b>in alto a sinistra</b> e rilasciali.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Quando le levette sono nuovamente al centro, premi <b>Continua</b>",
|
||||
@@ -64,18 +54,10 @@
|
||||
"locked": "bloccato",
|
||||
"unlocked": "sbloccato",
|
||||
"error": "errore",
|
||||
"Build Date:": "Data Build:",
|
||||
"HW Version:": "Versione HW:",
|
||||
"SW Version:": "Versione SW:",
|
||||
"Device Type:": "Tipo Device:",
|
||||
"Firmware Type:": "Tipo Firmware:",
|
||||
"SW Series:": "Serie SW:",
|
||||
"HW Info:": "Info HW:",
|
||||
"SW Version:": "Versione SW:",
|
||||
"UPD Version:": "Versione UPD:",
|
||||
"FW Version1:": "Versione FW1:",
|
||||
"FW Version2:": "Versione FW2:",
|
||||
"FW Version3:": "Versione FW3:",
|
||||
"Build Date": "Data Build",
|
||||
"HW Version": "Versione HW",
|
||||
"SW Version": "Versione SW",
|
||||
"Device Type": "Tipo Device",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Calibrazione range completata",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Calibrazione range fallita: ",
|
||||
@@ -103,7 +85,6 @@
|
||||
"Sampling...": "Campiono...",
|
||||
"Calibration in progress": "Calibrazione in corso",
|
||||
"Start": "Avvia",
|
||||
"Done": "Fatto",
|
||||
"Continue": "Continua",
|
||||
"You can check the calibration with the": "Puoi controllare la calibrazione con il",
|
||||
"Have a nice day :)": "Buona giornata! :)",
|
||||
@@ -155,12 +136,67 @@
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Spediscimi un controller che vorresti aggiungere (mandami un'email per l'organizzazione).",
|
||||
"Translate this website in your language": "Traduci questo sito web nella tua lingua",
|
||||
", to help more people like you!": ", per aiutare più persone come te!",
|
||||
|
||||
"Board Model:": "Modello scheda:",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Questo sito web utilizza analytics per migliorare il servizio.",
|
||||
"Board Model": "Modello scheda",
|
||||
"This feature is experimental.": "Questa funzionalità è sperimentale.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Scrivimi se il modello della scheda del tuo controller non viene riconosciuto correttamente.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Rilevamento del modello della scheda grazie a",
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "Connetti il controller usando un cavo USB.",
|
||||
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Questo controller DualSense ha un firmware non aggiornato.",
|
||||
"Please update the firmware and try again.": "Aggiorna il firmware e riprova.",
|
||||
"Joystick Info": "Informazioni sui Joystick",
|
||||
"Err R:": "Err Dx:",
|
||||
"Err L:": "Err Sx:",
|
||||
"Check circularity": "Controlla circolarità",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Posso annullare una calibrazione permanente?",
|
||||
"No.": "No.",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Posso sovrascrivere una calibrazione permanente?",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Sì. Semplicemente, fai un'altra calibrazione permanente.",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "Questo software risolve lo stick drift?",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Lo stick drift è causato da difetti fisici; ad esempio polvere, potenziometri consumati o in alcuni casi una molla consumata.",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Questo software non sistemerà lo stick drift magicamente se hai già problemi, ma assicura che nuovi joystick analogici possano funzionare correttamente dopo averli sostituiti.",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Alcuni controller comunque hanno una calibrazione di fabbrica peggiore di quella che puoi ottenere con questo sito. Particolarmente vero per alcuni controller SCUF con scocca unica.",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) Aggiornare il firmware annulla la calibrazione?",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Dopo la calibrazione del range, i joystick vanno sempre all'angolo.",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Questo succede perché hai cliccato \"Fatto\" subito dopo aver avviato la calibrazione del range.",
|
||||
"Please read the instructions.": "Leggi le istruzioni.",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Devi ruotare i joystick prima di premere \"Fatto\".",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Assicurati di ruotare gli analogici fino a toccare i bordi, preferibilmente in ogni direzione - senso orario e antiorario.",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Solo dopo che hai fatto questo, clicca \"Fatto\".",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "Modifiche salvate con successo",
|
||||
"Error while saving changes:": "Errore nel salvare le modifiche:",
|
||||
"Save changes permanently": "Salva i cambiamenti permanentemente",
|
||||
"Reboot controller": "Riavvia il controller",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "Informazioni sul Controller",
|
||||
"Debug Info": "Informazioni di Debug",
|
||||
"Debug buttons": "Pulsanti di Debug",
|
||||
"Software": "Software",
|
||||
"Hardware": "Hardware",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "Data Build FW",
|
||||
"FW Type": "Tipo FW",
|
||||
"FW Series": "Serie FW",
|
||||
"FW Version": "Versione FW",
|
||||
"FW Update": "Aggiornamento FW",
|
||||
"FW Update Info": "Info Aggiornamento FW",
|
||||
"SBL FW Version": "Versione FW SBL",
|
||||
"Venom FW Version": "Versione FW Venom",
|
||||
"Spider FW Version": "Versione FW Spider",
|
||||
"Touchpad FW Version": "Versione FW Touchpad",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "Numero di serie",
|
||||
"MCU Unique ID": "ID univoco MCU",
|
||||
"PCBA ID": "ID PCBA",
|
||||
"Battery Barcode": "Barcode Batteria",
|
||||
"VCM Left Barcode": "Barcode VCM Sinistro",
|
||||
"VCM Right Barcode": "Barcode VCM Destro",
|
||||
"HW Model": "Modello HW",
|
||||
"Touchpad ID": "ID Touchpad",
|
||||
"Bluetooth Address": "Indirizzo Bluetooth",
|
||||
"Show all": "Mostra tutto",
|
||||
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Questo sito web utilizza analytics per migliorare il servizio.",
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
121
lang/jp_jp.json
121
lang/jp_jp.json
@@ -1,25 +1,20 @@
|
||||
{
|
||||
".authorMsg": "- イタリア語への翻訳: <a href='https://chat.openai.com'>ChatGPT</a>",
|
||||
"DualShock Calibration GUI": "デュアルショックキャリブレーションGUI",
|
||||
"DualShock Calibration GUI": "DualShock Calibration GUI",
|
||||
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "サポートされていないブラウザです。WebHIDサポート付きのウェブブラウザを使用してください(例:Chrome)。 ",
|
||||
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "デュアルショック4またはデュアルセンスコントローラをコンピュータに接続し、[接続]ボタンを押してください。",
|
||||
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "DualShock 4またはDualSenseコントローラをコンピュータに接続し、[接続]ボタンを押してください。",
|
||||
"Connect": "接続",
|
||||
"Connected to:": "接続先:",
|
||||
"Disconnect": "切断",
|
||||
"Firmware Info": "ファームウェア情報",
|
||||
"Calibrate stick center": "スティック中央をキャリブレーション",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "スティック範囲をキャリブレーション(永久)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "スティック範囲をキャリブレーション(一時的)",
|
||||
"Reset controller": "コントローラをリセット",
|
||||
"Calibrate stick range": "スティック範囲をキャリブレーション",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "以下のセクションは役に立ちません、デバッグ情報や手動コマンドのみです",
|
||||
"NVS Status": "NVS状態",
|
||||
"Unknown": "不明",
|
||||
"BD Addr": "BDアドレス",
|
||||
"Debug buttons": "デバッグボタン",
|
||||
"Query NVS status": "NVSステータスをクエリ",
|
||||
"NVS unlock": "NVSロック解除",
|
||||
"NVS lock": "NVSロック",
|
||||
"Get BDAddr": "BDアドレスを取得",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "スティック中央を高速キャリブレーション(旧)",
|
||||
"Stick center calibration": "スティック中央のキャリブレーション",
|
||||
"Welcome": "ようこそ",
|
||||
@@ -31,21 +26,16 @@
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "スティック中央キャリブレーションウィザードへようこそ!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "このツールは、コントローラのアナログスティックを再センタリングするのを案内します。4つのステップで構成されており、両方のスティックをある方向に移動させてからリリースするように求められます。",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "キャリブレーションが実行されると、<i>キャンセルできなくなります</i>。完了するまで、このページを閉じたりコントローラを切断したりしないでください。",
|
||||
"Calibration storage": "キャリブレーションの保存",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "デフォルトでは、キャリブレーションは揮発性のストレージにのみ保存されるため、何か問題が発生した場合、コントローラのリセットだけで再び動作するようになります。",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "コントローラにキャリブレーションを永久的に保存する場合は、以下のチェックボックスにチェックを入れてください。",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "変更をコントローラに永久に書き込む",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>警告:<font color='red'>コントローラのバッテリーが低い場合や切断されている場合は、キャリブレーションを永久に保存しないでください。コントローラが損傷する可能性があります。</font></small>",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "キャリブレーションを開始するには<b>開始</b>を押してください。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>左上の隅</b>に移動して、リリースしてください。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>左上の隅</b>に倒して、戻してください。",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "スティックが中央に戻ったら、<b>続行</b>を押してください。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>右上の隅</b>に移動して、リリースしてください。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>左下の隅</b>に移動して、リリースしてください。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>右下の隅</b>に移動して、リリースしてください。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>右上の隅</b>に倒して、戻してください。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>左下の隅</b>に倒して、戻してください。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "両方のスティックを<b>右下の隅</b>に倒して、戻してください。",
|
||||
"Calibration completed successfully!": "キャリブレーションが正常に完了しました!",
|
||||
"Next": "次へ",
|
||||
"Recentering the controller sticks. ": "コントローラのスティックを再センタリングしています。 ",
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "このウィンドウを閉じず、コントローラを切断しないでください。 ",
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "このウインドウを閉じたり、コントローラーを切断したりしないでください。 ",
|
||||
"Range calibration": "範囲キャリブレーション",
|
||||
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>コントローラは現在データをサンプリングしています!</b>",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "スティックをゆっくり回して全範囲をカバーしてください。完了したら「完了」を押してください。",
|
||||
@@ -64,18 +54,10 @@
|
||||
"locked": "ロックされた",
|
||||
"unlocked": "ロック解除された",
|
||||
"error": "エラー",
|
||||
"Build Date:": "ビルド日:",
|
||||
"HW Version:": "HWバージョン:",
|
||||
"SW Version:": "SWバージョン:",
|
||||
"Device Type:": "デバイスタイプ:",
|
||||
"Firmware Type:": "ファームウェアタイプ:",
|
||||
"SW Series:": "SWシリーズ:",
|
||||
"HW Info:": "HW情報:",
|
||||
"SW Version:": "SWバージョン:",
|
||||
"UPD Version:": "UPDバージョン:",
|
||||
"FW Version1:": "FWバージョン1:",
|
||||
"FW Version2:": "FWバージョン2:",
|
||||
"FW Version3:": "FWバージョン3:",
|
||||
"Build Date": "ビルド日",
|
||||
"HW Version": "HWバージョン",
|
||||
"SW Version": "SWバージョン",
|
||||
"Device Type": "デバイスタイプ",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "範囲キャリブレーションが完了しました",
|
||||
"Range calibration failed: ": "範囲キャリブレーションに失敗しました:",
|
||||
@@ -88,7 +70,7 @@
|
||||
"Stick calibration completed": "スティックのキャリブレーションが完了しました",
|
||||
"NVS Lock failed: ": "NVSロックに失敗しました:",
|
||||
"NVS Unlock failed: ": "NVSロック解除に失敗しました:",
|
||||
"Please connect only one controller at time.": "一度に1つのコントローラーのみ接続してください。",
|
||||
"Please connect only one controller at time.": "コントローラーは、一度に一つのみ接続してください。",
|
||||
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
|
||||
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
|
||||
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
|
||||
@@ -103,15 +85,14 @@
|
||||
"Sampling...": "サンプリング...",
|
||||
"Calibration in progress": "キャリブレーション進行中",
|
||||
"Start": "開始",
|
||||
"Done": "完了",
|
||||
"Continue": "続行",
|
||||
"You can check the calibration with the": "キャリブレーションは次で確認できます",
|
||||
"Have a nice day :)": "良い1日を! :)",
|
||||
"Welcome to the Calibration GUI": "キャリブレーションGUIへようこそ",
|
||||
"Just few things to know before you can start:": "開始する前に知っておくべきこと:",
|
||||
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation & co.": "このウェブサイトは、ソニーやプレイステーションなどとは関係ありません。",
|
||||
"Welcome to the Calibration GUI": "Calibration GUIへようこそ",
|
||||
"Just few things to know before you can start:": "始める前に知っておくべきこと:",
|
||||
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation & co.": "このウェブサイトは、ソニーやPlayStationなどとは関係ありません。",
|
||||
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "このサービスは無保証で提供されます。自己責任で使用してください。",
|
||||
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "コントローラーの内蔵バッテリーを接続し、十分に充電されていることを確認してください。操作中にバッテリーが切れると、コントローラーが破損し、使用できなくなります。",
|
||||
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "コントローラーの内蔵バッテリーを接続し、十分に充電が行われていることを確認してください。操作中にバッテリーが切れると、コントローラーが破損し、使用できなくなります。",
|
||||
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "永久キャリブレーションを行う前に、一時的なキャリブレーションを行ってすべてが正常に動作していることを確認してください。",
|
||||
"Understood": "了解",
|
||||
"Version": "バージョン",
|
||||
@@ -155,12 +136,68 @@
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "追加したいコントローラーを送ってください(組織のためにメールを送ってください)。",
|
||||
"Translate this website in your language": "このウェブサイトをあなたの言語に翻訳する",
|
||||
", to help more people like you!": "、あなたのような多くの人々を助けるために!",
|
||||
|
||||
"Board Model:": "",
|
||||
"This feature is experimental.": "",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "",
|
||||
"Board model detection thanks to": "",
|
||||
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "このウェブサイトはサービスを向上させるためにアナリティクスを使用しています。",
|
||||
|
||||
"Board Model": "基板モデル",
|
||||
"This feature is experimental.": "この機能は実験的です。",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "コントローラーの基板モデルが正しく検出されない場合はお知らせください。",
|
||||
"Board model detection thanks to": "基板モデルの検出には感謝します",
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "デバイスをUSBケーブルで接続してください。",
|
||||
"This DualSense controller has outdated firmware.": "このDualSenseコントローラーのファームウェアは古くなっています。",
|
||||
"Please update the firmware and try again.": "ファームウェアを更新してから再試行してください。",
|
||||
"Joystick Info": "ジョイスティック情報",
|
||||
"Err R:": "エラー 右:",
|
||||
"Err L:": "エラー 左:",
|
||||
"Check circularity": "円形を確認",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
|
||||
"No.": "",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
|
||||
"Please read the instructions.": "",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "",
|
||||
"Error while saving changes:": "",
|
||||
"Save changes permanently": "",
|
||||
"Reboot controller": "",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
