diff --git a/lang/ua_ua.json b/lang/ua_ua.json
index d112c35..650a490 100644
--- a/lang/ua_ua.json
+++ b/lang/ua_ua.json
@@ -96,25 +96,25 @@
"Yes, only DualShock4 at the moment. This happened because I accidentally purchased some clones, spent time identifying the differences and added this functionality to prevent future deception.": "Так, але наразі лише для DualShock 4. Ця функція з'явилася після того, як я випадково придбав кілька клонів, витратив багато часу на пошук відмінностей між ними й вирішив додати її, щоб уберегти інших від подібних ситуацій.",
"Unfortunately, the clones cannot be calibrated anyway, because they only clone the behavior of a DualShock4 during normal gameplay, not all the undocumented functionalities.": "На жаль, клони все одно можна відкалібрувати, адже вони лише імітують поведінку DualShock 4 під час звичайної гри, але не відтворюють усі його незадокументовані можливості.",
"If you want to extend this detection functionality to DualSense, please ship me a fake DualSense and you'll see it in few weeks.": "Якщо ви хочете, щоб ця функція також підтримувала DualSense, будь ласка, надішліть мені підроблений контролер DualSense і за кілька тижнів ви побачите результат.",
- "What development is in plan?": "Які розробки заплановані?",
- "I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Я веду два окремих списки справ для цього проекту, хоча пріоритет ще не встановлений.",
- "The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Перший список стосується покращення підтримки DualКонтролерів4 та DualSense:",
- "Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Впровадити калібрування спускових гачків L2/R2.",
- "Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Покращити виявлення клонів, що особливо корисно для тих, хто хоче придбати вживані контролери з гарантією автентичності.",
- "Add support for recalibrating IMUs.": "Додати підтримку повторної калібровки IMU.",
- "Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Крім того, дослідити можливість відновлення несправних контролерів DualShock (додаткове обговорення доступне на Discord для зацікавлених осіб).",
- "The second list contains new controllers I aim to support:": "Другий список містить нові контролери, які я планую підтримати:",
+ "What development is in plan?": "Які функції плануються?",
+ "I maintain two separate to-do lists for this project, although the priority has yet to be established.": "Для цього проєкту я веду два окремі списки завдань, хоча їхній пріоритет ще не визначено.",
+ "The first list is about enhancing support for DualShock4 and DualSense controllers:": "Перший список стосується вдосконалення підтримки DualShock 4 і DualSense:",
+ "Implement calibration of L2/R2 triggers.": "Додати калібрування спускових гачків L2/R2.",
+ "Improve detection of clones, particularly beneficial for those seeking to purchase used controllers with assurance of authenticity.": "Покращити виявлення підробок - це буде особливо корисно для тих, хто купує вживані контролери й хоче переконатися в їхній автентичності.",
+ "Add support for recalibrating IMUs.": "Додати підтримку повторного калібрування IMU.",
+ "Additionally, explore the possibility of reviving non-functioning DualShock controllers (further discussion available on Discord for interested parties).": "Дослідити можливість відновлення несправних контролерів DualShock (додаткове обговорення доступне на Discord для всіх охочих).",
+ "The second list contains new controllers I aim to support:": "Другий список містить контролери, підтримку яких я планую додати:",
"DualShock 3": "DualShock 3",
"XBox Controllers": "Контролери Xbox",
- "Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Кожне з цих завдань є надзвичайно цікавим і вимагає значних часових витрат. Для контексту, підтримка нового контролера зазвичай вимагає 6-12 місяців повноцінного дослідження, а також удачі.",
- "I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Мені подобається цей сервіс, він мені допоміг! Як я можу внести свій вклад?",
- "I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Я радий чути, що це допомогло! Якщо ви зацікавлені у внеску, ось кілька способів, як ви можете допомогти:",
- "Consider making a": "Розгляньте можливість зробити",
- "donation": "пожертвування",
- "to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "для підтримки моїх зусиль зворотного інжинірингу, що проводяться на кофеїні пізно вночі.",
- "Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Надішліть мені контролер, який ви хочете додати (відправте мені електронний лист для організації).",
- "Translate this website in your language": "Перекладіть цей сайт на вашу мову",
- ", to help more people like you!": ", щоб допомогти більшій кількості людей, подібних до вас!",
+ "Each of these tasks presents both immense interest and significant time investment. To provide context, supporting a new controller typically demands 6-12 months of full-time research, alongside a stroke of good fortune.": "Кожне з цих завдань потребує значних витрат часу та є доволі складним. Для розуміння масштабу: підтримка нового контролера зазвичай вимагає від шести до дванадцяти місяців досліджень, а також частки везіння.",
+ "I love this service, it helped me! How can I contribute?": "Мені подобається цей сервіс і він мені допоміг. Як я можу підтримати проєкт?",
+ "I'm glad to hear that you found this helpful! If you're interested in contributing, here are a few ways you can help me:": "Радий чути, що сервіс виявився корисним! Якщо ви хочете підтримати його розвиток, ось кілька способів:",
