A small localization change: ru-RU #781

Closed
opened 2026-02-04 21:19:33 +03:00 by OVERLORD · 3 comments
Owner

Originally created by @MartinYacovlev on GitHub (Aug 10, 2025).

Is this a feature for the backend or frontend?

Frontend

What would you like?

Please excuse me. I may have done something wrong.

The essence of the change is that I have slightly edited the localization regarding webhooks. (under Discord). This will encourage users to integrate WebHooks for their needs and messaging apps.

If I have done something wrong, please take the time to explain. Thank you for reading!

Regarding the change of gender (he/she), I made this correction based on the norms and rules of the Russian language.

The participant is masculine, so all actions should be in the masculine gender.

The modified file is located here: planka/server/config/locales/ru-RU.json

The code itself:
{ "Card Created": "📌 Новое действие: **Карточка создана**", "Card Moved": "⚠️ Новое действие: **Изменен статус карточки**", "New Comment": "🔎 Новое действие: **Добавлен комментарий**", "Test Title": "Тестовый заголовок", "This is a test text message!": "Это тестовое сообщение!", "This is a *test* **markdown** message!": "Это *тестовое* **markdown** сообщение!", "This is a <i>test</i> <b>html</b> <code>message</code>": "Это <i>тестовое</i> <b>html</b> <code>сообщение</code>", "You Were Added to Card": "Вы были добавлены к карточке", "You Were Mentioned in Comment": "Вы были упомянуты в комментарии", "%s added you to %s on %s": "%s добавил вас к %s на %s", "%s created %s in %s on %s": "%s создал карточку %s в **%s** на **%s**", "%s left a new comment to %s on %s": "%s оставил новый комментарий к карточке %s на **%s**", "%s mentioned you in %s on %s": "%s упомянул вас в %s на %s", "%s moved %s from %s to %s on %s": "%s переместил карточку %s из **%s** в **%s** на **%s**" }

Why is this needed?

Improving the presentation of messages and making them more readable

Other information

I'm afraid to make a pull request because I might do something wrong...

Originally created by @MartinYacovlev on GitHub (Aug 10, 2025). ### Is this a feature for the backend or frontend? Frontend ### What would you like? Please excuse me. I may have done something wrong. The essence of the change is that I have slightly edited the localization regarding webhooks. (under Discord). This will encourage users to integrate WebHooks for their needs and messaging apps. If I have done something wrong, please take the time to explain. Thank you for reading! Regarding the change of gender (he/she), I made this correction based on the norms and rules of the Russian language. The participant is masculine, so all actions should be in the masculine gender. The modified file is located here: planka/server/config/locales/ru-RU.json The code itself: `{ "Card Created": "📌 Новое действие: **Карточка создана**", "Card Moved": "⚠️ Новое действие: **Изменен статус карточки**", "New Comment": "🔎 Новое действие: **Добавлен комментарий**", "Test Title": "Тестовый заголовок", "This is a test text message!": "Это тестовое сообщение!", "This is a *test* **markdown** `message`!": "Это *тестовое* **markdown** `сообщение`!", "This is a <i>test</i> <b>html</b> <code>message</code>": "Это <i>тестовое</i> <b>html</b> <code>сообщение</code>", "You Were Added to Card": "Вы были добавлены к карточке", "You Were Mentioned in Comment": "Вы были упомянуты в комментарии", "%s added you to %s on %s": "%s добавил вас к %s на %s", "%s created %s in %s on %s": "`%s` создал карточку %s в **%s** на **%s**", "%s left a new comment to %s on %s": "`%s` оставил новый комментарий к карточке %s на **%s**", "%s mentioned you in %s on %s": "%s упомянул вас в %s на %s", "%s moved %s from %s to %s on %s": "`%s` переместил карточку %s из **%s** в **%s** на **%s**" }` ### Why is this needed? Improving the presentation of messages and making them more readable ### Other information I'm afraid to make a pull request because I might do something wrong...
Author
Owner

@meltyshev commented on GitHub (Aug 12, 2025):

Hey! Thanks for your willingness to contribute.

To be honest, I don't think some of the changes are quite right. I'm also a native Russian speaker, and for example %s оставил новый комментарий... would sound strange if %s were replaced with a female name.

Also, using markdown in the title like 📌 Новое действие: **Карточка создана** will cause issues, since there are 100+ possible services that users can configure - some of them support only plain text, others only html, so all translations should avoid any markup (except in the markdown/html test messages).

I like the idea of using emojis in the titles, but we need to test how they display across different services. This should also be done for all translations to keep things consistent.

@meltyshev commented on GitHub (Aug 12, 2025): Hey! Thanks for your willingness to contribute. To be honest, I don't think some of the changes are quite right. I'm also a native Russian speaker, and for example `%s оставил новый комментарий...` would sound strange if `%s` were replaced with a female name. Also, using markdown in the title like `📌 Новое действие: **Карточка создана**` will cause issues, since there are 100+ possible services that users can configure - some of them support only plain text, others only html, so all translations should avoid any markup (except in the markdown/html test messages). I like the idea of using emojis in the titles, but we need to test how they display across different services. This should also be done for all translations to keep things consistent.
Author
Owner

@MartinYacovlev commented on GitHub (Aug 13, 2025):

Got it, thanks for the clarification!

Regarding the female gender, sort out the subordinate word. in this case, a comment. He is masculine, therefore, any action in relation to him (verb) must be in the same gender as the subordinate (in this case, "comment").

I apologize for wasting your time reviewing my "task". I will definitely read the documentation more thoroughly!

@MartinYacovlev commented on GitHub (Aug 13, 2025): Got it, thanks for the clarification! Regarding the female gender, sort out the subordinate word. in this case, a comment. He is masculine, therefore, any action in relation to him (verb) must be in the same gender as the subordinate (in this case, "comment"). I apologize for wasting your time reviewing my "task". I will definitely read the documentation more thoroughly!
Author
Owner

@meltyshev commented on GitHub (Aug 13, 2025):

No worries at all, and thanks for the attempt to help! It's not documented, so a lot of things are hard to figure out without knowing the whole project.

@meltyshev commented on GitHub (Aug 13, 2025): No worries at all, and thanks for the attempt to help! It's not documented, so a lot of things are hard to figure out without knowing the whole project.
Sign in to join this conversation.
1 Participants
Notifications
Due Date
No due date set.
Dependencies

No dependencies set.

Reference: starred/planka#781