201
lang/ko_kr.json
Normal file
201
lang/ko_kr.json
Normal file
@@ -0,0 +1,201 @@
|
||||
{
|
||||
".authorMsg": "한국어 번역(제타)",
|
||||
"DualShock Calibration GUI": "듀얼쇼크 캘리브레이션 GUI",
|
||||
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "지원되지 않는 브라우저입니다. WebHID를 지원하는 웹 브라우저(예: Chrome)를 사용하십시오. ",
|
||||
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "듀얼쇼크4 또는 듀얼센스 컨트롤러를 컴퓨터에 연결하고 [연결] 버튼을 누릅니다.",
|
||||
"Connect": "연결",
|
||||
"Connected to:": "연결 대상:",
|
||||
"Disconnect": "연결 끊기",
|
||||
"Calibrate stick center": "스틱 중앙을 캘리브레이션",
|
||||
"Calibrate stick range": "스틱 범위 캘리브레이션",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "다음 섹션은 디버그 정보 및 수동 명령어만 제공하므로 도움이 되지 않습니다.",
|
||||
"NVS Status": "NVS 상태",
|
||||
"Unknown": "Unknown",
|
||||
"Debug buttons": "디버그 버튼",
|
||||
"Query NVS status": "NVS 상태 조회",
|
||||
"NVS unlock": "NVS 잠금 해제",
|
||||
"NVS lock": "NVS 잠금 설정",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "스틱 중앙을 빠르게 캘리브레이션 (OLD)",
|
||||
"Stick center calibration": "스틱 중앙의 캘리브레이션",
|
||||
"Welcome": "환영합니다",
|
||||
"Step 1": "단계1",
|
||||
"Step 2": "단계2",
|
||||
"Step 3": "단계3",
|
||||
"Step 4": "단계4",
|
||||
"Completed": "완료",
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "스틱 중앙 캘리브레이션 마법사에 오신 것을 환영합니다!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "이 도구는 컨트롤러의 아날로그 스틱을 다시 중앙에 위치하도록 안내하며, 4단계로 구성되어 두 스틱을 특정 방향으로 움직인 후 해제하라는 메시지가 표시됩니다.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "캘리브레이션이 실행되면, <i>취소할 수 없습니다</i>. 완료될 때까지 이 페이지를 닫거나 컨트롤러를 분리하지 마십시오.",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "캘리브레이션을 시작하려면 <b>시작</b>을 눌러 캘리브레이션을 시작하십시오.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "두 스틱을 <b>왼쪽 상단 모서리</b>로 이동한 후 놓아주세요.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "스틱이 중앙으로 돌아오면 <b>계속하기</b> 버튼을 누릅니다.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "두 스틱을 <b>오른쪽 상단 모서리</b>로 이동한 후 놓아주세요.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "두 스틱을 <b>왼쪽 하단 모서리</b>로 이동한 후 놓아주세요.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "두 스틱을 <b>오른쪽 하단 모서리</b>로 이동한 후 놓아주세요.",
|
||||
"Calibration completed successfully!": "캘리브레이션이 성공적으로 완료되었습니다!",
|
||||
"Next": "다음",
|
||||
"Recentering the controller sticks. ": "컨트롤러의 스틱을 다시 중심을 잡고 있습니다. ",
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "이 창을 닫지 말고 컨트롤러를 분리하지 마십시오. ",
|
||||
"Range calibration": "범위 캘리브레이션",
|
||||
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>컨트롤러는 현재 데이터를 샘플링하고 있습니다!</b>",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "스틱을 천천히 돌려서 전체 범위를 커버하세요. 완료되면 '완료'를 누르세요.",
|
||||
"Done": "완료",
|
||||
"Hi, thank you for using this software.": "안녕하세요, 이 소프트웨어를 사용해 주셔서 감사합니다.",
|
||||
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "도움이 될 것 같거나 저의 노력을 지원하고 싶으시다면, 언제든지 연락주세요.",
|
||||
"buy me a coffee": "커피를 사주세요",
|
||||
"! :)": "! :)",
|
||||
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "제안이나 의견이 있으신가요? 이메일이나 디스코드로 알려주세요.",
|
||||
"Cheers!": "건배!",
|
||||
"Support this project": "이 프로젝트 지원",
|
||||
|
||||
"unknown": "불명",
|
||||
"original": "오리지날",
|
||||
"clone": "클론",
|
||||
"locked": "잠김",
|
||||
"unlocked": "잠김 해제",
|
||||
"error": "에러",
|
||||
"Build Date": "빌드 날짜",
|
||||
"HW Version": "HW 버전",
|
||||
"SW Version": "SW 버전",
|
||||
"Device Type": "장치 타입",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "범위 캘리브레이션이 완료되었습니다.",
|
||||
"Range calibration failed: ": "범위 캘리브레이션에 실패했습니다:",
|
||||
"Cannot unlock NVS": "NVS를 잠금 해제할 수 없습니다",
|
||||
"Cannot relock NVS": "NVS를 다시 잠글 수 없습니다",
|
||||
"Error 1": "에러 1",
|
||||
"Error 2": "에러 2",
|
||||
"Error 3": "에러 3",
|
||||
"Stick calibration failed: ": "스틱을 캘리브레이션하지 못했습니다:",
|
||||
"Stick calibration completed": "스틱 캘리브레이션이 완료되었습니다.",
|
||||
"NVS Lock failed: ": "NVS 잠금에 실패했습니다:",
|
||||
"NVS Unlock failed: ": "NVS 잠금 해제에 실패했습니다:",
|
||||
"Please connect only one controller at time.": "한 번에 하나의 컨트롤러만 연결하십시오.",
|
||||
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
|
||||
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
|
||||
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
|
||||
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
|
||||
"Connected invalid device: ": "연결된 비활성화 된 장치:",
|
||||
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "현재 DualSense Edge의 캘리브레이션은 지원되지 않습니다.",
|
||||
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "이 장치는 DS4의 복제품인 것 같습니다. 모든 기능이 비활성화되어 있습니다.",
|
||||
"Error: ": "에러:",
|
||||
"My handle on discord is: the_al": "Discord의 내 핸들은: the_al입니다.",
|
||||
"Initializing...": "초기화...",
|
||||
"Storing calibration...": "캘리브레이션 저장 중...",
|
||||
"Sampling...": "샘플링...",
|
||||
"Calibration in progress": "캘리브레이션 진행 중",
|
||||
"Start": "시작",
|
||||
"Continue": "진행",
|
||||
"You can check the calibration with the": "캘리브레이션은 다음에서 확인할 수 있습니다.",
|
||||
"Have a nice day :)": "좋은 하루 되세요! :)",
|
||||
"Welcome to the Calibration GUI": "캘리브레이션 GUI에 오신 것을 환영합니다",
|
||||
"Just few things to know before you can start:": "시작하기 전에 알아야 할 사항:",
|
||||
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation & co.": "이 웹사이트는 소니, 플레이스테이션 등과 무관합니다.",
|
||||
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "이 서비스는 무보증으로 제공됩니다. 자기 책임하에 사용하시기 바랍니다.",
|
||||
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "컨트롤러의 내장 배터리를 연결하고 충분히 충전되었는지 확인하십시오. 작동 중 배터리가 방전되면 컨트롤러가 손상되어 사용할 수 없습니다.",
|
||||
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "영구 캘리브레이션을 하기 전에 임시 캘리브레이션을 통해 모든 것이 제대로 작동하는지 확인하십시오.",
|
||||
"Understood": "알았다능",
|
||||
"Version": "버전",
|
||||
|
||||
"Frequently Asked Questions": "자주 묻는 질문",
|
||||
"Close": "닫기",
|
||||
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "자주 묻는 질문 섹션에 오신 것을 환영합니다! 아래는 이 웹사이트와 관련하여 가장 자주 묻는 질문에 대한 답변입니다. 기타 문의 사항이 있거나 추가 지원이 필요한 경우 직접 문의하시기 바랍니다. 우리는 항상 귀하의 의견과 질문을 환영합니다!",
|
||||
"How does it work?": "어떻게 작동하나요?",
|
||||
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "이 웹사이트는 1년 동안 인터넷에서 무작위 사람들이 재미와 취미를 위해 듀얼쇼크 컨트롤러를 리버스 엔지니어링하는 데 전념한 결과물이다.",
|
||||
"Through": "를 통해",
|
||||
"this research": "이 연구",
|
||||
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": "DualShock 컨트롤러에는 USB를 통해 전송되고 공장 조립 과정에서 사용되는 몇 가지 문서화되지 않은 명령이 존재한다는 것을 발견했다. 이러한 명령이 전송되면 컨트롤러는 아날로그 스틱의 재보정을 시작합니다.",
|
||||
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "이 연구의 주요 초점은 처음에는 재보정에 초점을 맞추지 않았지만, 이 기능을 제공하는 서비스가 많은 사람들에게 큰 혜택을 줄 수 있다는 것이 밝혀졌습니다. 그 결과 여기 있습니다.",
|
||||
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "PS4/PS5에서 게임 플레이 중에도 캘리브레이션이 가능한가요?",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "예, <컨트롤러에 변경 사항을 영구적으로 기록> 확인란을 선택합니다. 이 경우 캘리브레이션이 컨트롤러 펌웨어에 직접 플래시됩니다. 이렇게 하면 연결된 콘솔에 관계없이 그 자리에 그대로 유지됩니다.",
|
||||
"Is this an officially endorsed service?": "공식적으로 승인된 서비스인가요?",
|
||||
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "아니요, 이 서비스는 단순히 DualShock 애호가들이 만든 서비스입니다.",
|
||||
"Does this website detects if a controller is a clone?": "이 웹 사이트는 컨트롤러가 복제되었는지 여부를 감지합니까?",
|
||||
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "예, 현재 DualShock4에만 있습니다. 이것은 내가 우연히 몇 개의 클론을 구입하고 차이점을 파악하는 데 시간을 보냈고 향후 오해를 방지하기 위해이 기능을 추가했기 때문입니다.",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "안타깝게도 클론은 어느 쪽이든 캘리브레이션할 수 없습니다. 왜냐하면 그들은 정상적인 게임 플레이 중 DualShock4의 동작만 복제하고, 문서화되지 않은 모든 기능을 복제하지 않기 때문입니다.",
|
||||
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "이 감지 기능을 DualSense로 확장하고 싶다면 가짜 DualSense를 보내주세요. 몇 주 안에 구현됩니다.",
|
||||
"What development is in plan?": "어떤 개발 계획이 있습니까?",
|
||||
|
||||
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "이 프로젝트에서는 아직 우선순위가 정해지지 않았지만, 두 개의 별도 ToDo 리스트를 관리하고 있다.",
|
||||
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "첫 번째 목록은 DualShock4 및 DualSense 컨트롤러에 대한 지원 강화에 관한 것이다.", "Implement calibration of L2/R2 triggers.": "L2/R2 트리거의 캘리브레이션을 구현한다.",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "클론 탐지를 개선하고 특히 정품이 보장되는 중고 컨트롤러를 구매하려는 사람들에게 유용합니다.",
|
||||
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "사용자 인터페이스 개선(예: 추가 컨트롤러 정보 제공)",
|
||||
"Add support for recalibrating IMUs.": "IMU 재보정 지원을 추가한다.",
|
||||
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "또한, 작동하지 않는 DualShock 컨트롤러의 부활 가능성을 모색합니다(관심 있는 분들은 Discord에서 더 많은 논의가 가능합니다).",
|
||||
"The second list contains new controllers I aim to support:": "두 번째 목록에는 지원되는 새로운 컨트롤러가 포함되어 있습니다:",
|
||||
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
|
||||
"DualShock 3": "DualShock 3",
|
||||
"XBox Controllers": "Xbox 컨트롤러",
|
||||
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "이러한 각 작업은 매우 흥미롭고 많은 시간을 투자해야 합니다. 맥락을 제공하기 위해 새로운 컨트롤러를 지원하려면 일반적으로 6~12개월의 풀타임 연구와 행운이 필요합니다.",
|
||||
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "이 서비스가 마음에 들어요, 도움이 되었어요! 어떻게 기여할 수 있나요?",
|
||||
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "이 글이 도움이 되셨다니 다행입니다! 기여하고 싶다면, 다음은 당신이 나를 도울 수있는 몇 가지 방법입니다:",
|
||||
"Consider making a": "다음 사항을 고려하십시오.",
|
||||
"donation": "후원",
|
||||
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "밤늦게까지 카페인으로 지탱된 리버스 엔지니어링 작업을 지원하기 위해.",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "추가하고 싶은 컨트롤러를 보내주세요 (조직을 위해 이메일을 보내주세요)." , "Translate this website in your language": "이 웹사이트를 당신의 언어로 번역하세요",
|
||||
", to help more people like you!": "당신과 같은 많은 사람들을 돕기 위해!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "이 웹사이트는 서비스 개선을 위해 분석을 사용하고 있습니다.",
|
||||
|
||||
"Board Model": "기판 모델",
|
||||
"This feature is experimental.": "이 기능은 실험적인 기능입니다.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "컨트롤러의 기판 모델이 제대로 감지되지 않는 경우 알려주시기 바랍니다.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "기판 모델 감지에 감사드립니다",
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "장치를 USB 케이블로 연결하십시오.",
|
||||
"This DualSense controller has outdated firmware.": "이 DualSense 컨트롤러의 펌웨어가 오래되었습니다.",
|
||||
"Please update the firmware and try again.": "펌웨어를 업데이트한 후 다시 시도해 보세요.",
|
||||
"Joystick Info": "조이스틱 정보",
|
||||
"Err R:": "오류 오른쪽:",
|
||||
"Err L:": "오류 왼쪽:",
|
||||
"Check circularity": "원형 확인",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
|
||||
"No.": "",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
|
||||
"Please read the instructions.": "",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "",
|
||||
"Error while saving changes:": "",
|
||||
"Save changes permanently": "",
|
||||
"Reboot controller": "",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
202
lang/nl_nl.json
Normal file
202
lang/nl_nl.json
Normal file
@@ -0,0 +1,202 @@
|
||||
{
|
||||
".authorMsg": "Vertaald door <a href='https://github.com/Notedop'>Notedop</a>",
|
||||
"DualShock Calibration GUI": "DualShock Kalibratie GUI",
|
||||
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Niet ondersteunde browser. Gebruik een webbrowser met WebHID-ondersteuning (bijv. Chrome).",
|
||||
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "Sluit een DualShock 4 of DualSense-controller aan op uw computer en druk op Verbinden.",
|
||||
"Connect": "Verbinden",
|
||||
"Connected to:": "Verbonden met:",
|
||||
"Disconnect": "Verbreken",
|
||||
"Calibrate stick center": "Kalibreer stick-center",
|
||||
"Calibrate stick range": "Kalibreer stick-bereik",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "De onderstaande secties zijn niet nuttig, slechts enkele debug-informatie of handmatige commando's",
|
||||
"NVS Status": "NVS-status",
|
||||
"Unknown": "Onbekend",
|
||||
"Debug buttons": "Debug-knoppen",
|
||||
"Query NVS status": "NVS-status opvragen",
|
||||
"NVS unlock": "NVS ontgrendelen",
|
||||
"NVS lock": "NVS vergrendelen",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Snelle kalibratie van stick center (OUD)",
|
||||
"Stick center calibration": "Stick center kalibratie",
|
||||
"Welcome": "Welkom",
|
||||
"Step 1": "Stap 1",
|
||||
"Step 2": "Stap 2",
|
||||
"Step 3": "Stap 3",
|
||||
"Step 4": "Stap 4",
|
||||
"Completed": "Voltooid",
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Welkom bij de stick center kalibratie wizard!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Deze tool begeleidt u bij het opnieuw centreren van de analoge sticks van uw controller. Het bestaat uit vier stappen: u zal worden gevraagd om beide sticks in een richting te bewegen en ze los te laten.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Houd er rekening mee dat, <i>eenmaal de kalibratie is uitgevoerd, deze niet kan worden geannuleerd</i>. Sluit deze pagina niet en koppel uw controller niet los voordat deze is voltooid.",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Druk op <b>Start</b> om de kalibratie te starten.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Verplaats beide sticks naar de <b>linkerbovenhoek</b> en laat ze los.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Als de sticks weer in het midden staan, druk dan op <b>Doorgaan</b>.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Verplaats alsjeblieft beide sticks in de <b>rechter bovenhoek</b> en laat ze los.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Verplaats alsjeblieft beide sticks in de <b>linker onderhoek</b> en laat ze los.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Verplaats alstublieft beide sticks in de <b>rechter onderhoek</b> en laat ze los.",
|
||||
"Calibration completed successfully!": "Kalibratie succesvol voltooid!",
|
||||
"Next": "Next",
|
||||
"Recentering the controller sticks. ": "Her-centreer de controller sticks. ",
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Sluit dit venster niet en koppel uw controller niet los. ",
|
||||
"Range calibration": "Bereik kalibratie",
|
||||
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>De controller verzamelt nu gegevens!</b>",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Draai de sticks langzaam rond om het hele bereik te bestrijken. Druk op \"Gereed\" als u klaar bent.",
|
||||
"Done": "Gereed",
|
||||
"Hi, thank you for using this software.": "Hallo, bedankt voor het gebruik van deze software.",
|
||||
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": " Als u het nuttig vindt en mijn inspanningen wilt steunen, voelt u vrij om",
|
||||
"buy me a coffee": "een koffie voor mij te kopen",
|
||||
"! :)": "! :)",
|
||||
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Heeft u een suggestie of probleem? Stuur me een bericht via e-mail of discord.",
|
||||
"Cheers!": "Bedankt!",
|
||||
"Support this project": "Steun dit project",
|
||||
|
||||