+ "Consider making a": "Підтримайте проєкт",
+ "donation": "пожертвою.",
+ "to support my late-night caffeine-fueled reverse-engineering efforts.": "Це допоможе мені й надалі займатися зворотним інжинірингом, навіть за чашкою кави пізно вночі.",
+ "Ship me a controller you would love to add (send me an email for organization).": "Надішліть мені контролер, підтримку якого ви хотіли б бачити (зв'яжіться зі мною електронною поштою, щоб домовитися).",
+ "Translate this website in your language": "Перекладіть цей сайт своєю мовою",
+ ", to help more people like you!": ", щоб він став доступним і корисним для ще більшої кількості людей.",
"This website uses analytics to improve the service.": "Платформа застосовує аналітику для вдосконалення роботи.",
"Board Model": "Модель плати",
"This DualSense controller has outdated firmware.": "Прошивка цього контролера DualSense застаріла.",
@@ -327,7 +327,7 @@
"serial number": "серійний номер",
"(DualSense & DualSense Edge) Will updating the firmware reset calibration?": "(Лише для DualSense і DualSense Edge) Чи скидається калібрування після оновлення прошивки?",
"(DualSense Edge) Is the calibration stored on the controller or the modules?": "(Лише для DualSense Edge) Калібрування зберігається на контролері чи в модулях?",
- "A sample test was done with 30 dualsense edge modules, and the results showed that the inner quartile range (IQR) is 8.3% and 9.0%, with an average of 8.6%. This goes to show that stock controllers by default have a relatively high range, and the rule of thumb is to follow factory calibration.": "Було протестовано 30 модулів DualSense Edge. Результати показали, що міжквартильний розмах (IQR) становить від 8,3 % до 9,0 %, а середнє значення — 8,6 %. Це свідчить про те, що штатні контролери, з заводу, мають відносно велику похибку, тому зазвичай рекомендується орієнтуватися на заводське калібрування.",
+ "A sample test was done with 30 dualsense edge modules, and the results showed that the inner quartile range (IQR) is 8.3% and 9.0%, with an average of 8.6%. This goes to show that stock controllers by default have a relatively high range, and the rule of thumb is to follow factory calibration.": "Було протестовано 30 модулів стіків DualSense Edge. Результати показали, що міжквартильний розмах (IQR) становить від 8,3 % до 9,0 %, а середнє значення — 8,6 %. Це свідчить про те, що заводське калібрування має досить велику похибку, тому зазвичай рекомендується орієнтуватися саме на нього.",
"Can I overwrite a (permanent) calibration?": "Чи можна перезаписати постійне калібрування?",
"Can I restore a previous calibration?": "Чи можна відновити попереднє калібрування?",
"Finetuning is only available for DualSense and DualSense Edge.": "Тонке налаштування доступне лише для DualSense і DualSense Edge.",
@@ -353,7 +353,7 @@
"These previous calibrations are stored locally in your browser's storage. Meaning you can only restore calibrations using the same computer and browser that you used to calibrate it with, and deleting the cache or using Incognito will make any previous calibration irrecoverable.": "Попередні версії калібрування зберігаються локально у сховищі вашого браузера. Тому відновити їх можна лише на тому самому комп'ютері й у тому самому браузері, який використовувався для калібрування. Якщо очистити кеш браузера або скористатися режимом інкогніто, попередні версії стануть недоступними для відновлення.",
"This software is not intended to fix stickdrift and will not fix stickdrift on its own if you already experience that.": "Це програмне забезпечення не призначене для усунення дріфту стіків і не здатне виправити проблему, якщо вона вже виникла.",
"This video from V2.16 shows how to use the finetuning menu.": "У цьому відео для версії 2.16 показано, як користуватися меню тонкого налаштування.",
- "We recommend a circularity between 7% and 9%. The reason for this is to mimic a stock controllers calibration. However, symmetrical overshoot is more important and if you need to deviate from this range to achieve better symmetry, that is fine too.": "Ми рекомендуємо округлість у межах від 7% до 9%. Це дозволяє наблизити калібрування до заводського. Водночас симетричність виходу за межі діапазону важливіша, тому, якщо для кращої симетрії потрібно вийти за ці межі, це цілком допустимо.",
+ "We recommend a circularity between 7% and 9%. The reason for this is to mimic a stock controllers calibration. However, symmetrical overshoot is more important and if you need to deviate from this range to achieve better symmetry, that is fine too.": "Ми рекомендуємо досягати округлості в межах від 7 % до 9 %. Це дає змогу наблизити калібрування до заводського. Водночас симетричність виходу за межі діапазону важливіша, тому, якщо для кращої симетрії потрібно трохи вийти за ці межі, це цілком допустимо.",
"What are the risks of using the calibration?": "Які ризики пов'язані з калібруванням?",
"What circularity percentage to aim for when calibrating and finetuning.": "До якого значення округлості слід прагнути під час калібрування та тонкого налаштування?",
"What the software will help with, is ensuring new joysticks will function properly after replacing the old broken joysticks that drift. This step involves opening up the controller and soldering new potentiometers or an entire new joystick.": "Ця програма допомагає правильно відкалібрувати нові стіки після заміни зношених. Для цього потрібно розібрати контролер і замінити потенціометри або весь модуль стіка.",