"unknown": "onbekend",
|
||||
"original": "origineel",
|
||||
"clone": "clone",
|
||||
"locked": "vergrendeld",
|
||||
"unlocked": "ontgrendeld",
|
||||
"error": "error",
|
||||
"Build Date": "Build Date",
|
||||
"HW Version": "HW-versie ",
|
||||
"SW Version": "SW-versie",
|
||||
"Device Type": "Apparaat type",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Kalibratie van het bereik is voltooid",
|
||||
"Range calibration failed: ": " Kalibratie van het bereik is mislukt: ",
|
||||
"Cannot unlock NVS": " Kan NVS niet ontgrendelen",
|
||||
"Cannot relock NVS": "Kan NVS niet opnieuw vergrendelen",
|
||||
"Error 1": "Fout 1",
|
||||
"Error 2": "Fout 2",
|
||||
"Error 3": "Fout 3",
|
||||
"Stick calibration failed: ": "Stick kalibratie mislukt: ",
|
||||
"Stick calibration completed": "Stick kalibratie voltooid",
|
||||
"NVS Lock failed: ": "NVS vergrendeling mislukt: ",
|
||||
"NVS Unlock failed: ": "NVS ontgrendeling mislukt: ",
|
||||
"Please connect only one controller at time.": "Sluit slechts één controller tegelijk aan.",
|
||||
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
|
||||
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
|
||||
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
|
||||
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
|
||||
"Connected invalid device: ": "Ongeldig apparaat verbonden: ",
|
||||
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "Kalibratie van de DualSense Edge wordt momenteel niet ondersteund.",
|
||||
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Het apparaat lijkt een DS4-kloon te zijn. Alle functionaliteiten zijn uitgeschakeld.",
|
||||
"Error: ": "Error: ",
|
||||
"My handle on discord is: the_al": "Mijn handle voor Discord is: the_al",
|
||||
"Initializing...": "Initialiseren...",
|
||||
"Storing calibration...": "Kalibratie opslaan...",
|
||||
"Sampling...": "Data verzamelen...",
|
||||
"Calibration in progress": "Kalibratie wordt uitgevoerd",
|
||||
"Start": "Start",
|
||||
"Continue": "Continue",
|
||||
"You can check the calibration with the": "U kunt de kalibratie controleren met",
|
||||
"Have a nice day :)": "Fijne dag :)",
|
||||
"Welcome to the Calibration GUI": "Welkom bij de kalibratie GUI",
|
||||
"Just few things to know before you can start:": "Een paar dingen die u moet weten voordat u kunt beginnen:",
|
||||
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation & co.": "Deze website is niet gelieerd aan Sony, PlayStation & co.",
|
||||
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Deze service wordt geleverd zonder garantie. Gebruik op eigen risico.",
|
||||
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Houd de interne batterij van de controller aangesloten en zorg ervoor dat deze goed is opgeladen. Als de batterij leegraakt tijdens het gebruik, wordt de controller beschadigd en onbruikbaar gemaakt.",
|
||||
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Probeer eerst de tijdelijke kalibratie voordat u de permanente kalibratie uitvoert om er zeker van te zijn dat alles goed werkt.",
|
||||
"Understood": "Begrepen",
|
||||
"Version": "Version",
|
||||
|
||||
"Frequently Asked Questions": "Frequently Asked Questions",
|
||||
"Close": "Sluiten",
|
||||
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": " Welkom bij de FAQ sectie! Hieronder vindt u antwoorden op enkele van de meest gestelde vragen over deze website. Als u nog andere vragen heeft of verdere hulp nodig heeft, kunt u rechtstreeks contact met mij opnemen. Uw feedback en vragen zijn altijd welkom!",
|
||||
"How does it work?": "Hoe werkt het?",
|
||||
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Achter de schermen is deze website het resultaat van een jaar toegewijde inspanning in het reverse-engineeren van DualShock-controllers voor de lol/hobby van een willekeurige man op internet.",
|
||||
"Through": "Door",
|
||||
"this research": "dit onderzoek",
|
||||
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", werd ontdekt dat er enkele ongedocumenteerde opdrachten op DualShock-controllers bestaan die via USB kunnen worden verzonden en worden gebruikt tijdens het assemblageproces in de fabriek. Als deze commando's worden verzonden, start de controller de herkalibratie van analoge sticks.",
|
||||
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Hoewel de primaire focus van dit onderzoek aanvankelijk niet op herkalibratie lag, werd het duidelijk dat een dienst die deze mogelijkheid biedt, veel individuen enorm ten goede zou kunnen komen. En dus zijn we hier.",
|
||||
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Blijft de kalibratie effectief tijdens het spelen op PS4/PS5?",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Ja, als je het selectievakje \"Schrijf wijzigingen aanvinkt permanent in de controller\". In dat geval wordt de kalibratie direct in de controller firmware geflasht. Dit zorgt ervoor dat het op zijn plaats blijft, ongeacht de console waarmee het is verbonden.",
|
||||
"Is this an officially endorsed service?": "Is dit een officieel goedgekeurde dienst?",
|
||||
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Nee, deze dienst is eenvoudigweg een creatie van een DualShock-liefhebber.",
|
||||
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Detecteert deze website of een controller een kloon is?",
|
||||
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": " Ja, momenteel alleen DualShock4. Dit gebeurde omdat ik per ongeluk een aantal klonen kocht, tijd besteedde aan het identificeren van de verschillen en deze functionaliteit toevoegde om toekomstige misleiding te voorkomen.",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Helaas kunnen de klonen hoe dan ook niet worden gekalibreerd, omdat ze alleen het gedrag klonen van een DualShock4 tijdens een normale gameplay en niet alle niet-gedocumenteerde functionaliteiten die een DualShock heeft.",
|
||||
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Als u wilt dat ik deze detectie functionaliteit uitbreidt naar DualSense, stuur me dan een nep-DualSense en je zult het binnen een paar weken zien.",
|
||||
"What development is in plan?": "Welke ontwikkeling staat er op de planning?",
|
||||
|
||||
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Ik houd twee aparte to-do-lijsten bij voor dit project, hoewel de prioriteit nog moet worden vastgesteld.",
|
||||
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "De eerste lijst gaat over het verbeteren van de ondersteuning voor DualShock4- en DualSense-controllers:",
|
||||
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementeer kalibratie van L2/R2-triggers.",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Verbeter de detectie van klonen, vooral gunstig voor degenen die gebruikte controllers willen kopen met de zekerheid van authenticiteit.",
|
||||
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Verbeter de gebruikersinterface (geef bijvoorbeeld extra controllerinformatie op)",
|
||||
"Add support for recalibrating IMUs.": "Ondersteuning toevoegen voor het opnieuw kalibreren van IMU's.",
|
||||
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Verken bovendien de mogelijkheid om niet functionerende DualShock-controllers nieuw leven in te blazen (verdere discussie beschikbaar op Discord voor geïnteresseerde partijen ).",
|
||||
"The second list contains new controllers I aim to support:": "De tweede lijst bevat nieuwe controllers die ik wil ondersteunen:",
|
||||
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
|
||||
"DualShock 3": "DualShock 3",
|
||||
"XBox Controllers": "XBox Controllers",
|
||||
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Elk van deze taken biedt zowel enorme interesse als aanzienlijke tijdsinvestering. Om context te bieden, vereist het ondersteunen van een nieuwe controller doorgaans zes tot twaalf maanden fulltime onderzoek, naast een meevaller.",
|
||||
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Ik ben dol op deze service, het heeft me geholpen! Hoe kan ik bijdragen?",
|
||||
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Ik ben blij om te horen dat je dit nuttig vond! Als u geïnteresseerd bent om bij te dragen, zijn hier een paar manieren waarop u me kunt helpen:",
|
||||
"Consider making a": "Overweeg een",
|
||||
"donation": "donatie",
|
||||
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "ter ondersteuning van mijn door cafeïne aangedreven reverse-engineering-inspanningen.",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Stuur mij een controller die u graag wilt toevoegen (stuur mij een e-mail voor organisatie).",
|
||||
"Translate this website in your language": "Vertaal deze website in uw taal",
|
||||
", to help more people like you!": ", om meer mensen zoals jij te helpen!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Deze website maakt gebruik van analyses om de service te verbeteren.",
|
||||
"Board Model": "Board Model",
|
||||
"This feature is experimental.": "Deze functie is experimenteel.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Laat het me weten als het model van uw controller niet correct wordt gedetecteerd.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Bordmodel detectie dankzij",
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "Sluit het apparaat aan met een USB-kabel.",
|
||||
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Deze DualSense-controller heeft verouderde firmware.",
|
||||
"Please update the firmware and try again.": "Update de firmware en probeer het opnieuw.",
|
||||
"Joystick Info": "Joystick Info",
|
||||
"Err R:": "Err R:",
|
||||
"Err L:": "Err L:",
|
||||
"Check circularity": "Controleer de circulariteit",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "",
|
||||
"No.": "",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "",
|
||||
"Please read the instructions.": "",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "",
|
||||
"Error while saving changes:": "",
|
||||
"Save changes permanently": "",
|
||||
"Reboot controller": "",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
205
lang/pl_pl.json
Normal file
205
lang/pl_pl.json
Normal file
@@ -0,0 +1,205 @@
|
||||
{
|
||||
".authorMsg": "Tłumaczenie na język polski wykonał - Marekk2k",
|
||||
"DualShock Calibration GUI": "DualShock Calibration GUI",
|
||||
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Nie wspierana przeglądarka! Proszę użyć przeglądarki internetowej wpierającą WebHID (np. Chrome).",
|
||||
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "Podłącz swój kontroler Dualshock 4, lub Dualsense do komputera, i wciśnij przycisk Połącz.",
|
||||
"Connect": "Połącz",
|
||||
"Connected to:": "Połączono z:",
|
||||
"Disconnect": "Rozłącz",
|
||||
"Calibrate stick center": "Skalibruj centralny punkt drążków",
|
||||
"Calibrate stick range": "Skalibruj maksymalny zakres drążków",
|
||||
"Reset controller": "Zresetuj kontroler",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Poniższe sekcje nie są przydatne, zawierają jedynie informacje dotyczące debugowania lub ręcznych poleceń",
|
||||
"NVS Status": "Status NVS",
|
||||
"Unknown": "Nieznany",
|
||||
"Debug buttons": "Przyciski do debugowania",
|
||||
"Query NVS status": "Zapytanie o status NVS",
|
||||
"NVS unlock": "Odblokuj NVS",
|
||||
"NVS lock": "Zablokuj NVS",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Szybka kalibracja punktu drążków (stara wersja)",
|
||||
"Stick center calibration": "Kalibracja centralna drążków",
|
||||
"Welcome": "Witamy",
|
||||
"Step 1": "Krok 1",
|
||||
"Step 2": "Krok 2",
|
||||
"Step 3": "Krok 3",
|
||||
"Step 4": "Krok 4",
|
||||
"Completed": "Zakończono",
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Witamy w narzędziu kalibracyjnym centralnego punktu drążków!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "To narzędzie pomoże Ci w ponownym wycentrowaniu drążków kontrolera. Składa się z czterech kroków: zostaniesz poproszony o przesunięcie obu drążków w określonych kierunkach, a następnie w ich puszczeniu.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Prosimy pamiętać, żeby po rozpoczęciu kalibracji nie anulować całej procedury. Nie zamykaj tej strony ani nie odłączaj kontrolera do czasu zakończenia.",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Naciśnij <b>Start</b>, żeby rozpocząć kalibrację.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Proszę przesuń oba drążki maksymalnie do <b>Lewego górnego rogu</b> a następnie je puść.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Gdy drążki znajdą się z powrotem na środku, naciśnij <b>Kontynuuj</b>.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Proszę przesuń oba drążki maksymalnie do <b>Prawego górnego rogu</b> a następnie je puść.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Proszę przesuń oba drążki maksymalnie do <b>Lewego dolnego rogu</b> a następnie je puść.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Proszę przesuń oba drążki maksymalnie do <b>Prawego dolnego rogu</b> a następnie je puść.",
|
||||
"Calibration completed successfully!": "Kalibracja została wykonana pomyślnie!",
|
||||
"Next": "Dalej",
|
||||
"Recentering the controller sticks. ": "Ponowne centrowanie drążków kontrolera. ",
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Proszę nie zamykaj tego okna, ani nie odłączaj swojego kontrolera. ",
|
||||
"Range calibration": "Kalibracja maksymalnego zakresu drążków",
|
||||
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>Kontroler zbiera teraz dane!</b>",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Obracaj powoli drążkami w ich maksymalnym możliwym zakresie, a następnie je puść. Naciśnij \"Gotowe\", jeżeli skończyłeś.",
|
||||
"Done": "Gotowe",
|
||||
"Hi, thank you for using this software.": "Cześć, dzięki ci za użycie tego oprogramowania.",
|
||||
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Jeżeli uznałeś to narzędzie za pomocne, i chcesz wesprzeć mój wysiłek, nie krępuj się",
|
||||
"buy me a coffee": "Kup mi kawę",
|
||||
"! :)": "! :)",
|
||||
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Czy masz jakąś sugestię lub problem? Napisz do mnie wiadomość e-mailem lub na Discordzie.",
|
||||
"Cheers!": "dzięki!",
|
||||
"Support this project": "Wesprzyj projekt",
|
||||
|
||||
"unknown": "nieznany",
|
||||
"original": "oryginał",
|
||||
"clone": "klon",
|
||||
"locked": "zablokowany",
|
||||
"unlocked": "odblokowany",
|
||||
"error": "błąd",
|
||||
"Build Date": "Data Produkcji",
|
||||
"HW Version": "Wersja HW",
|
||||
"SW Version": "Wersja SW",
|
||||
"Device Type": "Rodzaj urządzenia",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Kalibracja maksymalnego zakresu drążków została zakończona pomyślnie",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Kalibracja maksymalnego zakresu drążków została nieuadana: ",
|
||||
"Cannot unlock NVS": "Nie można odblokować NVS",
|
||||
"Cannot relock NVS": "Nie można ponownie zablokować NVS",
|
||||
"Error 1": "Błąd 1",
|
||||
"Error 2": "Błąd 2",
|
||||
"Error 3": "Błąd 3",
|
||||
"Stick calibration failed: ": "Kalibracja drążków nie powiodła się: ",
|
||||
"Stick calibration completed": "Kalibracja drążków powiodła się",
|
||||
"NVS Lock failed: ": "Blokada NVS nie powiodła się: ",
|
||||
"NVS Unlock failed: ": "Odblokowanie NVS nie powiodło się: ",
|
||||
"Please connect only one controller at time.": "Proszę podłączyć tylko jeden kontoler.",
|
||||
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
|
||||
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
|
||||
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
|
||||
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
|
||||
"Connected invalid device: ": "Podłączono nieznane urządzenie: ",
|
||||
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "Kalibracja kontrolera DualSense Edge nie jest obecnie jeszcze wspierana.",
|
||||
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "Wykryto urządzenie jako klon Dualshock 4. Wszystkie funkcje zostają wyłączone.",
|
||||
"Error: ": "Błąd: ",
|
||||
"My handle on discord is: the_al": "Mój Discord to: the_al",
|
||||
"Initializing...": "Inicjowanie...",
|
||||
"Storing calibration...": "Zapisywanie kalibracji...",
|
||||
"Sampling...": "Próbowanie...",
|
||||
"Calibration in progress": "Kalibracja w toku",
|
||||
"Start": "Start",
|
||||
"Continue": "Kontynuuj",
|
||||
"You can check the calibration with the": "Możesz sprawdzić kalibrację za pomocą",
|
||||
"Have a nice day :)": "Życzę ci miłego dnia! :)",
|
||||
"Welcome to the Calibration GUI": "Witamy w Calibration GUI",
|
||||
"Just few things to know before you can start:": "O to kilka rzeczy o których musisz wiedzieć przed rozpoczęciem",
|
||||
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation & co.": "Ta strona nie jest w żaden sposób spowiązana z Sony, PlayStation & co.",
|
||||
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Ta usługa nie świadczy, ani nie podlega żadnej gwarancji. Robisz to wszystko to na własne ryzyko.",
|
||||
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Upewnij się przed procesem kalibracji, czy twoja bateria w kontrolerze jest dobrze naładowana. W przeciwnym razie gdy bateria się rozładuje, to wewnętrzny sterownik kontrolera może ulec całkowitemu uszkodzeniu",
|
||||
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Przed wykonaniem kalibracji stałej wypróbuj kalibrację tymczasową, aby upewnić się, że wszystko działa dobrze.",
|
||||
"Understood": "Zrozumiano",
|
||||
"Version": "Wersja",
|
||||
|
||||
"Frequently Asked Questions": "Często zadawane pytania",
|
||||
"Close": "Zamknij",
|
||||
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Witaj w sekcji FAQ! Poniżej znajdziesz odpowiedzi na niektóre z najczęściej zadawanych pytań dotyczących tej witryny. Jeśli masz inne pytania lub potrzebujesz dalszej pomocy, skontaktuj się ze mną bezpośrednio. Twoje opinie i pytania są zawsze mile widziane!",
|
||||
"How does it work?": "Jak to działa?",
|
||||
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Za kulisami ta witryna internetowa jest wynikiem całorocznych wysiłków związanych z inżynierią wsteczną kontrolerów DualShock dla zabawy/hobby jakiegoś przypadkowego faceta w Internecie.",
|
||||
"Through": "Poprzez",
|
||||
"this research": "badania",
|
||||
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": "odkryto, że w kontrolerach DualShock znajdują się pewne nieudokumentowane polecenia, które można wysyłać przez USB i wykorzystywać w procesie produkcyjnym. Po wysłaniu tych poleceń sterownik rozpoczyna ponowną kalibrację drążków.",
|
||||
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Chociaż początkowo główny nacisk w tych badaniach nie skupiał się na ponownej kalibracji, stało się jasne, że usługa oferująca taką możliwość może przynieść ogromne korzyści wielu osobom. I tak oto jesteśmy.",
|
||||
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "Czy kalibracja pozostaje skuteczna podczas gry na PS4/PS5?",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Tak, jeśli zaznaczysz w checkbox \"Zapisz zmiany na stałe w kontrolerze\" W takim przypadku kalibracja zostanie wczytana bezpośrednio w oprogramowaniu sterownika. Dzięki temu pozostanie na swoim miejscu niezależnie od konsoli, do której jest podłączony.",
|
||||
"Is this an officially endorsed service?": "Czy jest to oficjalnie zatwierdzona usługa?",
|
||||
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Nie, ta usługa jest po prostu dziełem entuzjasty DualShock'a",
|
||||
"Does this website detects if a controller is a clone?": "Czy ta witryna internetowa wykrywa, czy kontroler jest klonem?",
|
||||
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Tak, obecnie tylko DualShock 4. Stało się tak, ponieważ przez przypadek kupiłem kilka klonów, spędziłem czas na identyfikowaniu różnic i dodałem tę funkcję, aby zapobiec przyszłym oszustwom.",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Niestety klonów i tak nie da się skalibrować, ponieważ klonują jedynie zachowanie DualShocka 4 podczas normalnej rozgrywki, a nie wszystkie nieudokumentowane funkcje.",
|
||||
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Jeśli chcesz rozszerzyć tę funkcję wykrywania na DualSense, prześlij mi fałszywy DualSense, a zobaczysz go za kilka tygodni.",
|
||||
"What development is in plan?": "Jakie masz dalsze plany na rozwój?",
|
||||
|
||||
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Prowadzę dwie osobne listy rzeczy do zrobienia dla tego projektu, chociaż priorytet nie został jeszcze ustalony.",
|
||||
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Pierwsza lista dotyczy ulepszenia obsługi kontrolerów DualShock 4 i DualSense:",
|
||||
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementacja funkcji kalibracji przycisków L2/R2.",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Usprawnienie do wykrywania klonów, co jest szczególnie korzystne dla osób chcących kupić używane kontrolery z gwarancją autentyczności.",
|
||||
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Ulepszenie interfejsu użytkownika (np. dodatkowe informacje o kontrolerze)",
|
||||
"Add support for recalibrating IMUs.": "Dodanie obsługi ponownej kalibracji IMU.",
|
||||
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Możliwość zbadania niedziałających kontrolerów DualShock w celu możliwości ich ożywienia (dalsza dyskusja dostępna na Discordzie dla zainteresowanych).",
|
||||
"The second list contains new controllers I aim to support:": "Druga lista zawiera nowe kontrolery, które chcę wspierać:",
|
||||
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
|
||||
"DualShock 3": "DualShock 3",
|
||||
"XBox Controllers": "Kontroler Xbox",
|
||||
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Każde z tych zadań oferuje zarówno ogromne zainteresowanie, jak i znaczną inwestycję czasową. Aby zapewnić pewien kontekst, obsługa nowego kontrolera zazwyczaj wymaga 6–12 miesięcy badań w pełnym wymiarze godzin i odrobiny szczęścia.",
|
||||
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Uwielbiam tę usługę, pomogła mi! Jak mogę się odwdzięczyć?",
|
||||
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Miło mi słyszeć, że okazało się to pomocne! Jeśli jesteś zainteresowany wsparciem, oto kilka sposobów, w jakie możesz mi pomóc:",
|
||||
"Consider making a": "Rozważ tworzenie ",
|
||||
"donation": "Donacja",
|
||||
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "aby wesprzeć moje nocne wysiłki w zakresie inżynierii wstecznej napędzane kofeiną.",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Wyślij mi kontroler, który chciałbyś dodać (wyślij mi e-mail do organizacji).",
|
||||
"Translate this website in your language": "Przetłumacz tę stronę na swój język",
|
||||
", to help more people like you!": ", aby pomóc większej ilości osób takich jak ty!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Ta strona korzysta z analiz w celu ulepszenia usług.",
|
||||
|
||||
"Board Model": "Model płytki",
|
||||
"This feature is experimental.": "Ta funkcja jest eksperymentalna.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Proszę daj mi znać jaki model płytki kontrolera nie został wykryty poprawnie",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Podziękowania dla osoby która wykryła model płytki",
|
||||
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "Proszę podłącz urządzenie przy pomocy kabla USB.",
|
||||
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Ten kontroler Dualsense posiada przestarzały firmware.",
|
||||
"Please update the firmware and try again.": "Proszę zaktualizuj firmware i spróbuj ponownie.",
|
||||
"Joystick Info": "Informacje o drążkach",
|
||||
"Err R:": "Błędność R",
|
||||
"Err L:": "Błędność L",
|
||||
"Check circularity": "Sprawdź okrężność",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Czy mogę przywrócić stałą kalibrację do poprzedniej kalibracji?",
|
||||
"No.": "Nie.",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Czy można nadpisać trwałą kalibrację?",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Tak. Po prostu wykonaj kolejną stałą kalibrację.",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "Czy to oprogramowanie rozwiązuje dryfowanie drążka?",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Dryft drążka jest spowodowany wadą fizyczną, np. brudem, zużytym potencjometrem lub, w niektórych przypadkach, zużytą sprężyną.",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "To oprogramowanie nie naprawi dryfu drążka samodzielnie, jeśli już tego doświadczyłeś. Pomoże w zapewnieniu, że nowy(e) drążek(i) będzie(ą) działał(y) prawidłowo po wymianie starego(ych), aby dobrze współpracował(y).",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Zauważyłem, że niektóre kontrolery po wyjęciu z pudełka mają gorszą kalibrację fabryczną niż gdybym je skalibrował. Dotyczy to zwłaszcza cykliczności kontrolerów SCUF z unikalną powłoką.",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) Czy aktualizacja firmware'ru spowoduje zresetowanie kalibracji?",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Po kalibracji zakresu, drążki wchodzą tylko w zakręty.",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Problem ten występuje, ponieważ kliknąłeś \"Gotowe\" zaraz po rozpoczęciu kalibracji zakresu.",
|
||||
"Please read the instructions.": "Proszę przeczytaj instrukcję.",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Musisz zacząć obracać drążki zanim naciśniesz \"Gotowe\".",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Pamiętaj o dotykaniu krawędzi ramki drążka i jego powolnym obracaniu, najlepiej w każdym kierunku – zgodnie z ruchem wskazówek zegara, i na odwrót.",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Dopiero po wykonaniu tej czynności, kliknij \"Gotowe\".",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "Zmiany zostały zapisane pomyślnie",
|
||||
"Error while saving changes:": "Wystąpił błąd podczas zapisywania zmian",
|
||||
"Save changes permanently": "Zapisz zmiany permanentnie",
|
||||
"Reboot controller": "Uruchom ponownie kontroler",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
203
lang/pt_br.json
Normal file
203
lang/pt_br.json
Normal file
@@ -0,0 +1,203 @@
|
||||
{
|
||||
".authorMsg": "- Tradução para o Português realizada por Padula, Diego A, Simão M. :)",
|
||||
"DualShock Calibration GUI": "GUI de Calibração DualShock",
|
||||
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "Navegador não suportado. Por favor, use um navegador da web com suporte ao WebHID (por exemplo, Chrome).",
|
||||
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "Conecte um controlador DualShock 4 ou DualSense ao seu computador e pressione Conectar.",
|
||||
"Connect": "Conectar",
|
||||
"Connected to:": "Conectado a:",
|
||||
"Disconnect": "Desconectar",
|
||||
"Calibrate stick center": "Calibrar centro do Analog",
|
||||
"Calibrate stick range": "Calibrar o intervalo do Analog",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "As seções abaixo não são úteis, apenas algumas informações de depuração ou comandos manuais",
|
||||
"NVS Status": "Status NVS",
|
||||
"Unknown": "Desconhecido",
|
||||
"Debug buttons": "Botões de depuração",
|
||||
"Query NVS status": "Consultar status NVS",
|
||||
"NVS unlock": "Desbloquear NVS",
|
||||
"NVS lock": "Bloquear NVS",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Calibrar rapidamente o centro do Analog (Antigo)",
|
||||
"Stick center calibration": "Calibração do centro do Analog",
|
||||
"Welcome": "Bem-vindo",
|
||||
"Step 1": "Passo 1",
|
||||
"Step 2": "Passo 2",
|
||||
"Step 3": "Passo 3",
|
||||
"Step 4": "Passo 4",
|
||||
"Completed": "Concluído",
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Bem-vindo ao assistente de calibração do centro de analógicos!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists of four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Esta ferramenta irá guiá-lo na centralização dos analógicos de seu controle. Consiste em quatro etapas: será solicitado que mova ambos os sticks em uma direção e os solte.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until it is completed.": "Esteja ciente de que, <i>uma vez que a calibração esteja em execução, ela não pode ser cancelada</i>. Não feche esta página ou desconecte seu controle até que esteja concluído.",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Pressione <b>Iniciar</b> para iniciar a calibração.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Mova ambos os analógicos para o <b>canto superior esquerdo</b> e solte-os.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Quando os analógicos voltarem ao centro, pressione <b>Continuar</b>.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "Mova ambos os analógicos para o <b>canto superior direito</b> e solte-os.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "Mova ambos os analógicos para o <b>canto inferior esquerdo</b> e solte-os.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "Mova ambos os analógicos para o <b>canto inferior direito</b> e solte-os.",
|
||||
"Calibration completed successfully!": "Calibração concluída com sucesso!",
|
||||
"Next": "Próximo",
|
||||
"Recentering the controller sticks. ": "Recentrando os analógicos do controle. ",
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "Por favor, não feche esta janela e não desconecte seu controle. ",
|
||||
"Range calibration": "Calibração do intervalo",
|
||||
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>O controlador está agora a amostrar dados!</b>",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "Gire os analógicos lentamente para cobrir todo o intervalo. Pressione \"Concluído\" quando terminar.",
|
||||
"Done": "Concluído",
|
||||
"Hi, thank you for using this software.": "Olá, obrigado por usar este software.",
|
||||
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "Se você achar útil e quiser apoiar meus esforços, sinta-se à vontade para",
|
||||
"buy me a coffee": "me comprar um café",
|
||||
"! :)": "! :)",
|
||||
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "Tem alguma sugestão ou problema? Envie-me uma mensagem por e-mail ou discord.",
|
||||
"Cheers!": "Saúde!",
|
||||
"Support this project": "Apoie este projeto",
|
||||
|
||||
"unknown": "desconhecido",
|
||||
"original": "original",
|
||||
"clone": "clone",
|
||||
"locked": "bloqueado",
|
||||
"unlocked": "desbloqueado",
|
||||
"error": "erro",
|
||||
"Build Date": "Data de Compilação",
|
||||
"HW Version": "Versão HW",
|
||||
"SW Version": "Versão SW",
|
||||
"Device Type": "Tipo de Dispositivo",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Calibração de alcance completa",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Calibração de alcance falhou: ",
|
||||
"Cannot unlock NVS": "Não é possível desbloquear NVS",
|
||||
"Cannot relock NVS": "Não é possível bloquear NVS",
|
||||
"Error 1": "Erro 1",
|
||||
"Error 2": "Erro 2",
|
||||
"Error 3": "Erro 3",
|
||||
"Stick calibration failed: ": "Calibração de analógico falhou: ",
|
||||
"Stick calibration completed": "Calibração de analógico completa",
|
||||
"NVS Lock failed: ": "Bloqueio de NVS falhou: ",
|
||||
"NVS Unlock failed: ": "Desbloqueio de NVS falhou: ",
|
||||
"Please connect only one controller at time.": "Por favor, conecte somente um controle por vez.",
|
||||
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
|
||||
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
|
||||
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
|
||||
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
|
||||
"Connected invalid device: ": "Dispositivo conectado inválido: ",
|
||||
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "A calibração do DualSense Edge não é suportada atualmente.",
|
||||
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "O dispositivo parece ser um clone do DS4. Todas as funcionalidades estão desabilitadas.",
|
||||
"Error: ": "Erro: ",
|
||||
"My handle on discord is: the_al": "Mi nombre en discord es: the_al",
|
||||
"Initializing...": "Inicializando...",
|
||||
"Storing calibration...": "Salvando calibração...",
|
||||
"Sampling...": "Muestreo...",
|
||||
"Calibration in progress": "Calibração em progresso",
|
||||
"Start": "Inicio",
|
||||
"Continue": "Continuar",
|
||||
"You can check the calibration with the": "Podes conferir a calibração com",
|
||||
"Have a nice day :)": "Tenha um bom dia :)",
|
||||
"Welcome to the Calibration GUI": "Bem vindo a interface de calibração",
|
||||
"Just few things to know before you can start:": "Somente algumas coisas para saber antes de você começar:",
|
||||
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation & co.": "Este site não está vinculado com a Sony, PlayStation & co.",
|
||||
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "Este serviço não proporciona garantia. Use-o ao seu próprio risco.",
|
||||
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "Mantenha a bateria interna do controle conectada e certifique-se de que esteja bem carregada. Se a bateria acabar durante as operações, o controle será danificado e ficará inutilizável.",
|
||||
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "Antes de fazer a calibração permanente, tente a temporária para garantir que tudo esteja funcionando bem.",
|
||||
"Understood": "Entendido",
|
||||
"Version": "Versão",
|
||||
|
||||
"Frequently Asked Questions": "Perguntas Frequentes",
|
||||
"Close": "Fechar",
|
||||
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "Bem-vindo à seção de Perguntas Frequentes! Abaixo, você encontrará respostas para algumas das perguntas mais comuns sobre este site. Se tiver outras dúvidas ou precisar de mais assistência, sinta-se à vontade para entrar em contato diretamente comigo. Seus comentários e perguntas são sempre bem-vindos!",
|
||||
"How does it work?": "Como funciona?",
|
||||
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "Nos bastidores, este site é o resultado de um ano de esforço dedicado à engenharia reversa dos controladores DualShock por diversão/hobby de um cara qualquer na internet.",
|
||||
"Through": "Através",
|
||||
"this research": "desta pesquisa",
|
||||
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": ", foi descoberto que existem alguns comandos não documentados nos controladores DualShock que podem ser enviados via USB e são usados durante o processo de montagem na fábrica. Se esses comandos forem enviados, o controlador inicia a recalibração dos sticks analógicos.",
|
||||
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "Embora o foco principal desta pesquisa não estivesse inicialmente centrado na recalibração, ficou evidente que um serviço oferecendo essa capacidade poderia beneficiar enormemente várias pessoas. E assim, aqui estamos.",
|
||||
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "A calibração permanece eficaz durante o jogo no PS4/PS5?",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "Sim, se você marcar a caixa de seleção \"Gravar mudanças permanentemente no controle\". Nesse caso, a calibração é gravada diretamente no firmware do controle. Isso garante que ela permaneça no lugar, independentemente do console ao qual está conectado.",
|
||||
"Is this an officially endorsed service?": "Este é um serviço oficialmente endossado?",
|
||||
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "Não, este serviço é apenas uma criação de um entusiasta do DualShock.",
|
||||
"Does this website detect if a controller is a clone?": "Este site detecta se um controle é um clone?",
|
||||
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Sim, apenas DualShock4 no momento. Isso aconteceu porque comprei alguns clones por acidente, passei tempo identificando as diferenças e adicionei essa funcionalidade para evitar futuras decepções.",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "Infelizmente, os clones não podem ser calibrados de qualquer maneira, porque eles apenas clonam o comportamento de um DualShock4 durante o jogo normal, não todas as funcionalidades não documentadas.",
|
||||
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Se você quiser estender essa funcionalidade de detecção ao DualSense, por favor, me envie um DualSense falso e você verá isso em algumas semanas.",
|
||||
"What development is in plan?": "Quais são os planos de desenvolvimento?",
|
||||
|
||||
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Mantenho duas listas de tarefas separadas para este projeto, embora a prioridade ainda não tenha sido estabelecida.",
|
||||
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "A primeira lista é sobre aprimorar o suporte para os controladores DualShock4 e DualSense:",
|
||||
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Implementar a calibração dos gatilhos L2/R2.",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Melhorar a detecção de clones, especialmente benéfico para aqueles que buscam comprar controles usados com garantia de autenticidade.",
|
||||
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "Melhorar a interface do usuário (por exemplo, fornecer informações adicionais do controle)",
|
||||
"Add support for recalibrating IMUs.": "Adicionar suporte para recalibrar IMUs.",
|
||||
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Além disso, explore a possibilidade de reviver controles DualShock que não estão funcionando (mais discussão disponível no Discord para partes interessadas).",
|
||||
"The second list contains new controllers I aim to support:": "A segunda lista contém novos controles que pretendo dar suporte:",
|
||||
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
|
||||
"DualShock 3": "DualShock 3",
|
||||
"XBox Controllers": "Controles Xbox",
|
||||
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Cada uma dessas tarefas apresenta um imenso interesse e um investimento significativo de tempo. Para contextualizar, dar suporte a um novo controle geralmente exige de 6 a 12 meses de pesquisa em tempo integral, além de um golpe de sorte.",
|
||||
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Adoro este serviço, ele me ajudou! Como posso contribuir?",
|
||||
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Fico feliz em saber que você achou isso útil! Se você estiver interessado em contribuir, aqui estão algumas maneiras de me ajudar:",
|
||||
"Consider making a": "Considere fazer uma ",
|
||||
"donation": "doação",
|
||||
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "para apoiar meus esforços de engenharia reversa impulsionados pela cafeína noturna.",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Envie-me um controle que você adoraria adicionar (envie-me um e-mail para organização).",
|
||||
"Translate this website in your language": "Traduza este site para o seu idioma",
|
||||
", to help more people like you!": ", para ajudar mais pessoas como você!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Este site utiliza análises para melhorar o serviço.",
|
||||
|
||||
"Board Model": "Modelo da Placa",
|
||||
"This feature is experimental.": "Esta funcionalidade é experimental.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Por favor, avise-me se o modelo da placa do seu controle não for detectado corretamente.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Detecção do modelo da placa graças a",
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "Por favor, conecte o dispositivo usando um cabo USB.",
|
||||
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Este controle DualSense possui um firmware desatualizado.",
|
||||
"Please update the firmware and try again.": "Por favor, atualize o firmware e tente novamente.",
|
||||
"Joystick Info": "Informações do Joystick",
|
||||
"Err R:": "Erro D:",
|
||||
"Err L:": "Erro E:",
|
||||
"Check circularity": "Verificar circularidade",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Posso resetar uma calibração permanente para a calibração anterior?",
|
||||
"No.": "Não.",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Você pode sobrescrever uma calibração permanente?",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Sim. É simples para sobrescrever a calibração permanente",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "Esse software resolve meu problema",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "O drift nos analógicos é causado por um defeito físico, podendo ser sujeira, potenciômetro gasto ou em alguns casos uma mola gasta.",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Este software não consertará o drift por si só se você já tiver com o problema. O que ele ajudará é garantir que o(s) novo(s) controle(s) funcione(m) corretamente após substituir o(s) antigo(s) analógicos.",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Notei que alguns controles novos têm calibração de fábrica pior do que se eu os recalibrasse. Especialmente para a circularidade dos controles SCUF com um shell exclusivo.",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "A atualização do firmware redefinirá a calibração?",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Após a calibração do alcance, os analógicos sempre vão para os cantos.",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Esse problema acontece porque você clicou em \"Concluído\" logo após iniciar a calibração de alcance.",
|
||||
"Please read the instructions.": "Por favor, leia as instruções.",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Você precisa rotacionar os analógicos antes de clicar em \"Concluído\"",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Certifique-se de encostar nos limites do analógico e rotacione lentamente, prefrerencialmente em cada direção.",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Somente após você fazer isso, você clica em \"Concluído\"",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "Alterações salvas com sucesso",
|
||||
"Error while saving changes:": "Erro ao salvar as alterações.",
|
||||
"Save changes permanently": "Salvar alterações permanentemente.",
|
||||
"Reboot controller": "Reiniciar controle",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
@@ -6,20 +6,15 @@
|
||||
"Connect": "Подключить",
|
||||
"Connected to:": "Подключено к:",
|
||||
"Disconnect": "Отключить",
|
||||
"Firmware Info": "Информация о прошивке",
|
||||
"Calibrate stick center": "Откалибровать центр джойстика",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "Откалибровать диапазон джойстика (постоянно)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "Откалибровать диапазон джойстика (временно)",
|
||||
"Reset controller": "Сбросить контроллер",
|
||||
"Calibrate stick range": "Откалибровать диапазон джойстика",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Нижеследующие разделы не являются полезными, это просто отладочная информация или ручные команды",
|
||||
"NVS Status": "Статус NVS",
|
||||
"Unknown": "Неизвестно",
|
||||
"BD Addr": "BD Adrr",
|
||||
"Debug buttons": "Кнопки отладки",
|
||||
"Query NVS status": "Запросить статус NVS",
|
||||
"NVS unlock": "Разблокировать NVS",
|
||||
"NVS lock": "Заблокировать NVS",
|
||||
"Get BDAddr": "Получить BDAdrr",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Быстрая калибровка центра джойстика (СТАРОЕ)",
|
||||
"Stick center calibration": "Калибровка центра джойстика",
|
||||
"Welcome": "Добро пожаловать",
|
||||
@@ -31,11 +26,6 @@
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Добро пожаловать в мастер калибровки центра джойстика!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Этот инструмент поможет вам перекалибровать аналоговые стики вашего контроллера. Он состоит из четырех шагов: вам будет предложено переместить оба джойстика в определенном направлении и отпустить их.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Обратите внимание, что <i>после запуска калибровки ее нельзя отменить</i>. Не закрывайте эту страницу и не отключайте контроллер, пока не завершится.",
|
||||
"Calibration storage": "Хранение калибровки",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "По умолчанию калибровка сохраняется только в волатильном хранилище, так что если вы (или этот инструмент) что-то испортите, достаточно сбросить контроллер, чтобы он снова заработал.",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Если вы хотите сохранить калибровку постоянно в контроллере, установите флажок внизу:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "Сохранить изменения постоянно в контроллере",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>Предупреждение: <font color=\"red\">Не сохраняйте калибровку постоянно, если заряд батареи контроллера низкий или он отключен. Это повредит ваш контроллер.</font></small>",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Нажмите <b>Начать</b>, чтобы начать калибровку.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Пожалуйста, переместите оба джойстика в <b>верхний левый угол</b> и отпустите их.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Когда стики вернутся в центр, нажмите <b>Продолжить</b>.",
|
||||
@@ -64,18 +54,10 @@
|
||||
"locked": "заблокирован",
|
||||
"unlocked": "разблокирован",
|
||||
"error": "ошибка",
|
||||
"Build Date:": "Дата сборки:",
|
||||
"HW Version:": "Версия аппаратного обеспечения:",
|
||||
"SW Version:": "Версия программного обеспечения:",
|
||||
"Device Type:": "Тип устройства:",
|
||||
"Firmware Type:": "Тип прошивки:",
|
||||
"SW Series:": "Серия ПО:",
|
||||
"HW Info:": "Информация об аппаратном обеспечении:",
|
||||
"SW Version:": "Версия ПО:",
|
||||
"UPD Version:": "Версия Обнову:",
|
||||
"FW Version1:": "Прошивка v1:",
|
||||
"FW Version2:": "Прошивка v2:",
|
||||
"FW Version3:": "Прошивка v3:",
|
||||
"Build Date": "Дата сборки",
|
||||
"HW Version": "Версия аппаратного обеспечения",
|
||||
"SW Version": "Версия программного обеспечения",
|
||||
"Device Type": "Тип устройства",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Калибровка диапазона завершена",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Калибровка диапазона не удалась: ",
|
||||
@@ -103,7 +85,6 @@
|
||||
"Sampling...": "Выборка...",
|
||||
"Calibration in progress": "Калибровка в процессе",
|
||||
"Start": "Старт",
|
||||
"Done": "Готово",
|
||||
"Continue": "Продолжить",
|
||||
"You can check the calibration with the": "Вы можете проверить калибровку с помощью",
|
||||
"Have a nice day :)": "Хорошего дня! :)",
|
||||
@@ -155,12 +136,68 @@
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Отправьте мне контроллер, который вы хотели бы добавить (отправьте мне электронное письмо для организации).",
|
||||
"Translate this website in your language": "Переведите этот сайт на свой язык",
|
||||
", to help more people like you!": ", чтобы помочь большему числу людей, подобных вам!",
|
||||
|
||||
"Board Model:": "",
|
||||
"This feature is experimental.": "",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "",
|
||||
"Board model detection thanks to": "",
|
||||
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Этот сайт использует аналитику для улучшения сервиса.",
|
||||
|
||||
"Board Model": "Модель платы",
|
||||
"This feature is experimental.": "Эта функция экспериментальная.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Пожалуйста, дайте знать, если модель платы вашего контроллера определена неправильно.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Определение модели платы благодаря",
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "Пожалуйста, подключите устройство с помощью USB-кабеля.",
|
||||
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Прошивка этого контроллера DualSense устарела.",
|
||||
"Please update the firmware and try again.": "Пожалуйста, обновите прошивку и попробуйте снова.",
|
||||
"Joystick Info": "Информация о джойстике",
|
||||
"Err R:": "Ошибка П:",
|
||||
"Err L:": "Ошибка Л:",
|
||||
"Check circularity": "Проверить округлость",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Можно ли сбросить постоянную калибровку на предыдущую?",
|
||||
"No.": "Нет.",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Можно ли перезаписать постоянную калибровку?",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Да. Просто выполните другую постоянную калибровку.",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "Это программное обеспечение решает проблему дрифта стика?",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Дрифт стика вызван физическим дефектом, а именно грязью, изношенным потенциометром или, в некоторых случаях, изношенной пружиной.",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Это программное обеспечение само по себе не исправит дрифт стика, если вы уже сталкиваетесь с этой проблемой. Однако оно поможет убедиться, что новый джойстик(и) будет(ут) правильно работать после замены старого(ых).",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Я заметил, что некоторые контроллеры с завода имеют худшую калибровку, чем если бы я их откалибровал. Это особенно касается круговой точности контроллеров SCUF с уникальной оболочкой.",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "Обновление прошивки (Dualsense) сбросит калибровку?",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "После калибровки диапазона джойстики всегда уходят в углы.",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Эта проблема возникает, потому что вы нажали \"Готово\" сразу после начала калибровки диапазона.",
|
||||
"Please read the instructions.": "Пожалуйста, прочитайте инструкции.",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "Вы должны вращать джойстики перед тем, как нажать \"Готово\".",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Убедитесь, что касаетесь краев рамы джойстика и вращайте медленно, предпочтительно в обоих направлениях — по часовой стрелке и против часовой стрелки.",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Только после того, как вы это сделали, нажмите \"Готово\".",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "Изменения успешно сохранены",
|
||||
"Error while saving changes:": "Ошибка при сохранении изменений:",
|
||||
"Save changes permanently": "Сохранить изменения навсегда",
|
||||
"Reboot controller": "Перезагрузить контроллер",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -6,20 +6,15 @@
|
||||
"Connect": "Bağlan",
|
||||
"Connected to:": "Bağlanılan cihaz:",
|
||||
"Disconnect": "Bağlantıyı Kes",
|
||||
"Firmware Info": "Firmware Bilgisi",
|
||||
"Calibrate stick center": "Analog merkezini kalibre et",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "Analog ara mesafeyi kalibre et (kalıcı)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "Analog ara mesafeyi kalibre et (geçici)",
|
||||
"Reset controller": "Denetleyiciyi sıfırla",
|
||||
"Calibrate stick range": "Analog ara mesafeyi kalibre et",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "Aşağıdaki bölümler kullanışlı değildir, sadece bazı hata ayıklama bilgileri veya manuel komutlar içerir",
|
||||
"NVS Status": "NVS Durumu",
|
||||
"Unknown": "Bilinmiyor",
|
||||
"BD Addr": "BD Addr",
|
||||
"Debug buttons": "Hata ayıklama düğmeleri",
|
||||
"Query NVS status": "NVS durumunu sorgula",
|
||||
"NVS unlock": "NVS kilidini aç",
|
||||
"NVS lock": "NVS kilitle",
|
||||
"Get BDAddr": "BDAddr Al",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "Analog merkezini hızlı kalibre et (ESKİ)",
|
||||
"Stick center calibration": "Analog merkezi kalibrasyonu",
|
||||
"Welcome": "Hoş geldiniz",
|
||||
@@ -31,11 +26,6 @@
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "Analog merkesi kalibrasyon sihirbazına hoş geldiniz!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "Bu araç, denetleyicinizin analog çubuklarını yeniden merkezlemekte size rehberlik edecektir. Dört adımdan oluşur: Her iki çubuğu da bir yönde hareket ettirmeniz ve ardından bırakmanız istenecektir.",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "Lütfen bilin ki, <i>kalibrasyon başladığında, iptal edilemez</i>. Tamamlanana kadar bu sayfayı kapatmayın veya denetleyici bağlantısını kesmeyin.",
|
||||
"Calibration storage": "Kalibrasyon kaydetme",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "Varsayılan olarak, kalibrasyon yalnızca geçici bir kısıma kaydedilir, böylece sıfırlama ile tekrar çalıştırılabilir.",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "Kalibrasyonu denetleyiciye kalıcı olarak kaydetmek istiyorsanız, aşağıdaki onay kutusunu işaretleyin:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "Değişiklikleri denetleyiciye kalıcı olarak yaz",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>Uyarı: <font color='red'>Denetleyici pilinin düşük veya bağlantısız olduğu durumda kalibrasyonu kalıcı olarak kaydetmeyin. Bu denetleyicinize zarar verebilir.</font></small>",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "Kalibrasyonu başlatmak için <b>Başlat</b> düğmesine basın.",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "Lütfen her iki analogu <b>sol üst köşeye</b> taşıyın ve bırakın.",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "Analoglar tekrar merkezdeyken, <b>Devam</b> düğmesine basın.",
|
||||
@@ -64,18 +54,10 @@
|
||||
"locked": "kilitli",
|
||||
"unlocked": "kilidi açık",
|
||||
"error": "hata",
|
||||
"Build Date:": "Derleme Tarihi:",
|
||||
"HW Version:": "Donanım Sürümü:",
|
||||
"SW Version:": "Yazılım Sürümü:",
|
||||
"Device Type:": "Cihaz Türü:",
|
||||
"Firmware Type:": "Firmware Türü:",
|
||||
"SW Series:": "Yazılım Serisi:",
|
||||
"HW Info:": "Donanım Bilgisi:",
|
||||
"SW Version:": "Yazılım Sürümü:",
|
||||
"UPD Version:": "Güncelleme Sürümü:",
|
||||
"FW Version1:": "Firmware Sürüm1:",
|
||||
"FW Version2:": "Firmware Sürüm2:",
|
||||
"FW Version3:": "Firmware Sürüm3:",
|
||||
"Build Date": "Derleme Tarihi",
|
||||
"HW Version": "Donanım Sürümü",
|
||||
"SW Version": "Yazılım Sürümü",
|
||||
"Device Type": "Cihaz Türü",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "Ara mesafe kalibrasyonu tamamlandı",
|
||||
"Range calibration failed: ": "Ara mesafe kalibrasyonu başarısız oldu: ",
|
||||
@@ -103,7 +85,6 @@
|
||||
"Sampling...": "Örnekleme yapılıyor...",
|
||||
"Calibration in progress": "Kalibrasyon devam ediyor",
|
||||
"Start": "Başlat",
|
||||
"Done": "Tamamlandı",
|
||||
"Continue": "Devam",
|
||||
"You can check the calibration with the": "Kalibrasyonu şununla kontrol edebilirsiniz:",
|
||||
"Have a nice day :)": "İyi günler! :)",
|
||||
@@ -155,12 +136,68 @@
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Eklemek istediğiniz bir denetleyiciyi var ise bana gönderin (organizasyon için bana bir e-posta gönderin).",
|
||||
"Translate this website in your language": "Bu web sitesini kendi dilinize çevirin",
|
||||
", to help more people like you!": ", sizin gibi daha fazla insanın faydalanması için!",
|
||||
|
||||
"Board Model:": "",
|
||||
"This feature is experimental.": "",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "",
|
||||
"Board model detection thanks to": "",
|
||||
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "Bu web sitesi hizmeti iyileştirmek için analiz kullanıyor.",
|
||||
|
||||
"Board Model": "Kart Modeli",
|
||||
"This feature is experimental.": "Bu özellik deneysel.",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "Denetleyicinizin kart modeli doğru tespit edilmezse lütfen bana bildirin.",
|
||||
"Board model detection thanks to": "Kart modeli tespiti sayesinde",
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "Lütfen cihazı bir USB kablosu kullanarak bağlayın.",
|
||||
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Bu DualSense denetleyicisinin yazılımı güncel değil.",
|
||||
"Please update the firmware and try again.": "Lütfen yazılımı güncelleyin ve tekrar deneyin.",
|
||||
"Joystick Info": "Joystick Bilgisi",
|
||||
"Err R:": "Hata D:",
|
||||
"Err L:": "Hata S:",
|
||||
"Check circularity": "Daireselliği kontrol et",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "Kalıcı bir kalibrasyonu önceki kalibrasyona sıfırlayabilir miyim?",
|
||||
"No.": "Hayır.",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "Kalıcı bir kalibrasyonun üzerine yeniden yazabilirmiyiz",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "Evet. Sadece yeni bir kalıcı kalibrasyon yapın.",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "Bu yazılım analog kaydırma sorununu çözer mi?",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "Analog kaydırması fiziksel bir arızadan kaynaklanır; kir, aşınmış potansiyometre veya bazı durumlarda aşınmış bir yaydan.",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "Eğer analog kaydırma sorunu yaşıyorsanız bu yazılım onu kendi başına çözmez. Ancak, eski joystickleri yenileriyle değiştirdikten sonra, yenilerinin düzgün çalışmasını sağlamaya yardımcı olur.",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "Kutudan sıfır çıkan bazı kolların fabrika kalibrasyonlarının benim yeniden kalibre ettiklerimden daha kötü olduğunu fark ettim. Özellikle benzersiz bir dış kasaya sahip SCUF kontrol cihazlarının daireselliği için bu durum geçerli.",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) Firmware güncellemesi kalibrasyonu sıfırlar mı?",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "Ara mesafe kalibrasyonundan sonra, analoglar her zaman köşeye gidiyor.",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "Bu sorun, ara mesafe kalibrasyonuna başladıktan hemen sonra \"Tamam\" butonuna bastığınız için meydana gelir.",
|
||||
"Please read the instructions.": "Lütfen talimatları okuyun.",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "\"Tamam\" butonuna basmadan önce joystickleri döndürmelisiniz.",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "Analog çerçevesinin kenarlarına dokunduğunuzdan emin olun ve yavaşça döndürün; tercihen her iki yönde - hem saat yönünde, hem saat yönünün tersine.",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "Ancak bunu yaptıktan sonra \"Tamam\" butonuna basmalısınız.",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "Değişiklikler başarıyla kaydedildi.",
|
||||
"Error while saving changes:": "Değişiklikleri kaydederken hata:",
|
||||
"Save changes permanently": "Değişiklikleri kalıcı olarak kaydet",
|
||||
"Reboot controller": "Denetleyiciyi yeniden başlat",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
170
lang/zh_cn.json
170
lang/zh_cn.json
@@ -1,25 +1,20 @@
|
||||
{
|
||||
".authorMsg": "- 中文翻译由 <a href='https://github.com/Yyiyun'>Eythavon</a> 提供",
|
||||
".authorMsg": "- 中文翻译由 <a href='https://github.com/Yyiyun'>Eythavon</a> <a href='https://space.bilibili.com/7173897'>坩埚钳特大号</a> 提供",
|
||||
"DualShock Calibration GUI": "手柄校准界面",
|
||||
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "不支持的浏览器。请使用支持 WebHID 的浏览器 (例如 Chrome)。",
|
||||
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "浏览器不支持。请使用支持 WebHID 的浏览器 (例如 Chrome)。",
|
||||
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "将 DualShock 4 或 DualSense 手柄连接到您的计算机,然后按下连接。",
|
||||
"Connect": "连接",
|
||||
"Connected to:": "连接至:",
|
||||
"Disconnect": "断开连接",
|
||||
"Firmware Info": "固件信息",
|
||||
"Calibrate stick center": "校准摇杆中心",
|
||||
"Calibrate stick range (permanent)": "校准摇杆外圈 (永久)",
|
||||
"Calibrate stick range (temporary)": "校准摇杆外圈 (临时)",
|
||||
"Reset controller": "重置手柄",
|
||||
"Calibrate stick range": "校准摇杆外圈",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "以下部分没有用处,只是一些调试信息或手动命令",
|
||||
"NVS Status": "NVS 状态",
|
||||
"Unknown": "未知",
|
||||
"BD Addr": "BD 地址",
|
||||
"Debug buttons": "调试按钮",
|
||||
"Query NVS status": "查询 NVS 状态",
|
||||
"NVS unlock": "解锁 NVS",
|
||||
"NVS lock": "锁定 NVS",
|
||||
"Get BDAddr": "获取 BD 地址",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "快速校准摇杆中心 (旧版)",
|
||||
"Stick center calibration": "摇杆中心校准",
|
||||
"Welcome": "欢迎",
|
||||
@@ -29,30 +24,25 @@
|
||||
"Step 4": "步骤 4",
|
||||
"Completed": "已完成",
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "欢迎使用摇杆中心校准向导!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "此工具将指导您重新定位手柄的模拟摇杆。 它包括四个步骤:您将被要求将两个摇杆移动到一个方向并释放它们。",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "此工具将指导您重新定位摇杆中心。 包括四个步骤:您将被要求将两个摇杆移动到一个方向并松开摇杆。",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "请注意,<i>一旦校准开始,就无法取消</i>。 在完成之前,请不要关闭此页面或断开手柄的连接。",
|
||||
"Calibration storage": "校准存储",
|
||||
"By default the calibration is only saved in a volatile storage, so that if you (or this tool) mess something up, a reset of the controller is enough to make it work again.": "默认情况下,校准仅保存在易失性存储器中,因此,如果您(或此工具)出错,重新设置手柄就足以使其再次工作。",
|
||||
"If you wish to store the calibration permanently in the controller, tick the checkbox below:": "如果您希望永久保存校准数据到手柄中,请在下方的复选框中打勾:",
|
||||
"Write changes permanently in the controller": "将更改永久写入手柄中",
|
||||
"<small>Warning: <font color=\"red\">Do not store the calibration permanently if the controller battery is low or disconnected. It will damage your controller.</font></small>": "<small>警告:<font color='red'>如果手柄电池电量低或断开连接,请勿永久存储校准数据。这将损坏您的手柄。</font></small>",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "按 <b>开始</b> 开始校准。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>左上角</b> 并释放它们。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>左上角</b> 并松开摇杆。",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "当摇杆回到中心位置时,按 <b>继续</b>。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>右上角</b> 并释放它们。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>左下角</b> 并释放它们。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>右下角</b> 并释放它们。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>右上角</b> 并松开摇杆。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>左下角</b> 并松开摇杆。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "请将两个摇杆移动到 <b>右下角</b> 并松开摇杆。",
|
||||
"Calibration completed successfully!": "校准成功完成!",
|
||||
"Next": "下一步",
|
||||
"Recentering the controller sticks. ": "重新定位手柄摇杆。 ",
|
||||
"Recentering the controller sticks. ": "重新定位摇杆中心。 ",
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "请不要关闭此窗口,也不要断开手柄的连接。 ",
|
||||
"Range calibration": "摇杆外圈校准",
|
||||
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>手柄现在正在采样数据!</b>",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "缓慢转动摇杆以覆盖整个范围。 完成后按 \"完成\"。",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "缓慢转动摇杆以覆盖整个圆形区域。 完成后按 \"完成\"。",
|
||||
"Done": "完成",
|
||||
"Hi, thank you for using this software.": "嗨,感谢您使用此软件。",
|
||||
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "如果您觉得有帮助,并且想支持我的努力,请随时",
|
||||
"buy me a coffee": "请我喝咖啡",
|
||||
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "如果你觉得这些对你有帮助,想支持我的工作,随时欢迎!",
|
||||
"buy me a coffee": "给我倒一杯卡布奇诺",
|
||||
"! :)": "! :)",
|
||||
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "您有任何建议或问题吗?通过电子邮件或 Discord 给我留言。",
|
||||
"Cheers!": "干杯!",
|
||||
@@ -64,18 +54,10 @@
|
||||
"locked": "已锁定",
|
||||
"unlocked": "已解锁",
|
||||
"error": "错误",
|
||||
"Build Date:": "构建日期:",
|
||||
"HW Version:": "硬件版本:",
|
||||
"SW Version:": "软件版本:",
|
||||
"Device Type:": "设备类型:",
|
||||
"Firmware Type:": "固件类型:",
|
||||
"SW Series:": "软件系列:",
|
||||
"HW Info:": "硬件信息:",
|
||||
"SW Version:": "软件版本:",
|
||||
"UPD Version:": "更新版本:",
|
||||
"FW Version1:": "固件版本1:",
|
||||
"FW Version2:": "固件版本2:",
|
||||
"FW Version3:": "固件版本3:",
|
||||
"Build Date": "构建日期",
|
||||
"HW Version": "硬件版本",
|
||||
"SW Version": "软件版本",
|
||||
"Device Type": "设备类型",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "摇杆外圈校准已完成",
|
||||
"Range calibration failed: ": "摇杆外圈校准失败: ",
|
||||
@@ -88,14 +70,14 @@
|
||||
"Stick calibration completed": "摇杆校准完成",
|
||||
"NVS Lock failed: ": "NVS 锁定失败: ",
|
||||
"NVS Unlock failed: ": "NVS 解锁失败: ",
|
||||
"Please connect only one controller at time.": "请一次只连接一个手柄。",
|
||||
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
|
||||
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
|
||||
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
|
||||
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
|
||||
"Please connect only one controller at time.": "一次只能连接一个手柄。",
|
||||
"Sony DualShock 4 V1": "PS4手柄一代(Sony DualShock 4 V1)",
|
||||
"Sony DualShock 4 V2": "PS4手柄二代(Sony DualShock 4 V2)",
|
||||
"Sony DualSense": "PS5手柄(Sony DualSense)",
|
||||
"Sony DualSense Edge": "PS5精英手柄/DSE(Sony DualSense Edge)",
|
||||
"Connected invalid device: ": "连接了无效设备: ",
|
||||
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "目前不支持对 DualSense Edge 的校准。",
|
||||
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "该设备似乎是 DS4 克隆。所有功能均已禁用。",
|
||||
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "目前不支持对 DSE 的校准。",
|
||||
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "该设备似乎是 盗版DS4 。所有功能均已禁用。",
|
||||
"Error: ": "错误: ",
|
||||
"My handle on discord is: the_al": "我的 Discord 用户名是: the_al",
|
||||
"Initializing...": "初始化...",
|
||||
@@ -103,10 +85,9 @@
|
||||
"Sampling...": "采样中...",
|
||||
"Calibration in progress": "校准进行中",
|
||||
"Start": "开始",
|
||||
"Done": "完成",
|
||||
"Continue": "继续",
|
||||
"You can check the calibration with the": "您可以通过以下方式检查校准",
|
||||
"Have a nice day :)": "祝您有美好的一天! :)",
|
||||
"Have a nice day :)": "您慢走 :)",
|
||||
"Welcome to the Calibration GUI": "欢迎使用校准 GUI",
|
||||
"Just few things to know before you can start:": "在开始之前,有几件事情需要了解:",
|
||||
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation & co.": "此网站与 Sony、PlayStation 等无关。",
|
||||
@@ -118,49 +99,106 @@
|
||||
|
||||
"Frequently Asked Questions": "常见问题",
|
||||
"Close": "关闭",
|
||||
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "欢迎来到常见问题的解答部分!在下面,您将找到关于本网站常见问题的答案。如果您有任何其他疑问或需要进一步帮助,请随时直接联系我。您的反馈和问题都是受欢迎的!",
|
||||
"How does it work?": "它是如何工作的?",
|
||||
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "在幕后,这个网站是一个来自互联网上一个普通人花费了一年时间来为了娱乐和爱好而逆向DualShock手柄的努力结晶。",
|
||||
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "欢迎来到常见问题的解答部分!在下面,您将找到关于本网站常见问题的答案。如果您有任何其他疑问或者需要进一步的帮助,请随时直接联系我。欢迎您的反馈和提问!",
|
||||
"How does it work?": "它是如何运行的?",
|
||||
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "在这背后,这个网站是网上一个普通人花费了一年时间为了兴趣爱好而逆向DualShock手柄的劳动结晶。",
|
||||
"Through": "通过",
|
||||
"this research": "这项研究",
|
||||
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": "通过这项研究,发现DualShock手柄上存在一些未记录的命令,可以通过USB发送,并在工厂组装过程中使用。如果发送了这些命令,手柄将开始重新校准模拟摇杆。",
|
||||
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "虽然最初这项研究的主要焦点并不是集中在重新校准上,但很明显,提供这种能力的服务可以极大地惠及许多人。显而易见,我们也在这其中。",
|
||||
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": "通过这项研究,发现DualShock手柄上存在一些未记录的命令,可以通过USB发送,这些命令会在工厂组装过程中使用。这些命令能让手柄将开始重新校准模拟摇杆。",
|
||||
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "虽然最初这项研究并不是为了重新校准,但很明显,提供校准的服务可以极大地惠及许多人。显而易见,我们也是其中的一个。",
|
||||
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "在PS4/PS5上使用时,校准是否仍然有效?",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "是的,如果您勾选了“在手柄中永久写入更改”复选框。在这种情况下,校准直接刷新到手柄固件中。这确保了它无论连接到哪个游戏机都会生效。",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "是的,如果您点击了“在手柄中永久写入更改”按钮。在这种情况下,校准直接刷新到手柄固件中。这确保了它无论连接到哪个游戏机都会生效。",
|
||||
"Is this an officially endorsed service?": "这是官方认可的工具吗?",
|
||||
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "不,这个工具只是一个DualShock爱好者的创作。",
|
||||
"Does this website detects if a controller is a clone?": "这个网站能检测到手柄是否是正品吗?",
|
||||
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "是的,目前只有DualShock4。这是因为我不小心买到了一些盗版,因此花了些时间鉴别了它们的差异,并添加了这个功能以防止未来被骗。",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "不幸的是,盗版无论如何都不能进行校准,因为它们只复制了在正常游戏过程中DualShock4的功能部分,而不是所有未记录的功能。",
|
||||
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "是的,目前只有DualShock4。这是因为我不小心买到了一些盗版,因此花了些时间鉴别了它们的差异,并添加了这个功能以防止未来被骗。(译者注:DS5也可以)",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "坏消息,盗版无论如何都不能进行校准,因为它们只复制了在正常游戏过程中DualShock4的功能部分,而不是所有未记录的功能。",
|
||||
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "如果您想将此检测功能扩展到DualSense,请给我寄送一个假的DualSense,您将在几周内看到结果。",
|
||||
"What development is in plan?": "有什么发展计划吗?",
|
||||
|
||||
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "我为这个项目维护着两个单独的待办事项列表,尽管优先级尚未确定。",
|
||||
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "第一个列表是关于增强对DualShock4和DualSense手柄的支持:",
|
||||
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "我在这个项目上还有两件想个的功能,虽然不知道先做哪个。",
|
||||
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "第一个列表是关于加强对DualShock4和DualSense手柄的支持:",
|
||||
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "实现L2/R2扳机的校准。",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "改进盗版的检测,对那些希望购买原装正品的二手手柄的人特别有益。",
|
||||
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "增强用户信息界面(例如提供额外的手柄信息)",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "改进盗版的检测,对那些希望购买原装二手手柄的人特别有益。",
|
||||
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "增强UI(例如提供额外的手柄信息)",
|
||||
"Add support for recalibrating IMUs.": "添加支持重新校准IMU(陀螺仪)。",
|
||||
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "此外,探讨复活不工作的DualShock手柄的可能性(对此感兴趣的人可在Discord上进一步的讨论)。",
|
||||
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "此外,探讨抢救挂掉的的DualShock手柄的可能性(对此感兴趣的人可在Discord上进一步的讨论)。",
|
||||
"The second list contains new controllers I aim to support:": "第二个列表包含我打算支持的新手柄:",
|
||||
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
|
||||
"DualShock 3": "DualShock 3",
|
||||
"XBox Controllers": "XBox 手柄",
|
||||
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "每项任务都需要巨大的兴趣和显著的时间投入。为了提供支持,兼容一个新的手柄通常需要6-12个月的全职研究,同时还需要一点好运气才能做到。",
|
||||
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "我喜欢这个工具,它帮助了我!我如何做出贡献?",
|
||||
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "很高兴听到本工具对您有帮助!如果您有兴趣做出贡献,以下是您可以帮助我的几种方式:",
|
||||
"Consider making a": "考虑完成一项",
|
||||
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "每项任务都需要巨大的兴趣和时间投入。为了支持一个新的手柄,一般来说需要6-12个月的全职研究,同时还需要一点运气才行。",
|
||||
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "网页校准太吊了!我要给开发者爆米!",
|
||||
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "很高兴本工具能帮到你!如果您有兴趣支持我,以下是您可以帮助我的几种方式:",
|
||||
"Consider making a": "考虑",
|
||||
"donation": "捐赠",
|
||||
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "以支持我的深夜因一杯咖啡从而激发对逆向工程努力。",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "给我寄送一个您想添加的手柄(发送电子邮件给我进行安排)。",
|
||||
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "来支持我拉满咖啡干逆向工程的一个个夜晚。",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "给我寄一个您想添加的手柄(邮件联系)。",
|
||||
"Translate this website in your language": "将这个网站翻译成您的语言",
|
||||
", to help more people like you!": "以帮助更多像您一样的人!",
|
||||
", to help more people like you!": "来帮助更多像您一样的人!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "该网站使用分析工具来提升服务质量。",
|
||||
|
||||
"Board Model:": "主板型号",
|
||||
"Board Model": "主板型号",
|
||||
"This feature is experimental.": "此功能为实验性质。",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "如果您的手柄的主板型号没有被正确检测,请告诉我。",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "如果没有正确检测您手柄的主板型号,请告诉我。",
|
||||
"Board model detection thanks to": "主板型号检测功能需要感谢",
|
||||
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "该网站使用分析工具来改善服务。",
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "请使用USB线连接设备。",
|
||||
"This DualSense controller has outdated firmware.": "该DualSense手柄的固件已过时。",
|
||||
"Please update the firmware and try again.": "请更新固件后重试。",
|
||||
"Joystick Info": "摇杆信息",
|
||||
"Err R:": "右摇杆错误率",
|
||||
"Err L:": "左摇杆错误率",
|
||||
"Check circularity": "检查摇杆外圈圆度。",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "我可以回退到之前的校准吗?",
|
||||
"No.": "不可以。",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "可以覆盖永久校准吗?",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "可以,只需再校准一次。",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "该软件能解决摇杆漂移问题吗?",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "摇杆漂移是由物理缺陷引起的,通常是灰尘、磨损的电位器,或有时是磨损的弹簧。",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "如果您已经遇到摇杆漂移问题,该软件无法单独修复。但它有助于确保更换旧摇杆后,新摇杆能够正常工作。(译者注:校准能在一定程度上缓解漂移现象,但不能根治,如果你的摇杆太烂,一点都治不了。)",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "我发现有些手柄出厂时的校准比我重新校准之后要差,尤其是SCUF的圆度,因为它独特的外壳设计更加明显。",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) 更新固件会重置校准吗?",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "校准外圈后摇杆乱飞。",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "这个问题可能是因为您在开始校准外圈后立即点了“完成”按钮。",
|
||||
"Please read the instructions.": "请阅读说明。",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "在按“完成”之前,您需要先旋转摇杆。",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "确保摇杆接触摇杆圈,并慢慢旋转,最好顺时针和逆时针方向各旋转一次。",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "完成上述操作后,才能点击“完成”按钮。",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "更改已成功保存。",
|
||||
"Error while saving changes:": "保存更改时出错:",
|
||||
"Save changes permanently": "永久保存更改",
|
||||
"Reboot controller": "重启手柄",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
|
||||
200
lang/zh_tw.json
Normal file
200
lang/zh_tw.json
Normal file
@@ -0,0 +1,200 @@
|
||||
{
|
||||
".authorMsg": "- 中文(繁體)翻譯由 JEFF 提供",
|
||||
"DualShock Calibration GUI": "手把校準界面",
|
||||
"Unsupported browser. Please use a web browser with WebHID support (e.g. Chrome).": "不支持的瀏覽器。請使用支持 WebHID 的瀏覽器 (例如 Chrome)。",
|
||||
"Connect a DualShock 4 or a DualSense controller to your computer and press Connect.": "將 DualShock 4 或 DualSense 手把連結到您的電腦,然後按下連結。",
|
||||
"Connect": "連結",
|
||||
"Connected to:": "連結至:",
|
||||
"Disconnect": "斷開連結",
|
||||
"Calibrate stick center": "校準搖桿中心",
|
||||
"Calibrate stick range": "校準搖桿外圈",
|
||||
"Sections below are not useful, just some debug infos or manual commands": "以下部分沒有用處,只是一些除錯資訊或手動命令",
|
||||
"NVS Status": "NVS 狀態",
|
||||
"Unknown": "未知",
|
||||
"Debug buttons": "除錯按钮",
|
||||
"Query NVS status": "查詢 NVS 狀態",
|
||||
"NVS unlock": "解鎖 NVS",
|
||||
"NVS lock": "鎖定 NVS",
|
||||
"Fast calibrate stick center (OLD)": "快速校準搖桿中心 (舊版)",
|
||||
"Stick center calibration": "搖桿中心校準",
|
||||
"Welcome": "歡迎",
|
||||
"Step 1": "步驟 1",
|
||||
"Step 2": "步驟 2",
|
||||
"Step 3": "步驟 3",
|
||||
"Step 4": "步驟 4",
|
||||
"Completed": "已完成",
|
||||
"Welcome to the stick center-calibration wizard!": "歡迎使用搖桿中心校準嚮導!",
|
||||
"This tool will guide you in re-centering the analog sticks of your controller. It consists in four steps: you will be asked to move both sticks in a direction and release them.": "此工具將指導您重新定位手把的模擬搖桿。 它包括四個步驟:您將被要求將兩個搖桿移動到一個方向並釋放它們。",
|
||||
"Please be aware that, <i>once the calibration is running, it cannot be canceled</i>. Do not close this page or disconnect your controller until is completed.": "請注意,<i>一旦校準开始,就無法取消</i>。 在完成之前,請不要關閉此頁面或斷開手把的連結。",
|
||||
"Press <b>Start</b> to begin calibration.": "按 <b>開始</b> 開始校準。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-left corner</b> and release them.": "請將兩個搖桿移到 <b>左上角</b> 並釋放它們。",
|
||||
"When the sticks are back in the center, press <b>Continue</b>.": "當搖桿回到中心位置時,按 <b>繼續</b>。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>top-right corner</b> and release them.": "請將兩個搖桿移到 <b>右上角</b> 並釋放它們。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-left corner</b> and release them.": "請將兩個搖桿移到 <b>左下角</b> 並釋放它們。",
|
||||
"Please move both sticks to the <b>bottom-right corner</b> and release them.": "請將兩個搖桿移到 <b>右下角</b> 並釋放它們。",
|
||||
"Calibration completed successfully!": "校準成功完成!",
|
||||
"Next": "下一步",
|
||||
"Recentering the controller sticks. ": "重新定位手把摇杆。 ",
|
||||
"Please do not close this window and do not disconnect your controller. ": "請不要關閉此窗口,也不要斷開手把的連接。 ",
|
||||
"Range calibration": "摇杆外圈校準",
|
||||
"<b>The controller is now sampling data!</b>": "<b>手把現在正在採樣數據!</b>",
|
||||
"Rotate the sticks slowly to cover the whole range. Press \"Done\" when completed.": "緩慢轉動搖桿以覆蓋整個範圍。 完成後按 \"完成\"。",
|
||||
"Done": "完成",
|
||||
"Hi, thank you for using this software.": "嗨,感謝您使用此軟體。",
|
||||
"If you're finding it helpful and you want to support my efforts, feel free to": "如果您覺得有幫助,想支持我的努力,請隨時",
|
||||
"buy me a coffee": "請我喝咖啡",
|
||||
"! :)": "! :)",
|
||||
"Do you have any suggestion or issue? Drop me a message via email or discord.": "您有任何建議或問題嗎?透過電子郵件或 Discord 給我留言。",
|
||||
"Cheers!": "乾杯!",
|
||||
"Support this project": "支持此項目",
|
||||
|
||||
"unknown": "未知設備",
|
||||
"original": "原廠正品",
|
||||
"clone": "克隆盜版",
|
||||
"locked": "已鎖定",
|
||||
"unlocked": "已解鎖",
|
||||
"error": "錯誤",
|
||||
"Build Date": "建置日期",
|
||||
"HW Version": "硬體版本",
|
||||
"SW Version": "軟體版本",
|
||||
"Device Type": "設備類型",
|
||||
|
||||
"Range calibration completed": "搖桿外圈校準已完成",
|
||||
"Range calibration failed: ": "搖桿外圈校準失敗: ",
|
||||
"Cannot unlock NVS": "無法解鎖 NVS",
|
||||
"Cannot relock NVS": "無法重新鎖定 NVS",
|
||||
"Error 1": "錯誤 1",
|
||||
"Error 2": "錯誤 2",
|
||||
"Error 3": "錯誤 3",
|
||||
"Stick calibration failed: ": "摇杆校準失敗: ",
|
||||
"Stick calibration completed": "摇杆校準完成",
|
||||
"NVS Lock failed: ": "NVS 鎖定失敗: ",
|
||||
"NVS Unlock failed: ": "NVS 解鎖失敗: ",
|
||||
"Please connect only one controller at time.": "請一次只連接一個手把。",
|
||||
"Sony DualShock 4 V1": "Sony DualShock 4 V1",
|
||||
"Sony DualShock 4 V2": "Sony DualShock 4 V2",
|
||||
"Sony DualSense": "Sony DualSense",
|
||||
"Sony DualSense Edge": "Sony DualSense Edge",
|
||||
"Connected invalid device: ": "連接了無效設備: ",
|
||||
"Calibration of the DualSense Edge is not currently supported.": "目前不支援對 DualSense Edge 的校準。",
|
||||
"The device appears to be a DS4 clone. All functionalities are disabled.": "該設備似乎是 DS4 盜版。所有功能均已停用。",
|
||||
"Error: ": "錯誤: ",
|
||||
"My handle on discord is: the_al": "我的 Discord 用戶名是: the_al",
|
||||
"Initializing...": "初始化...",
|
||||
"Storing calibration...": "正在儲存校準...",
|
||||
"Sampling...": "採樣中...",
|
||||
"Calibration in progress": "校準進行中",
|
||||
"Start": "開始",
|
||||
"Continue": "繼續",
|
||||
"You can check the calibration with the": "您可以透過以下方式檢查校準",
|
||||
"Have a nice day :)": "祝您有美好的一天! :)",
|
||||
"Welcome to the Calibration GUI": "歡迎使用校準 GUI",
|
||||
"Just few things to know before you can start:": "在開始之前,有幾件事情要了解:",
|
||||
"This website is not affiliated with Sony, PlayStation & co.": "此網站與 Sony、PlayStation 等無關。",
|
||||
"This service is provided without warranty. Use at your own risk.": "此服務不附帶任何保固。使用需自負風險。",
|
||||
"Keep the internal battery of the controller connected and ensure it is well charged. If the battery dies during operations, the controller will be damaged and rendered unusable.": "保持手把的內部電池連接,並確保其充電充足。如果在操作過程中電池電量耗盡,手把將受損並無法使用。",
|
||||
"Before doing the permanent calibration, try the temporary one to ensure that everything is working well.": "在進行永久校準之前,先嘗試臨時校準以確保一切正常。",
|
||||
"Understood": "知道了",
|
||||
"Version": "版本",
|
||||
"Frequently Asked Questions": "常見問題",
|
||||
"Close": "關閉",
|
||||
"Welcome to the F.A.Q. section! Below, you'll find answers to some of the most commonly asked questions about this website. If you have any other inquiries or need further assistance, feel free to reach out to me directly. Your feedback and questions are always welcome!": "歡迎來到常見問題的解答部分!在下面,您將找到關於本網站常見問題的答案。如果您有任何其他疑問或需要進一步協助,請隨時直接與我聯繫。您的回饋和問題都是受歡迎的!",
|
||||
"How does it work?": "它是如何工作的?",
|
||||
"Behind the scenes, this website is the culmination of one year of dedicated effort in reverse-engineering DualShock controllers for fun/hobby from a random guy on the internet.": "在幕後,這個網站是一個來自網路上一個普通人花了一年時間來為了娛樂和愛好而逆向DualShock手把的努力結晶。",
|
||||
"Through": "通過",
|
||||
"this research": "這項研究",
|
||||
", it was discovered that there exist some undocumented commands on DualShock controllers that can be sent via USB and are used during factory assembly process. If these commands are sent, the controller starts the recalibration of analog sticks.": "透過這項研究,發現DualShock手把上存在一些未記錄的命令,可以透過USB發送,並在工廠組裝過程中使用。如果發送了這些命令,手把將開始重新校準模擬搖桿。",
|
||||
"While the primary focus of this research wasn't initially centered on recalibration, it became apparent that a service offering this capability could greatly benefit numerous individuals. And thus, here we are.": "雖然最初這項研究的主要焦點並不是集中在重新校準上,但很明顯,提供這種能力的服務可以極大地惠及許多人。顯而易見,我們也在這其中。",
|
||||
"Does the calibration remain effective during gameplay on PS4/PS5?": "在PS4/PS5上使用時,校準是否仍然有效?",
|
||||
"Yes, if you tick the checkbox \"Write changes permanently in the controller\". In that case, the calibration is flashed directly in the controller firmware. This ensures that it remains in place regardless of the console it's connected to.": "是的,如果您勾選了「在手把中永久寫入變更」複選框。在這種情況下,校準直接刷新到手把韌體中。這確保了它無論連接到哪個遊戲機都會生效。",
|
||||
"Is this an officially endorsed service?": "這是官方認可的工具嗎?",
|
||||
"No, this service is simply a creation by a DualShock enthusiast.": "不,這個工具只是一個DualShock愛好者的創作。",
|
||||
"Does this website detects if a controller is a clone?": "這個網站能偵測到手把是否是正品嗎?",
|
||||
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "是的,目前只有DualShock4。這是因為我不小心買到了一些盜版,因此花了一些時間鑑別了它們的差異,並添加了這個功能以防止未來被騙。",
|
||||
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during a normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "不幸的是,盜版無論如何都不能進行校準,因為它們只複製了在正常遊戲過程中DualShock4的功能部分,而不是所有未記錄的功能。",
|
||||
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "如果您想將此檢測功能擴展到DualSense,請寄給我一個假的DualSense,您將在幾週內看到結果。",
|
||||
"What development is in plan?": "有什麼發展計畫嗎?",
|
||||
"I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "我為這個項目維護兩個單獨的待辦事項列表,儘管優先順序尚未確定。",
|
||||
"The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "第一個清單是關於增強對DualShock4和DualSense手把的支援:",
|
||||
"Implement calibration of L2/R2 triggers.": "實現L2/R2扳機的校準。",
|
||||
"Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "改進盜版的檢測,對那些希望購買原廠正品的二手手把的人特別有益。",
|
||||
"Enhance user interface (e.g. provide additional controller information)": "增強使用者資訊介面(例如提供額外的手把資訊)",
|
||||
"Add support for recalibrating IMUs.": "新增支援重新校準IMU(陀螺儀)。",
|
||||
"Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "此外,探討復活不工作的DualShock手把的可能性(對此有興趣的人可在Discord上進一步的討論)。",
|
||||
"The second list contains new controllers I aim to support:": "第二個清單包含我打算支援的新手把:",
|
||||
"DualSense Edge": "DualSense Edge",
|
||||
"DualShock 3": "DualShock 3",
|
||||
"XBox Controllers": "XBox 手把",
|
||||
"Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "每項任務都需要巨大的興趣和顯著的時間投入。為了提供支持,相容於新的手把通常需要6-12個月的全職研究,同時還需要一點好運才能做到。",
|
||||
"I love this service, it helped me! How can I contribute?": "我喜歡這個工具,它幫助了我!我如何做出貢獻?",
|
||||
"I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "很高興聽到本工具對您有幫助!如果您有興趣做出貢獻,以下是您可以幫助我的幾種方式:",
|
||||
"Consider making a": "考慮完成一項",
|
||||
"donation": "捐贈",
|
||||
"to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "以支持我的深夜因一杯咖啡而激發對逆向工程努力。",
|
||||
"Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "給我寄一個您想添加的手把(發送電子郵件給我進行安排)。",
|
||||
"Translate this website in your language": "將這個網站翻譯成您的語言",
|
||||
", to help more people like you!": "以幫助更多像您一樣的人!",
|
||||
"This website uses analytics to improve the service.": "該網站使用分析工具來改善服務。",
|
||||
"Board Model": "主機板型號",
|
||||
"This feature is experimental.": "此功能為實驗性質。",
|
||||
"Please let me know if the board model of your controller is not detected correctly.": "如果您的手把的主機板型號沒有被正確檢測,請告訴我。",
|
||||
"Board model detection thanks to": "主機板型號檢測功能需要感謝",
|
||||
"Please connect the device using a USB cable.": "請使用USB線連接設備。",
|
||||
"This DualSense controller has outdated firmware.": "該DualSense手把的韌體已過時。",
|
||||
"Please update the firmware and try again.": "請更新韌體後重試。",
|
||||
"Joystick Info": "搖桿資訊",
|
||||
"Err R:": "右搖桿錯誤率",
|
||||
"Err L:": "左搖桿錯誤率",
|
||||
"Check circularity": "檢查搖桿外圈圓度。",
|
||||
|
||||
"Can I reset a permanent calibration to previous calibration?": "我可以將永久校準重置為之前的校準嗎?",
|
||||
"No.": "不可以。",
|
||||
"Can you overwrite a permanent calibration?": "可以覆蓋永久校準嗎?",
|
||||
"Yes. Simply do another permanent calibration.": "可以。只需再進行一次永久校準即可。",
|
||||
"Does this software resolve stickdrift?": "這個軟體能解決搖桿漂移嗎?",
|
||||
"Stickdrift is caused by a physical defect; namely dirt, worn potentiometer or in some cases a worn spring.": "搖桿漂移是由物理缺陷引起的;即污垢、磨損的電位器或在某些情況下磨損的彈簧。",
|
||||
"This software will not fix stick drift on its own if you already experience that. What it will help with, is ensuring the new joystick(s) will function properly after replacing the old one(s) to work well with.": "如果你已經遇到搖桿漂移,這個軟體本身不會解決這個問題。但它會幫助確保在更換舊搖桿後,新搖桿能正常運作。",
|
||||
"I have noticed some controllers out of the box have worse factory calibration than if I would recalibrate them. Especially true for circularity of SCUF controllers with a unique shell.": "我注意到某些控制器出廠時的工廠校準比我重新校準後還要差。尤其是 SCUF 控制器具有獨特外殼的圓形校準。",
|
||||
"(Dualsense) Will updating the firmware reset calibration?": "(Dualsense) 更新韌體會重置校準嗎?",
|
||||
"After range calibration, joysticks always go in corners.": "範圍校準後,搖桿總是會進入角落。",
|
||||
"This issue happens because you have clicked \"Done\" immediately after starting a range calibration.": "這個問題發生是因為你在開始範圍校準後立即點擊了\"完成\"。",
|
||||
"Please read the instructions.": "請閱讀說明。",
|
||||
"You have to rotate the joysticks before you press \"Done\".": "在按\"完成\"之前,必須旋轉搖桿。",
|
||||
"Make sure to touch the edges of the joystick frame and rotate slowly, preferably in each direction - clockwise and anti-clockwise.": "確保觸摸搖桿框架的邊緣,並慢慢旋轉,最好是每個方向 - 順時針和逆時針。",
|
||||
"Only after you have done that, you click on \"Done\".": "只有在這樣做之後,你才可以點擊\"完成\"。",
|
||||
|
||||
"Changes saved successfully": "更改已成功保存",
|
||||
"Error while saving changes:": "保存更改時出錯:",
|
||||
"Save changes permanently": "永久保存更改",
|
||||
"Reboot controller": "重啟控制器",
|
||||
|
||||
"Controller Info": "",
|
||||
"Debug Info": "",
|
||||
"Debug buttons": "",
|
||||
"Software": "",
|
||||
"Hardware": "",
|
||||
|
||||
"FW Build Date": "",
|
||||
"FW Type": "",
|
||||
"FW Series": "",
|
||||
"FW Version": "",
|
||||
"FW Update": "",
|
||||
"FW Update Info": "",
|
||||
"SBL FW Version": "",
|
||||
"Venom FW Version": "",
|
||||
"Spider FW Version": "",
|
||||
"Touchpad FW Version": "",
|
||||
|
||||
"Serial Number": "",
|
||||
"MCU Unique ID": "",
|
||||
"PCBA ID": "",
|
||||
"Battery Barcode": "",
|
||||
"VCM Left Barcode": "",
|
||||
"VCM Right Barcode": "",
|
||||
"HW Model": "",
|
||||
"Touchpad ID": "",
|
||||
"Bluetooth Address": "",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
|
||||
"": ""
|
||||
}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user